




已阅读5页,还剩1页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
地道英语零距离Chapter2节目内容整理20140211第6期节目习语例句拓展1. have a barrel of fun 很开心,玩得极其痛快A:You will be inspired by the beautiful scenery.You will also have a barrel of fun and meet lots of new friends.B:I cant wait.A:那儿的美景会给你灵感的。你也会很开心并认识许多新的朋友。B:我已经迫不及待了。For 15 years,area residents have been gathering there every Wednesday afternoon to meet friends and dance.They always have a barrel of fun.15年来,那里的居民每周三下午都在那边聚会,会会朋友跳跳舞。他们非常开心。2. get a (real) kick out of 从.中获得很大的乐趣A:Sandra is very careful about money spending.She is a thrifty woman.B:She says that she usually gets a kick out of window shopping.A:桑德拉花钱很谨慎,是个节俭的女人。B:她说“橱窗购物”中就能得到很大乐趣。thrifty:节俭的 专四词汇我们之前讲过“show ones true colors”是“原形毕露”的意思,而不是“给某人点颜色看看”。之后有沪友问到“给某人点颜色看看”怎么说?因为要用到kick这个词,所以我在这里提一下吧“给某人点颜色看看”是中文特有的说法,英语里直译肯定是错误的,正确的说法是give/teach sb a lesson常规或者kick sbs butt非正式。3. thanks a million 感激不尽,千恩万谢,万分感谢A:It is so kind of you to give us a hand in this huge project.Thanks a million.B:Im glad that I can help.Let me know if you need more help.A:你真是太好了,在这个重要的项目上给我们帮助。万分感谢。B:我很高兴能帮上忙。如果还需要任何帮助,尽管告诉我。表达感谢的地道表达:I owe you one(我欠你一次。)I appreciate it.(我很感激。)I cannot express to you how grateful I am.(我无法向你表达我有多么感激。)I feel grateful for your timely help.(我很感激你及时帮忙。)I lack words with witch to express my thanks/gratitude.(我无法用言语来表达我的感谢。)4.feast ones eyes on.对.一饱眼福A:You can feast your eyes on the fireworks from the five-star Marco Polo Hotel.B:I cant wait to have a look at that stunning view.A:你可以在五星级的马可波罗酒店观赏烟花。B:我已经等不及欣赏那壮丽的美景了。stunning:极好的,令人震惊的 I cant wait to have a look at the stunning view.stunned:惊呆的,目瞪口呆的 I was stunned by the beautiful scenery.注意区分这两个词的用法20140212第7期节目习语例句拓展1. fly into a rage/fury 暴怒A:How did he respond after you told him the story?B:He almost flew into a rage and kept telling me that its none of my business.A:你告诉他之后他是什么反应?B:他几乎大发雷霆,反复强调这不关我的事。Youd better stay away from her.She will fly into a rage at the slightest provocation.你最好和她保持距离。她动不动就大发雷霆。温习一个旧知识:mind ones own business 少管闲事;poke ones nose into 爱管闲事at the slightest provocation 动不动provocation nounpr-v-k-shn 挑衅,挑拨,激怒2. fly off the handle 大发雷霆A:Why isnt Thomas on good terms with his father?B:His father really flew off the handle when he learned his son had dropped out of college without his permission.Ever since then,their relations have gone from bad to worse.A:托马斯为什么与他父亲不和?B:当父亲得知儿子未经他同意就放弃大学学业后大发雷霆。从那以后,父子的关系越来越僵。Fly off the handle too easily and you may suffer long-term health problems.Conditions linked to chronic anger include high blood pressure,heart diseases,skin disorders,difficulties with the digestive system and headaches.经常动不动就发火会使你长期受健康问题的困扰。一些和经常发怒有关的疾病,包括高血压、心脏病、皮肤病、消化不良以及头疼。Be on good terms with 与.关系好From bad to worse 每况愈下,越来越糟3. out of sorts 闹情绪;身体不适A:Franks feeling out of sorts these days because he didnt get the promotion.B:I will call him tonight and tell him to take it easy.There might be prospects for him eventually.A:弗兰克因为没能升职,这些天来心情不好。B:今晚我会给他打电话告诉他想开点,总会有机会的。I will take a day off today.I feel a little out of sorts.今天我想请假。我觉得不太舒服。4. have the jitters 忐忑不安,很紧张A:Tom is very likely to have the jitters when he faces a crowd of people in public,so it will be rather difficult for him to deliver a speech tomorrow.B:Lets see what we can do to relax his jitters.A:当汤姆面对人群的时候很容易紧张,因此对他来说明天的演讲是一件困难的事。B:让我们看看能做什么让他不那么紧张。20140213第8期节目习语例句拓展1. get on ones nerves 使某人心烦A:My boyfriend sometimes gets on my nerves by talking and going out with other girls.B:You shouldnt be so narrow-minded.A:有时我男友和其他女孩说话并和他们出去,我真是心烦。B:别那么小心眼儿。How it gets on my nerves when I see you always sitting there with your nose in the book and never lift a finger in the housework.看到你总是坐在那埋头读书,从不动手做家务,我是多么地心烦啊。narrow-minded 心胸狭窄的,小心眼的心胸开阔的就是open-minded or broad-mindedsitting there with nose in the book这个说法太形象了,我们看书的时候,离书最近的就是鼻子了,很像是把鼻子埋在书里一样,所以这个说法对应汉语里的“埋头苦读”太贴切了。lift a finger 举手之劳2. down in the dumps/mouth 无精打采的,垂头丧气的A:Jack has been down in the dumps lately.See if you can cheer him up.B:Let me first figure out where the shoe pinches.A:杰克最近总提不起精神来,看看你是否能让他振作起来。B:让我先看看问题出在哪里。Where the shoe pinches 困难所在,问题所在Pinch作动词,意思是“夹痛,使痛苦”,这个短语直译就是“鞋磨脚的地方”当然就是让你感到疼痛的地方,引申为困难所在,问题所在。常说:Thats where the shoe pinches.3. spine-chilling 令人毛骨悚然的A:Which movie would you recommend for the weekend?B:The Ring.A:Oh,no.I dont like horror movies at all.I cant stand those spine-chilling pictures.A:周末你推荐看什么电影?B:午夜凶铃。A:天哪,不要。我一点都不喜欢看恐怖电影,受不了那些令人毛骨悚然的画面。令人毛骨悚然有很多种说法,再如:make ones blood run cold orfreeze ones blood.4. cliff-hanger 扣人心弦的事情A:Is David going to end the chapter he is working on with a cliff-hanger?B:Yes.He mentioned it yesterday.I know there will be a huge cliff-hanger,but I dont know what it is yet.A:戴维是不是要用一个悬念来结束他正在写的这个章节?B:是的,昨天他提了一下。我知道将有个大悬念,但是还不知道具体是什么。20140214第9期节目习语例句拓展1. words fail me.我说不出话来了,我无言以对A:Hows your friends wedding party?B:Well,words failed me when she showed up with her two ex-husbands.A:你朋友的婚礼怎么样?B:她和她两个前夫一起出现的时候,我真是说不出话了。show up 出现,露面2. at a (complete) loss 不知如何是好,茫然A:William is very shy and always feels at a loss about what to say in front of strangers.B:Thats why he is asking Jay,a licensed practitioner of psychoanalysis for help.A:威廉非常害羞,他总是在陌生人面前不知所措。B:所以他正在向杰伊这个挂牌的心理分析师求助。a licensed practitioner of psychoanalysis有许可证的心理咨询师practitioner (尤指医生、律师等)开业者;从业者psychoanalysis-n. 精神分析;心理分析(合成词,psycho-和-analysis组合而成)psychology 心理学psychological 心理的,心理学的psychological quality 心理素质3. blow ones mind 使某人发晕,使人极度兴奋A:Sweetheart,why didnt you get some sleep last night.B:The music blew my mind.I stayed awake and was unable to forget the experience.A:亲爱的,你昨晚怎么不睡觉呢?B:美妙的音乐让我兴奋得难以入睡。我整晚没合眼,那种经历难以忘怀啊。My idols shaking hands with me blew my mind and I dont even remember what I said to him.偶像和我握手让我觉得神魂颠倒,我甚至都不记得对他说了什么。4. take ones breath away 使某人吃惊A:Did you see the opening ceremony of the 2014 Winter Olympics in Sochi?B:Of course.In spite of some flaws,the spectacular display took my breath away.A:你看2014索契冬奥会的开幕式了吗?B:当然。尽管有些失误,但是宏伟壮观的表演让我很震惊。When I first saw him,he just took my breath away.He was so attractive and intelligent.我第一次看到他就被他迷住了。他极有魅力而且很机智。spectacular 壮观的,引人入胜的splendid 壮丽的,华丽的,辉煌的关于疾病:【传染病】malaria 疟疾typhoid 伤寒tuberculosis (TB) 肺结核measles 麻疹polio 小儿麻痹症chicken pox 水痘smallpox 天花rabies 狂犬病, 恐水症dysentery 痢疾influenza 流行性感冒(简写flu)plague 鼠疫, 黑死病【心血管疾病】congestion 充血abnormal heart beat 心律不整elevated blood pressure 高血压leukemia 白血病heart attack 心脏病myocardial disease 心肌梗塞anemia 贫血septicemia 败血症【消化系统疾病】indigestion 消化不良food poisoning (botulism) 食物中毒constipation 便秘gastric ulcer 胃溃疡heart burn 胃痛gallstone 胆结石gastritis 胃炎enteritis 肠炎stomach convulsion 胃痉銮piles 痔疮【呼吸系统疾病】pneumonia 肺炎lung cancer 肺癌asthma 气喘pneumothorax 气胸tracheitis 气管炎bronchitis 支气管炎【脑神经疾病】concussion 脑震荡migraine 偏头痛Parkinsons disease 帕金森氏症epilepsy 癫痫brain tumor 脑瘤neurasthenia 神经衰弱cerebral embolism 脑栓塞cerebral bleeding 脑出血encephalitis 脑炎hydrocephalus 脑积水【精神疾病】insomn
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 如何读发言稿
- 毕业发言稿(450)字
- 时间序列预测课件
- 员工安全知识培训
- 精益生产管理培训
- 二零二五年度仓储场地租赁及增值服务合同
- 二零二五年度HSE职业卫生服务协议范本
- 2025版海上货物运输保险合同(贵金属)
- 二零二五年度综合金融服务担保公司合作协议
- 2025版特色民宿租赁合同模板(包含设施维护条款)
- 破碎岗位安全管理制度
- 2025电气设计强条
- 2025年中国城市礼物发展白皮书
- 中国LNG船用低温泵行业市场占有率及投资前景预测分析报告
- 山东艺术学院招聘笔试真题2024
- AI人工智能教学课件工具
- ab股股权协议书
- 专题12 文言文阅读02 《醉翁亭记》-三年(2022-2024)中考语文真题汇编(全国)(含解析)
- 妇科疾病超声诊断课件:深入解析超声影像在妇科疾病诊断中的应用
- 部编版二上语文第一单元教材解读
- 锅炉作业考试试题及答案
评论
0/150
提交评论