




已阅读5页,还剩15页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
文言文最后冲刺20段文言文最后冲刺20段 冲刺01 雨钱(10+1)滨州一秀才,读书斋中。有款门者,启视,则皤然一翁,形貌甚古。延之入,请问姓氏。翁自言:“姓胡,实乃狐仙。慕君高雅,愿共晨夕。”秀才故旷达,亦不为怪。遂与评驳今古。翁殊博洽,镂花雕缋,粲于牙齿;时抽经义,则名理湛深,尤觉非意所及。秀才惊服,留之甚久。一日,密祈翁曰:“君爱我良厚。顾我贫若此,君但一举手,金钱宜可立致。何不少为周济?”翁默然,似不以为可。少间,笑曰:“此大易事。但须得十数钱作母。”生如其请。翁乃与共入密室中,禹步作咒。俄顷,钱有数十百万,从梁间锵锵而下,势如骤雨,转瞬没膝;拔足而立,又没踝。广丈之舍,约深三四尺余。乃顾语秀才:“颇厌君意否?”曰:“足矣。”翁一挥,钱即画然而止。乃相与扃户出。秀才窃喜,自谓暴富。顷之,入室取用,则满室阿堵物皆为乌有,惟母钱十余枚寥寥尚在。秀才失望,盛气向翁,颇怼其诳。翁怒曰:“我本与君文字交,不谋与君作贼!便如秀才意,只合寻梁上君交好得,老夫不能承命!”遂拂衣去。【注】1皤(婆)然:须发皆白的样子。2古:古雅,不同于时俗。3共晨夕:意谓朝夕过往。4评驳:评论。驳,辩正是非。5博洽:知识广博。6镂花雕缋(绘):镂刻花纹,彩饰锦绣;比喻藻饰词语。7 粲于牙齿:意谓谈吐美雅,如百花粲丽。8抽经义:阐发儒家经书的义理。抽,引申,阐发。9名理湛深:辨名究理极为深奥。湛深,深奥。10作母;作本钱。11 禹步:跛行。12阿堵物:那个东西;指金钱。13梁上君:即“梁上君子”。14承命:遵命。打开, 延请、邀请, 本来, 获得, 稍微, 救济, 当作, 抽出, 屋子, 回头看, 偷窃东西的人。参考译文01滨州有个秀才,这天正在家里读书,听到有人敲门,开门一看,是个白发老翁,相貌很古朴。秀才便请老翁进屋。老翁自称:“我叫养真,姓胡,其实是狐仙,因仰慕你品性高雅,希望能和你朝夕相处。”秀才本就生性旷达,并不觉怪异,便同这位老翁谈古论今。感觉老翁知识渊博,言辞华丽,谈吐优雅,谈论经典时,辨名究理极为深刻,远非自己能够做到。秀才打心眼里佩服老翁,留他住了很久。 一天,秀才私下祈求老翁说:“你平素喜欢我善良敦厚,看我如此穷困,你只需抬抬手指头,金钱马上就来,何不稍稍帮我一下呢?”老翁沉默不语,似乎觉得不能做这种事,过了一会儿,笑道:“这是件很容易的事,只要十几个钱做母钱就够了。”秀才按他的要求找来几文钱。老翁和秀才一起进到密室中,脚下蹒跚游走,口中念起咒语,顷刻间,成千上万的铜钱从屋梁上叮叮当当地落了下来,如同暴雨,转眼之间就淹没了秀才的膝盖,秀才刚刚拔出脚来,铜钱又立刻淹没了他的脚踝,方圆一丈左右的房子,大约有三四尺深。老翁这才看着秀才问到:“你觉得够了吗?”秀才说:“足够了。”老翁手一挥,钱雨随手停止,接着关闭上门一起出来。秀才心中窃喜,觉得自己突然发财了。 过了一会儿,秀才到房里去拿钱用,可是满屋的钱不见踪影,只有作母钱的十几文还在。秀才大失所望,愤怒地责怪老翁骗他。老翁生气地说:“我本想和你作文字之交,不是想和你一起作贼!要想如你秀才的意,只适合去找梁上君子交好友,素不奉陪!”于是甩袖而去。滨州有个秀才,这天正在家里读书,听到有人敲门,开门一看,是个白发老翁,相貌很古朴。秀才便请老翁进屋。老翁自称:“我叫养真,姓胡,其实是狐仙,因仰慕你品性高雅,希望能和你朝夕相处。”秀才本就生性旷达,并不觉怪异,便同这位老翁谈古论今。感觉老翁知识渊博,言辞华丽,谈吐优雅,谈论经典时,辨名究理极为深刻,远非自己能够做到。秀才打心眼里佩服老翁,留他住了很久。 一天,秀才私下祈求老翁说:“你平素喜欢我善良敦厚,看我如此穷困,你只需抬抬手指头,金钱马上就来,何不稍稍帮我一下呢?”老翁沉默不语,似乎觉得不能做这种事,过了一会儿,笑道:“这是件很容易的事,只要十几个钱做母钱就够了。”秀才按他的要求找来几文钱。老翁和秀才一起进到密室中,脚下蹒跚游走,口中念起咒语,顷刻间,成千上万的铜钱从屋梁上叮叮当当地落了下来,如同暴雨,转眼之间就淹没了秀才的膝盖,秀才刚刚拔出脚来,铜钱又立刻淹没了他的脚踝,方圆一丈左右的房子,大约有三四尺深。老翁这才看着秀才问到:“你觉得够了吗?”秀才说:“足够了。”老翁手一挥,钱雨随手停止,接着关闭上门一起出来。秀才心中窃喜,觉得自己突然发财了。 过了一会儿,秀才到房里去拿钱用,可是满屋的钱不见踪影,只有作母钱的十几文还在。秀才大失所望,愤怒地责怪老翁骗他。老翁生气地说:“我本想和你作文字之交,不是想和你一起作贼!要想如你秀才的意,只适合去找梁上君子交好友,素不奉陪!”于是甩袖而去。 冲刺02 味书阁记(12) 刘克庄 阁在丰城山间。名,子贱潘公也;笔,广微袁公也。德夫读书其上有年矣,去而仕于朝,因以其所读者为天子言之,忠愤激发,几寤上意,竟坐是由省闼(指禁宫)放还故山。或窃笑曰:“世盖有剽窃涉猎书之毫芒,而光顾遇合者。德夫无所不读,顾龃龉留落如此,意者书误德夫耶?德夫宁能味此无味之味耶?”德夫亦叹曰:“有是哉。” 夫书无穷极,味有浅深。尝试以古人观之:行之笃、守之固,味之深者也;先信而后畔,始合而终离,味之浅者也。叔孙通、鲁两生皆学礼,一以取封,一没世无闻。舒、弘皆学春秋,一徒步拜相,一老摈郡国。岂非深者守道而难合,浅者谐世而易售欤?使其果深于书,捽茹(捽zu)山雌也,脱粟太牢也。苟为不然,如啖土炭,如嚼腊火,将唾弃之矣。然则德夫之所味,固世之所不能味;世之所味,固德夫之所不屑味欤! 或又曰:“阁仅三间,奚其记?”余曰:“不然。石渠、天禄,高则高矣,而不能逃莽大夫之讥;临春、结绮,美则美矣,而不能湔狎客之谤。德夫阁虽小,然圣贤之事县(悬)焉,古今之变合焉,天下、后世之责在焉。德夫味之不已,出则为遗直,为名臣;处则为高士,为全人。是阁与天壤俱敝矣。勿记,可乎?!” 【注】捽茹:野菜。山雌:山鸡。脱粟:粗粮。太牢:祭品。 离开, 因为, 回去, 有的人, 被关注、被宠爱, 竭尽, 曾经, 专一, 相信, 被人知晓, 如果, 出仕、做官。参考译文02 味书阁建在丰城的山间。(替它)命名是潘子贱;书写味书阁”横匾的是袁广徽。徐德夫在阁中读书有很多年了,离开故乡后到朝中做了官,因为把他学到的怎样治理国家的道理向皇上讲述,(其情)忠诚、愤慨、激昂、奋发,忤逆了皇上的意愿,最终因此从禁宫中被流放到老家。有人私下讥笑说:“人世间大概有一种剽窃猎取书中精辟的言论而不肯深入研究,但是能够得到君王赏识的人。德夫没有什么书不读,却说些与皇上意愿相左的政见,沦落到这样的地步,想必是书误导了德夫吗?德夫难道能体味这没有人味的滋味吗?”德夫感叹说:“有这样的情况。” 书上的知识是没有穷尽的,而对知识的体味(却有)深浅。我曾经尝试用古今之人的观点来看待此事;行为忠实、操守坚定,这就是读书体味最深的情形;先前守信而后背叛,(关系)开始融洽而最终破裂,这就是读书体味最浅的情形。叔孙通跟两位鲁生都学礼,一个借此取得爵位,一个却湮没无闻。董仲舒和公孙弘都研习春秋,一个平步青云做了宰相,一个终老被排除在郡国之外。(这)难道不是读书体味最深的人坚守正道而难以被君王重用,读书体味浅的人能迎合世俗而容易被当权者重用吗?假使他们果真深入研究读书之道,就如吃了野菜粗食也跟享受了山珍美味一样;如果不是这样,就如同吃了土块、木炭,嚼了蜡烛、吞了火苗一般,终将会抛弃读书做人的原则,既然如此,那么,德夫(读书)所体味的本来鱿是世人不能体味的,世人所体味的,本来就是德夫所不屑一顾的。 有人说:“味书阁仅有三间房子,怎样记述它呢?”我说:“不能这样认为。石渠、天禄(这两座西汉时的藏书阁),高大还是高大,然而,杨雄在阁中校阅图书讨好王莽,却逃不掉后人(杨雄写剧秦美新论讨好王莽,朱熹在通鉴纲目中讥称他为“莽大夫”)的讥讽;临春、结绮(这两座南朝陈后主时的书阁),华美还是华美,然而却不能洗除被称为狎客之所的讥谤,德夫的书阁虽小,然而圣贤的故事在这里传扬,古今的变化在这里聚合,天下、后世的职责在这里存在。德夫没有终止对这些的体味,做官了就成为直臣、名臣;隐居就成为高尚之士、完美之人。这书阁跟天地一样朴拙,不记述它,可以吗?” 冲刺03 淮南子(13+2)秦穆公兴师,将以袭郑,蹇叔曰:“不可。臣闻袭国者,以车不过百里,以人不过三十里,为其谋未及发泄也,甲兵未及锐弊也,粮食未及乏绝也,人民未及罢病也。皆以其气之高与其力之盛至,是以犯敌能威,今行数千里,又数绝诸侯之地以袭国,臣不知其可也。君重图之!”穆公不听。蹇叔送师,衰绖而哭之。师遂行,过周而东,郑贾人弦高矫郑伯之命,以十二牛劳秦师而宾之。三帅乃惧而谋曰:“吾行数千里以袭人,未至而人已知之,其备必先成,不可袭也。”还师而去。当此之时,晋文公适薨,未葬,先轸言于襄公曰:“昔吾先君与穆公交,天下莫不闻,诸侯莫不知。今吾君薨未葬,而不吊吾丧,而不假道,是死吾君而弱吾孤也,请击之!”襄公许诺,先轸举兵而与秦师遇于殽,大破之,擒其三帅以归。穆公闻之,素服临庙以说于众。故老子曰:“知而不知,尚矣;不知而知,病也。”军队, 被发现, 兵士, 疲惫不堪, 进攻, 穿越, 诸侯国, 考虑、商量, 谋划、商量, 刚好、适逢, 没有谁、没有人, 假借, 发动, 靠近, 明白、懂得。参考译文03 秦穆公发动军队,准备去袭击郑国。蹇叔说:“不能这样做。我听说凡要袭击他国,都应该是用兵车行军不得超过一百里,而士兵步行不得超过三十里,这是因为只有这样行动计划才不会被发现而泄露,部队官兵才不至于过分疲劳,军队的给养也不至于耗尽,国内的百姓也不至于疲惫不堪,前线后方都能斗志高昂,部队战斗力旺盛,到这时候去攻击敌人,就能消灭他们。现在我军行军数千里,还得多次穿越其他几个诸侯国的地盘,这样去袭击郑国,我不知道行得通行不通。我提请君王慎重考虑此事。”秦穆公不听蹇叔的意见。蹇叔只得到郊外给部队送行,他披麻戴孝、哭哭啼啼,部队在这种气氛中出征了。部队经过周都向东进发,郑国商人弦高假借郑国君的命令,拿出十二头牛来犒劳秦军,并代表郑国君用宾客礼节欢迎他们。秦军的三位将领以为事情已经败露,惊恐地一起商量:“我军行走千里来偷袭人家,还没到达目的地,人家郑国已经知道,他们也一定事先有准备,看来我们不能再去袭击了。”于是率军回撤。正在这个时候,晋文公刚去世,还没下葬,晋军主帅先轸对晋襄公说:“早先我们先君与秦穆公交好,天下没有人不知道这件事的,诸侯中也没有人不知道这件事的。现在我们先君去世还没下葬,秦国非但不派人来吊丧,而且偷袭郑国途经我国也不借道,这无异是欺侮我们新君孤幼。请允许我率军伏击他们吧。”晋襄公答应了。于是先轸领兵在殽山与秦军相遇,经过一番激战,大败秦军,并俘获秦军三位将领,胜利返回。秦穆公听到部队惨败,穿着丧服来到祖庙哭告,以获取大家对他的谅解。所以老子说:“知道自己不知道,是好的;不知道而自以为知道,就不好了。” 冲刺04 论衡(141)延陵季子出游,见路有遗金。当夏五月,有披裘而薪者,季子呼薪者曰:“取彼地金来!”薪者投镰于地,瞋目拂手而言曰:“何子居之高,视之下,仪貌之庄,语言之野也?吾当夏五月,披裘而薪,岂取金者哉?”季子谢之,请问姓字。薪者曰:“子皮相之士也,何足语姓字!”遂去不顾。 夫季子耻吴之乱,吴欲共立以为主,终不肯受,去之延陵,终身不还,廉让之行终始若一。许由让天下,不嫌贪封侯。伯夷委国饥死,不嫌贪刀钩。廉让之行,大可以况小,小难以况大。季子能让吴位,何嫌贪地遗金?季子使于上国,道过徐。徐君好其宝剑,未之即予。还而徐君死,解剑带冢树而去。廉让之心,耻负其前志也。季子不负死者,弃其宝剑,何嫌一叱生人取金于地?季子未去吴乎,公子也;已去吴乎,延陵君也。公子与君,出有前后,车有附从,不能空行于涂,明矣。既不耻取金,何难使左右,而烦披裘者?置季子于冥昧之处,尚不取金,况以白日,前后备 具。取金于路,非季子之操也。或时季子实见遗金,怜披裘薪者,欲以益之;或时言取彼地金,欲以予薪者,不自取也。世俗传言,则言季子取遗金也。正当, 道歉, 辨识、判断, 值得, 如、似, 品行, 喜欢, 随从的车, 役使, 安排、安置, 应该有的东西、事前准备好的东西, 准备充分、充足, 操行、品德, 怜惜、爱怜, 给他好处。参考译文延陵季子外出,看见路上有别人丢失的金子。正值盛夏五月,有一个披着羊皮袄背着柴经过这里的人,季子以他说:“你把地上的金子捡起来。”背柴的人把镰刀丢到地上,眯上眼,将手一甩,说:“你何以地位那么高而眼光那么浅,外貌高雅,说话却那么粗俗?我五月天披着皮衣背柴,难道就是捡人家丢失的金子的人吗?”季子向他道谢,请问他的姓名。背柴的人说:“你是个只看外表的人,哪里值得向你通名道姓呢!”接着就走了。因为季子以吴国君王争权夺利的“吴之乱”为可耻,所以吴公子们想立他作为君主,他始终不肯接受,便离开京都去延陵,终身不回,廉洁谦让的操行始终如一。许由谦让君位,因此不被嫌疑贪图封侯。伯夷放弃君位饥饿而死,因此不被嫌疑贪图小便宜。廉洁谦让的操行,大事可能比拟小事,小事却难得比喻大事。季子能谦让吴国的君位,怎么能怀疑他贪图地上丢失的金子呢?季子出使中原各国,路过徐国。徐国君主喜欢他的宝剑,他没有立即送给徐君。等回来的时候,这位徐国的君主已经死了,他解下宝剑挂在其墓旁的树上才离去。那高尚廉洁谦让的心,使他认为背弃自己以前许下的心愿是可耻的。季子不背弃死者,能舍弃自己的宝剑,怎么要被怀疑呵叱一个陌生人为他在地上去拣丢失的金子呢?季子没有离开吴国时,是个公子;已经离开吴国,也是延陵的统治者。公子与地方统治者,外出时前后都有护卫,车的前后还有随从的车,不会仅仅一辆车在路上走,这是明摆着的。既然不以得到别人丢失的金子为耻辱,派左右随从去拣有什么困难,而偏要烦劳那个穿皮衣的人呢。即使把季子放在暗处,尚且不会拣取丢失的金子,何况是在大白天,前前后后都具备随从的人。拣取路上丢失的金子,这不是季子的操行。关于这件事,或许是季子果真见到丢失的金子,可怜芽皮衣的砍柴人,想使他从中得到好处;或许是说要拣取那地上丢失的金子,想给砍柴的,又不愿意亲自去拾取。这样社会上传言,就说季子要拾取别人丢失在地上的金子。 冲刺5 李氏山房藏书记(18)苏轼 象犀珠玉怪珍之物,有悦于人之耳目,而不适于用。金石、草木、丝麻、五谷、六材,有适于用,而用之则弊,取之则竭。悦于人之耳目而适于用,用之而不弊、取之而不竭,贤不肖之所得各因其才,仁智之所见各随其分,才分不同而求无不获者,惟书乎! 自孔子圣人,其学必始于观书。当是时,惟周之柱下史老聃为多书。韩宣子适鲁,然后见易象与鲁春秋。季札聃于上国,然后得闻风、雅、颂。而楚独有左史倚相,能读三坟、五典、八索、九丘。士之生于是时,得见“六经”者盖无几,其学可谓难矣!而皆习于礼乐,深于道德,非后世君子所及。自秦汉以来,作者益众,纸与字画日趋于简便,而书益多,士莫不有,然学者益以苟简,何哉?余犹及见老儒先生,自言其少时,欲求史记、汉书而不可得;幸而得之,皆手自书,日夜诵读,惟恐不及。近岁市人转相摹刻,诸子百家之书,日传万纸。学者之于书,多且易致如此,其文词学术,当倍蓰于昔人;而后生科举之士,皆束书不观,游谈无根,此又何也? 余友李公择,少时读书于庐山五老峰下白石庵之僧舍。公择既去,而山中之人思之,指其所居为李氏山房。藏书凡九千余卷。公择既已涉其流,探其源,采剥其华实,而咀嚼其膏味,以为己有,发于文词,见于行事,以闻名于当世矣。而书固自如也,未尝少损。将以遗来者,供其无穷之求,而各足其才分之所当得。是以不藏于家,而藏于其故所居之僧舍,此仁者之心也。 余既衰且病,无所用于世,惟得数年之闲,尽读其所未见之书,而庐山固所愿游而不得者。盖将老焉,尽发公择之藏,拾其余弃以自补,庶有益乎?而公择求余文以为记,乃为一言,使来者知昔之君子见书之难,而今之学者有书而不读为可惜也。获取, 天分, 这个, 艰难, 比得上, 众多, 方便、简便, 怠慢、轻视,我, 侥幸, 流传、传播, 是的两倍, 以后, 阅览、研读, 本质、精华, 同“现”, 赠送, 成行、成功。 参考译文05 象牙、犀角;珍珠、宝玉等奇异珍贵之物,能让人看了感到愉悦,然而不适于实用。金、石,草、木、丝、麻、五谷六材,能适于实用,但用过就败坏,索取就穷尽。能让人看了感到愉悦,而又适于实用;用它而不坏,取它而不尽,贤和不贤的收获,各凭他们的才华;仁者和智者的见解,各随他们的天分;尽管才华天分各不相同,然而只要求取就没有人无收获的,只有书啊! 孔子这样的圣人,他的学习一定从读书开始。在这个时候,只有周朝的柱下史老聃掌管很多书。韩宣子到鲁国;然后见到易象和鲁春秋。季札被中原诸侯国邀请,然后才能听到诗经的风、雅、颂。而楚国只有左史倚相,能读到三坟五典八索九丘。读书人生在这个时代,能见到六经的大概没有多少,他们的学习可说是很困难的,然而对礼乐都很熟悉,道德修养都很深厚,不是后代的君子所能赶上的。 从秦汉以来,写文章的人更多,造纸方法和文字笔画一天比一天趋向简便,而书也更多,世人没有谁不拥有。然而学习的人愈加地马虎不认真。什么道理呢?我还赶上看见老儒先辈,他们自称年轻时;要想求取史记汉书而不能得到;侥幸得到了,都亲手抄写,日夜诵读,唯恐来不及读。近年书商展转翻刻,诸于百家的书,一天要流传一万张纸,书对学习的人来说,多而且容易获取到这样的地步,他们的文章学术,理应超过前人好多倍,然而年轻的科举士子,都把书捆起来不读,谈吐没有根底,这又是什么道理呢? 我的朋友李公择,年轻时在庐山五老峰下白石庵的僧房中读书。公择离开后,山中人怀念他,把他住过的僧房命名为“李氏山房”,藏书共九千多卷。公择涉猎其流,探索其源以后,吸取它们的精华;咀嚼它们的韵味,而转化为自己的学养,表述在文章上,落实在行动上,而在当代出名了。然而书还是和先前一样,未曾稍有损坏。他将它赠送给后来之人,供他们无穷无尽的索求,而满足不同才分的入各自相应的需求。因此不把书藏在家中,而藏在先前所居的僧房,这是仁者的心思啊! 我既衰弱又生病,没有什么可被世人利用,希望能有数年的空闲,全部读完那些未曾见过的书。而庐山本来想去游览但不能成行,(如能成行)恐怕我将终老在那里了。我将全部打开公择的藏书,拾取他未读完的书来充实自己,或许有益吧?公择要求我写篇文章以作藏书记,于是替他写了几句,使后来主人知道从前君子读书的困难,而现在求学的人有书却不读是可惜的。 冲刺6 李白酒楼记(20) 沈光唐咸通辛巳岁正月壬午,吴兴沈光过任城题。夫触强者靦缅而不发,乘险者贴薾而不进。溃毒者隐忍而不能就其针砭,搏猛者持疑而不能尽其胆勇。而复视其强者弱之,险者夷之,毒者甘之,猛者柔之,信乎酒之作于人也如是。翰林李公太白,聪明才韵,至今为天下倡首。业术匡救,天必付之矣。致其君如古帝王,进其臣如古药石,挥直刃以血其邪者,推义毂以辇其正者,岂凭酒而作也?凭酒而作者,强非真勇。 太白既以峭讦矫时之状,不得大用,流斥齐、鲁。眼明耳聪,恐贻颠踣,故狎弄杯觞,沉溺曲蘖,耳一淫雅,目混黑白。或酒醒神健,视听锐发,振笔著纸,乃以聪明移于月露风云,使之涓洁飞动;移于草木禽鱼,使之妍茂轩腾;移于边情闺思,使之壮气激人,离情溢目;移于幽岩邃谷,使之辽历物外,爽人精魄;移于车马弓矢,悲愤酣歌,使之驰骋決发,如睨幽、并。而失意放怀。尽见穷通焉!呜呼!太白触文之强,乘文之险,溃文之毒,搏文之猛,而作狎弄杯觞,沉溺曲蘖,是真塞其聪,翳其明。醒则移于赋咏,宜乎醉而生,醉而死。予徐思之,使太白疏其聪,决其明,移于行事,强犯时忌,其不得醉而生死也。当时骨鲠忠赤,递有其人,收其逸才,萃于太白。 至于齐、鲁,结构凌云者无限,独斯楼也。广不逾数席,瓦缺椽蠹,虽樵儿牧竖,过亦指之曰:”李白尝醉于此矣!” 经过, 攀登, 前进, 接近、接受, 学业、功业, 强壮、勇敢, 受到,明亮的眼睛看到的, 悲壮, 奔驰的车马, 抒发, 完全, 显达, 应该是, 堵塞, 慢慢地, 使疏通, 使打开, 构筑、建造, 超过 冲刺7 性德传(19) 性德,纳喇氏,初名成德,以避皇太子允嫌名改。字容若,满洲正黄旗人,明珠子也。性德事亲孝,侍疾衣不解带,颜色瀚黑,疾愈乃复。数岁即习骑射,稍长工文翰。康熙十四年成进士,年十六。圣祖以其世家子,授三等侍卫,再 迁至一等。令赋乾清门应制诗,译御制松赋,皆称旨。俄疾作,上将出塞避暑,遣中官将御医视疾,命以疾增减告,遽卒,年仅三十一。尝奉使出塞外有所宣抚。卒后,受抚诸部款塞,上自行在遣中官祭告,其眷睐如是。 性德善诗,尤长倚声,遍涉南唐,北宋诸家,穷极 要妙。所著饮水、侧帽二集,清新秀隽,自然超逸。尝读趟松雪自写照诗,有感,即绘小像,仿其衣冠。坐客期 许过当,弗应也。乾学谓之日:“尔何似王逸少?”则大喜。好宾礼士大夫,与严绳孙、顾贞观、陈维嵩,姜宸英诸人游。贞观友吴江吴兆骞,坐科场狱戌宁古塔,赋金缕曲二篇寄焉。性德读之叹曰:山阳思旧、都尉河梁,并此而三。贞观因力请为兆骞谋,得释还。士尤称之。 生病的亲人, 脸色, 就, 长大成长, 又一次, 升迁官位, 作赋、写赋, 命令, 在行宫中, 死亡, 擅长, 到达顶点, 关键处、重要处, 美妙、高超, 盼望、希望, 认可、赞美, 合并、并列, 请求对方, 释放 冲刺8 太白酒楼记(12)刘楚登太白酒楼在故济州、今济宁府南城门上,壮丽雄伟,四望夷旷。有汶、泗二水经其前,开河、安山、山湖诸水汇其西,尧、绎、龟、蒙、徂徕、岱宗诸山,复左顾联络于东北。皆纡青浮白,以舒敛出没于云烟缥缈之际,耐齐、鲁方千里之胜,可指顾而见矣。楼之规制,不知重修何时。其与昔之高卑、大小,殆不可辨。意其上下千数百年间,其修葺而因仍者,殆皆类此耳。右阶西南上有古石柱,高可丈四五,觚植而涌盖其上,周围刻小篆记文者,唐沈光之所作也。其左阶东南隅有二贤祠记石刻二通,盖昔之州人,尝祀太白与知章贺公于其上者也。祠有二贤何?旧传开元中以知章为任城宰而来,其来而止也,尝饮于此,此楼之所以名也。惟李白负奇气、好汕游,其足迹几半天下,凡江、汉、荆、湘、吴、楚、巴、蜀,与夫 秦、晋、齐鲁山水名胜之区,亦何所不登眺,何日不酣畅!而以酒楼名天下,有二焉。其在洛阳天津桥南,董糟丘所造者,其事尤奇伟卓绝,今其存亡兴废,类不可知。独兹楼以沈光记文,遂留传至今,岂偶然哉! 平坦, 再一次, 美景, 几乎, 修建, 像、好像, 覆盖, 停留、居住, 倚仗、凭借, 称名、闻名, 兴盛, 于是。 冲刺9 杜诗传(15+1)杜诗,字君公,少有才能,仕郡功曹,三迁为侍御史,安集洛阳。时将军萧广放纵兵士,暴横民间,百姓惶扰,诗敕晓不改,遂格杀广,还以状闻。世祖召见,赐以綮(qng)戟,复使之河东,诛降逆贼杨异等。诗到大阳,闻贼规欲北度,乃与长史急焚其船,部勒郡兵,将突骑趁击,斩异等,贼遂剪灭。迁南阳太守。性节俭而政治清平,以诛暴立威,善于计略,省爱民役。造作水排,铸为农器,修治陂池,广拓土田,郡内比室殷足。时人方于召信臣,故南阳为之语曰:“前有召父,后有杜母”。 诗自以无劳,不安久居大郡,求欲降避功臣。帝惜其能,遂不许之。 诗雅好推贤,数进知名士清河刘统及鲁阳长董崇等。初,禁网尚简,但以玺书发兵,未有虎符之信,诗上疏曰:“臣闻兵者国之凶器,圣人所慎。旧制发兵,皆以虎符。征兵郡国,宜有慎重,可立虎符,以绝奸端。”书奏,从之。 诗身虽在外,尽心朝廷,谠言善策,随事献纳。视事七年,政化大行。十四年,会病卒。司隶校尉鲍永上书言诗贫困无田宅,丧无所归。诏使治丧郡邸,赙(f,拿钱财帮助别人办理丧事)绢升匹。 (后汉书卷三一)担任, 做残暴的事, 叛逆、抵触朝廷的, 同“渡”, 将要, 被消灭, 安抚, 修造、修建, 治理, 与相似、把比作, 安心地, 才能, 公文, 计谋、策略, 适逢、恰好, 回家安葬。 冲刺10 薛胄传(14+1)薛胄,河东汾阴人也。胄少聪明,每览异书,便晓其义。常叹训注者不会圣人深旨,辄以意辩之,诸儒莫不称善。高祖受禅,擢拜鲁州刺史,寻 除兖州刺史。有陈州人向道力者,伪作高平郡守,将之官,胄遇诸途,察其有异,将留诘之。司马王君馥固谏,乃听诣郡。既而悔之,即遣主簿追禁道力。有部人徐俱罗者,尝任海陵郡守,先是已为道力伪代之。比至秩满,公私不悟。俱罗遂语君馥曰:“向道力以经代俱罗为郡,使君岂容疑之?”君馥以俱罗所陈,又固请胄。胄呵君馥曰:“吾已察知此人诈也。司马容奸,当连其坐!”君馥乃止。遂往收之,道力惧而引伪。 后迁刑部尚书。时左仆射高颎稍被疏忌,及王世积之诛也,颎事与相连,上因此欲成颎罪。胄明雪之,正议其狱。由是忤旨,械系之,久而得免。 会汉王谅作乱并州,遣伪将綦良东略地,攻逼慈州。刺史上官政请援于胄,胄畏谅兵锋,不敢拒,良又引兵攻胄,胄欲以计却之,遣亲人鲁世范说良曰:“天下事未可知,胄为人臣,去就须得其所,何遽相攻也?”良于是释去,进图黎阳。及良为史祥所攻,弃军归胄。朝廷以胄怀贰心,锁诣大理。 (隋书)赞美、赞颂, 任以官位, 不久, 被授予, 之于, 等到, 陈说, 遭遇,案子, 迫近, 使之退却, 劝说, 押送到去 冲刺11 猫说(9) 薛瑄余家苦鼠暴,乞诸人,得一猫,形魁然大,爪牙铦且利。余私计鼠暴当不复虑矣。以其未驯也,絷维以伺,候其驯焉。群鼠闻其声,相与窥其形,类有能者,恐其噬己也,屏不敢出穴者月余日。既而以其驯也,遂解其维絷。适睹出殻鸡雏,鸣啾啾焉,遽起而捕之。比家人逐得,已下咽矣。家人欲执而击之,余曰:“勿庸。物之有能者,必有病,噬雏是其病也,独无捕鼠之能乎?”遂释之矣。已则伈伈(xn)泯泯,饥哺饱嬉,一无所为。群鼠复潜视,以为彼将匿形致己也,犹屏伏不敢出。既而鼠窥之益熟,觉其无他异,遂历穴相告曰:“彼无为也。”遂偕其类复出,为暴如故。余方怪其然,复有鸡雏过堂下者,又亟往捕之而走,追则啮者过半矣。余之家人执之,至前数之曰:“天之生材不齐,有能者必有病,舎其病,犹可用其能也。今汝无捕鼠之能,有噬鸡之病,真天下之弃材也哉!”遂笞而放之。 冲刺12 本猫说(10)陈黯昔有兔类而小,食谷于田。及谷熟,农者获而归之,兔类而小者亦随而至。遂潜于农氏之室。善为盗,每窃食,能伺人出入时。主人恶之,遂题曰鼠。乃选才可捕者而举焉。人曰:“苍莽之野有兽,其名曰狸。有爪牙之用,食生物,善作怒,才称捕鼠。”遂俾往,须其乳时,探其子以归畜。既长,果善捕,遇之必怒而捕之。为主人搏鼠,既杀而食之,而群鼠皆不敢出穴。虽为己食而捕,人获赖无鼠盗之患,即是功于人。何不改其狸之名,遂号之曰猫。猫者末也。苍莽之野为本,农之事为末。见驯于人,是陋本而荣末。故曰猫。 猫乃生育于农氏之室。及其子,已不甚怒鼠。盖得其母所杀鼠,食而食之,以为不搏而能食。不见捕鼠之时,故不知怒。又其子,则疑与鼠同食于主人,意无害鼠之心。心与鼠类,反与鼠同为盗。农遂叹曰:“猫本用汝怒,为我制鼠之盗。今不怒鼠,已是诚失汝之职。又反与鼠同室,遂亡乃祖爪牙之为用。而诱鼠之为盗,失吾望 甚矣!”乃载以复诸野,又探狸之新乳归而养。既长,遂捕鼠如曩之者。 冲刺13 富国(10) 荀子 足国之道,节用裕民,而善藏其余。节用以礼,裕民以政。彼节用故多余,裕民则民富,民富则田肥以易,田肥以易则出实百倍。上以法取焉,而下以礼节用之,余若丘山,不时焚烧,无所藏之。夫君子奚患乎无余!故知节用裕民,则必有仁义圣良之名,而且有富厚丘山之积矣。此无他故焉,生于节用裕民也。不知节用裕民则民贫,民贫则田瘠以秽,田瘠以秽则出实不半。上虽好取侵夺,犹将寡获也。而或以无礼节用之,则必有贪利纠譑之名,而且有空虚穷乏之实矣。此无他故焉,不知节用裕民也。礼者,贵贱有等,长幼有差,贫富轻重皆有称者也。德必称位,位必称禄,禄必称用。由士以上,则必以礼乐节之;众庶百姓,则必以法数制之。量地而立国,计利而畜民,度人力而授事。使民必胜事,事必出利,利足以生民。 轻田野之税,平关市之征,省商贾之数,罕兴力役,无夺农时,如是则国富矣。夫是之谓以政裕民。参考译文13使国家富裕的方法,是节约开支,使百姓富裕,还要妥善储藏剩余的物资。使开支节约要按照礼法,使百姓富裕要实行政策。开支节约了,物资就多余,百姓富裕了,就人人丰衣足食。百姓丰衣足食,土地就肥沃而整治得好,土地肥沃而整治得好,收成就会增加百倍。国君按照法令去征收,臣下百姓按照礼法节约开支,那末,多余的粮食可以堆积如山,过些时候还可以烧掉一部分,不这样就没有地方能储藏它。到这种时候,国君还要愁没有剩余吗!所以,懂得节约开支和使百姓富裕的国君,一定会有仁义圣声的好名声,并且还有堆积如山一样的财富了。这没有别的原因,都来之于节约开支、使百姓富裕。不懂得节约开支、使百姓富裕,那百姓就会贫穷,百姓贫穷,土地就贫瘠又荒芜,土地贫瘠荒芜,粮食产量就及不了正常的半数。国君虽然拚命搜夺,得到的还是极少。再不按规定节约开支,那末国君只会落得个贪利搜刮的恶名,又有了个空虚贫乏的实际。这没有别的原因,不懂得节约开支,使百姓富裕啊。 礼,就是贵贱有等级,长幼有差别,财产多少与地位高低都能适应。德行一定要适应官位,官位一定要适应俸禄,俸禄一定要适应享用。从士一级以上的人,必须用礼乐去节制他们;平民百姓,一定要用法律去管制他们。建立国家要弄清耕地数字,养育百姓要计算产量多少,摊派徭役要估计劳力人数。要使百姓负担得了徭役,国家的设施能产生出利益,生出的利益足够养活百姓。减轻农业税收,减少关卡集市的税率,削减行商人数,少征调劳役,不耽误农时,这样国家就会富裕了。这叫做用政策来保证百姓富裕。 冲刺14 策林(10) 白居易臣闻近古以来,君天下者,皆患人之困,而不知困之由,皆欲人之安,而不得安之术。臣虽狂瞽(瞎眼。指愚妄无知的言论。旧时常用作自谦之辞),然粗知之。臣窃观前代人庶之贫困者,由官吏之纵欲也;官吏之纵欲者,由君上之不能节俭也。何则?天下之人亿兆也,君者一而已矣。以亿兆之人奉其一君,则君之居 处,虽极土木之功,殚金玉之饰;君之衣食,虽极海陆之味,尽文采之华;君之耳目,虽慆(to,喜悦)郑卫之音,厌燕赵之色,君之心体,虽倦畋渔之乐,疲辙迹之游,犹未全扰于人伤于物。何者?以至多奉至少故也。然则一纵一放,而弊及于人者,又何哉?盖以君之命行于左右,左右颁于方镇,方镇布于州牧,州牧达于县宰,县宰下于乡吏,乡吏转于村胥,然后至于人焉。自君至臣,等级若是,所求既众,所费滋多,则君取其一,而臣已取其百矣。所谓上开一源,下生百端者也。岂直若此而已哉,盖君好则臣为,上行则下效,故上苟好奢,则天下贪冒之吏将肆心焉,上苟好利,则天下聚敛之臣将力焉,雷动风行,日引月长,上益其侈,下成其私,其费尽出于人,人实何堪其弊,此又为害十倍于前也。夫如是,则君之躁静,为人劳逸之本,君之奢俭,为人富贫之源。故一节其情,而下有以获其福,一肆其欲,而下有以罹其殃,一出善言,则天下之心同其喜,一违善道,则天下之心共其忧。盖百姓之殃,不在乎鬼神,百姓之福,不在乎天地,在乎君之躁静奢俭而已。是以圣王之修身化下也。宫室有制,服食有度,声色有节,畋游有时,不徇己情,不穷己欲,不殚人力,不耗人财。夫然,故诚发乎心,德形乎身,政加乎人,化达乎天下。以此禁吏,则贪欲之吏不得不廉矣,以此牧人,则贫困之人不得不安矣。困之由,安之术,以臣所见,其在兹乎。 冲刺15 谢安传(12) 谢安,字安石,年四岁时,谯郡桓彝见而叹曰:“此儿风神秀彻,后当不减王东海。”及总角,神识沈敏,风宇条畅,善行书。弱冠,诣王蒙清言良久,既去,蒙子修曰:“向客何如大人?”蒙曰:“此客亹亹(wi wi,谓诗文或谈论动人,有吸引力,使人不知疲倦)。”王导亦深器之。由是少有重名。 寓居会稽,与王羲之及许询、支遁游处,出则渔弋山水,入则言咏属文,无处世意。尝与孙绰等泛海,风起浪涌,诸人并惧,安吟啸自若。舟人以安为悦,犹去不止。风转急,安徐曰:“如此将何归邪?”舟人承言即回。众咸服其雅量。征西大将军桓温请为司马,将发新亭,朝士咸送,中丞高崧戏之曰:“卿累违朝旨,高卧东山,诸人每相与言,安石不肯出,将如苍生何!苍生今亦将如卿何!”安甚有愧色。既到,温甚喜,言生平,欢笑竟日。 既出,温问左右:“颇尝见我有如此客不?” 温后诣安,值其理发。安性迟缓,久而方罢,使取帻(z,头巾)。温见,留之曰:“令司马着帽进。”其见重如此。 简文帝疾笃,温上疏荐安宜受顾命。及帝崩,温入赴山陵,止新亭,大陈兵卫,将移晋室,呼安及王坦之,欲于坐害之。坦之甚惧,问计于安。安神色不变,曰:“晋祚(zu,帝位)存亡,在此一行。”既见温,坦之流汗沾衣,倒执手版。安从容就席,坐定,谓温曰:“安闻诸侯有道,守在四邻,明公何须壁后置人邪?”温笑曰:“正自不能不尔耳。”遂笑语移日。坦之与安初齐名,至是方知坦之之劣。 时孝武帝富于春秋,政不自己,温威振 内外,人情噂(zn,聚集议论),互生同异。安与坦之尽忠匡翼,终能辑穆(和睦)。及温病笃,讽朝廷加九锡(九锡是九种礼器。是天子赐给诸侯、大臣有殊勋者的九种器用之物,是最高礼遇的表示),使袁宏具草。安见,辄改之,由是历旬不就。会温薨,锡命遂寝。参考译文15谢安,字安石。四岁时,谯郡的桓彝看到他赞叹说:“这孩子神采清秀明达,以后可以比得上王东海。”到了童年时,善于写行书。年少时就颇有名声。谢安住在会稽,和王羲之、许询、支遁一起游玩交往。外出就在山水间捕鱼猎禽,回家就吟诗作文,没有做官的心意。他曾经和孙绰等人乘船出海,大风起,巨浪涌,大家都很害怕,只有谢安吟啸自如。船夫认为谢安很高兴,仍然向前划个不停。大风加剧,谢安慢慢地说:“这样的话什么时候回去呢?”船夫听了这话就往回走了。大家都佩服谢安的雅量。征西大将军桓温请谢安做司马,他从新亭出发,朝中人士都去送他。到了后,桓温很喜欢他,言说生平,相谈甚欢一整天。他走了后,桓温问左右:“你们曾看见过我有这样的客人吗?”简文帝病重而死,桓温奔赴他的坟墓,停宿新亭,大摆兵阵,想要谋篡晋的皇位,召唤谢安和王坦之,要在座中杀了他们。王坦之很害怕,问谢安有什么计策。谢安神色不变,说:“晋朝皇位的存亡,就取决于我们去的这一趟。”见了桓温后,王坦之汗水沾湿了衣服,手上的官版都拿倒了。谢安从容不迫在席间坐定,对桓温说:“我听说诸侯遵循道义,让军队镇守在国家边境,明公您又何必把人安置在墙后面呢?”桓温笑着说:“正是不得已这样做罢了。”于是和桓温笑谈了很长时间。王坦之一开始和谢安齐名,到这件事后才知道王坦之不如谢安。 冲刺16 跋李庄简公家书(5) 陆游李光参政罢政归乡里时,某年二十矣。时时来访先君,剧谈终日。每言秦氏,必曰:“咸阳,愤切慷慨,形于辞色。一日平旦来,共饭,谓先君曰:“闻赵相过岭,悲忧出涕。仆不然,谪命下,青鞋布袜行矣,岂能作儿女态耶!”方言此时,目如炬,声如钟,其英伟刚毅之气,使人兴起。 后四十年,偶读公家书,虽徙海表,气不少衰,丁宁训戒之语,皆足垂范百世,犹想见其道“青鞋布袜”时也。淳熙戊申五月己未,笠泽陆某题。 仅仅聚焦于“青鞋布袜”之一时一刻。这是一种选取典型事例来反映人物典型性格的手法。参考译文16参知政事李光前辈被罢职回家时我二十岁了。他常常来拜访我父亲,俩人在一起整天畅谈朝政。每每提及奸臣秦桧时总以贬词“咸阳”借代,愤恨痛切、慷慨激昂的情绪溢于言表。有一天清早到我们家一起吃饭,对我父亲说:“听说宰相赵鼎遭秦桧陷害被贬谪到岭南海岛,路过南岭时伤心忧愁地哭了。我是不会这个样子的,假如朝廷贬谪的命令一下达,青鞋布袜一穿就上路,怎能表现出小孩子哭哭啼啼的架势呢!”说这番话的时候,两眼明亮如炬,声音洪亮如钟,那英烈刚毅的气度让人振作奋发。此后过了四十年,偶然看阅老前辈的家信,发现他当年虽然被贬到偏远的海岛,但英烈刚毅的气节仍然丝毫未减,叮嘱训导家人的话语句句都是可以世代流传,作为典范的。字里行间可以让人想见他穿起青鞋布袜、毅然决然离京上路的情景啊。淳熙戊申年五月己未祖籍太湖之滨的陆游题跋作记。 冲刺17 读史方舆纪要(10)顾祖禹客谓顾子曰:“子所著方舆纪要一书,集百代之成言,考诸家之绪论。穷年累月,矻矻不休。至于舟车所经,亦必览城郭,按山川,稽里道,问关津,以及商旅之子、征戍之夫,或与从容谈论,考核异同。子于是书,可谓好之勤,思之笃矣!后有起者,考求险要,辩别攻寺,远而周知天下之故,近而都邑之间,非子之书,何所适从焉?” 余曰:“否,否,不然!古人有言:尺有所短,寸有所长。明于匠石之任者,或昧于雕镂之细。予也未尝溯江河,登恒岱,南穷岭海,北上燕冀。间有涉历,或拘于往返之程,或困于羁旅之次,不获放旷优游,博观广询。间尝按之图画,索之典籍,亦举一而废百耳。又或了了于胸中,而身至其地,反若聩聩焉。所谓所见异辞,所闻异辞,所传闻又异辞者,不可胜数也。余之书,其足据乎?且孙子有言:不知山林险阻沮泽之形者,不能行军。不用乡导者,不能得地利。夫论兵之妙,莫如孙子;而论地利之妙,亦莫如孙子。使信余之书而不取信于乡导,譬之掩耳而求闻,闭目而求见,所误必多矣!”“且夫地利亦何常之有哉?函关、剑阁,天下之险也。秦人用函关却六国而有余,迨其末也,拒群盗而不足。诸葛武侯出剑阁,震秦陇,规三辅;刘禅有剑阁而成都不能保也。故金城汤池,不得其人以守之,曾不及培塿(pi lu,小土丘)之邱、泛滥之水。得其人,即枯木朽株,皆可以为敌难。是故九折之坂、羊肠
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 云南安全员b证考试试题及答案
- 药明津石gcp考试试题及答案
- 名著红岩考试题及答案
- 毒麻药考试题及答案
- 医保处方试题及答案
- 舞台塌陷面试题及答案
- 茶叶鉴赏考试题及答案
- 2025乡村医生培训考试试题库(含答案)
- 2024年河北省公务员考试申论真题及答案解析
- 初级社会工作者社工实务试题附答案
- 2025年西藏自治区事业单位招聘考试教师招聘体育学科专业知识试卷(模拟试题)
- 先天性甲状腺功能减退症诊治指南解读课件
- 产科工作管理制度
- 初中历史教师业务考试试题及答案
- 导尿管相关尿路感染预防与控制试题(附答案)
- 中医烧伤课件
- 急诊患者安全管理
- 2025标准劳动合同范本专业版(合同样本)
- 危急值报告制度培训考核试题
- 《临床医学概论》-第二版课件
- 2025-2030全球无纸化病案管理系统行业调研及趋势分析报告
评论
0/150
提交评论