


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Born to win考研英语:名词性从句如何“译”语中的谷存波英语教研室在主从复合句中,从句可以充当主句的主语、表语、宾语或同位语。由于在多数情况下,主语、表语、宾语或同位语这四种句子成分由名词性词类充当,所以,我们把这些作用相当于名词的从句统称为名词性从句,把充当主语、表语、宾语或同位语的从句分别称为主语从句、表语从句、宾语从句或同位语从句。也就是说充当什么成分就叫什么从句。名词性从句由连接词(或关联词)如hether,that,who,whom,whose,which,what,when,where,how,why等引导。它们的特点是:1、疑问词有本身的词义;2、疑问词在从句中担当句子成分,如主语、宾语或状语;3、这种疑问词引导的从句一律用陈述语序,不能用疑问语序。一、主语从句的翻译1.以what,whatever,whoever,whether,when,where,how,why等词引导的主语从句,在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。Whatever is worth doing should be done well.任何值得做的事情都应该做好。2.用it作形式主语的主语从句,可以把主语从句放到汉语句子的最前面翻译。为了强调,it一般可以译出来;如果不需要强调,it也可以不译出来。It doesnt make much difference whether he attends the meeting or not.他参加不参加会议没有多大关系。二、宾语从句的翻译1.用that,what,how,when,which,why,whether,if引导的宾语从句,在翻译成汉语的时候,一般不需要改变它在原句中的顺序。He has informed me when they are to discuss my proposal.他已经通知我他们将在什么时候讨论我的建议。2.用it作形式宾语的句子,在翻译的时候,that所引导的宾语从句一般可按英语原文顺序翻译;it有时候可以不用翻译。I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 oclock.我向他们讲清楚了,他们必须在上午10点前交卷。但是有时候,也可以再译文中将that引导的宾语从句提到句子最前面翻译。We consider it absolutely necessary that we should open our door to the outside world.打开国门,实行开放,我们认为这是绝对必要的。三、表语从句的翻译英语中的表语从句放在系动词后面,充当表语成分,一般可以按照英语原文顺序直接翻译。The question remains whether we can win the majority of the people.问题是我们能否赢得大多数人民群众的支持。四、同位语从句的翻译同位语从句的作用主要是对名词作进一步的解释,说明名词的具体内容。能接同位语从句的名词主要有:belief;fact;hope;idea;order;possibility等。1.一般来说,翻译时同位语从句可以直接跟在主句后面。He expressed the hope that he would come over to visit China again.他表示希望再到中国来访问。2.有时候在翻译同位语从句时,可以将其放在所修饰的名词前面,相当于前置的修饰语,但不一定使用定语的标志词“的”。这种情况下,同位语从句都比较简单。The rumor that he was arrested was unfounded.关于他被捕的传闻是没有根据的。3.增加“即”(或者“以为”)这样的词来连接,或用冒号、破折号直接分开主句和同位语从句。We have reached the conclusion that practice is the criterion for testing truth.我们已经得出这样的结论:实践是检验真理的标准。Not long ago, the scientists made an exciting discovery tha
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 【正版授权】 ISO 13379-1:2025 EN Condition monitoring and diagnostics of machine systems - Data interpretation and diagnostics techniques - Part 1: General guidelines
- 建筑工程安装技术咨询合同书
- 卷安装合同5篇
- 2025年餐饮服务合同协议(简单版)
- 2025年航空客运合同
- 汽车租赁合同标准文本2025年发布
- 二手汽车销售合同(GF-2015-0120)2025年版
- 2025年金融理财产品销售合同标准版
- 2025年城镇供热价格调整合同协议
- 2025河南许昌市建安区人力资源和社会保障局招聘公益性岗位人员13人考前自测高频考点模拟试题及参考答案详解一套
- 银行职业介绍课件
- 辽宁省盘锦市大洼区田家学校2024-2025学年九年级上学期第四次质量检测语文试卷
- 广东省惠州市联考2024-2025学年上学期12月教学质量阶段性诊断八年级数学试卷(无答案)
- 工程结算协议书
- 砖砌围墙施工方案
- 2024-2030年中国痘痘贴行业营销动态及消费需求预测研究报告
- 《人工智能导论》(第2版)高职全套教学课件
- 疑问句(课件)六年下册英语人教PEP版
- 视力残疾康复服务规范
- HG T 3690-2022 工业用钢骨架聚乙烯塑料复合管
- 医院医保科绩效考核标准
评论
0/150
提交评论