



全文预览已结束
VIP免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
日台科技翻譯有限公司 地址:台北市民權東路6段180巷6號9F-30 電話:886-2-8791-0085 傳真:886-2-8792-8479 人 才 招 募 理 念我們是一家專接日文的專門翻譯公司。因目前業務成長快速。所以需要新的儲備翻譯人才。以便有合作機會時,可以有專業的翻譯朋友加入。一般翻譯社與兼職譯者的合作模式,由於缺乏溝通與瞭解,雙方在品質、費用、時間等問題上,往往會出現誤解。基於以上種種原因,雙方的合作常是短暫且不愉快的,這對雙方而言都是損失。因此,為免除雙方疑慮,我們希望藉下文與您坦白溝通,讓您更加瞭解。 以下,請容許我們針對專業翻譯進行介紹,並對我們目前需要的譯者、以及翻譯品質、翻譯時間、翻譯費用進行說明,希望您能從字裡行間感受我們求才若渴的熱情,以及追求翻譯客戶、譯者、翻譯社三贏的誠意。 讀完下文,若您滿意我們所提供的條件,並有進一步意願從事專業領域的日英文翻譯工作,我們竭誠歡迎您加入。相反地,若您覺得不滿意不合適,我們也真的非常感謝您給我們這個機會,並希望日後我們有機會再合作。 日台科技翻譯有限公司 敬上 2003/10一、介紹 專業領域的翻譯 一般認為外文翻譯不外乎文法商,這其實犯了相當大的錯誤。誠如大家所知,台灣的主力產業是半導體、IT產業、通訊產業、電子電機產業等。而這些產業需要大量的翻譯。包括規格翻譯、網頁翻譯、手冊翻譯、商業文書往來、專利翻譯、合約。因此近年在翻譯市場中,就屬技術手冊、軟體外文化本地化等領域最為蓬勃發展。 然而以往的譯者不外乎是外文系出身,未經歷過專業技術翻譯,且往往學校教育一直強調在文學、語學、或淺顯的商學等。因此翻譯出來的文件往往被廠商所抱怨。這點我們時有所聞。但絕大多數翻譯社仍習慣性地提供這種品質的譯文。這也是日台科技翻譯有限公司成立的主因。 專業領域翻譯之需求 專業翻譯的需求量是很可觀的。想想看台灣有多少廠商,這些廠商常常會委託翻譯社翻譯一大冊的零件規格書、操作手冊等,也許是奈米書籍、也許是GPS生產規格、也許是人造衛星解說,也許是倒車雷達等等,都是我們經常看到,但可能不太熟悉的東西。 自本公司成立後我們便承接許多大廠的委託、洽詢。包括新竹園區、軟體園區、外商、日商、電玩軟體產業、代工廠商。 專業領域翻譯之譯者 目前,日台科技翻譯的譯者以理工科系出身者、以及日文系所譯者為主,其中又以碩博士居多。理工科譯者雖然並非日文系所出身。但比較日文系所背景與理工背景兩種譯者的文章,我們非常訝異並肯定理工出身者的翻譯能力。他們的文法合理、專用名詞精準、文章通順達意,令校稿與客戶讀來通體舒暢。另一方面,同樣有少數日文系所出身的譯者,可以憑藉個人努力,自學跨入電子電機、生醫、法律等專業領域,並讓自己具備堅強的競爭能力,這同樣令人不得不佩服。不過還是有許多譯者即使擁有高學歷,但仍無法滿足市場需求,或者是一些譯者雖然明白文章內容,但筆下譯出的文章卻早已不再是中日文了。這讓我們經常感嘆譯文與實際市場需求間的落差。 專業翻譯之要求 部份譯者由於對產品、技術的不了解,且不具備專業翻譯能力,常常會翻出違反邏輯的文句,讓內部作業者必需負擔大量的校稿成本,以及客戶的壓力。這也是往往一些理工科出身譯者反而能領導專業領域翻譯的原因。 專業翻譯是需要想法的工作,因為它不像一般類文件可以用文法解讀翻閱字典來完成作業,所以譯者必須熟稔網路搜尋,並有一顆異於常人的靈活頭腦,去深入技術背景!我們公司會對每份譯文進行校稿,這是對客戶的承諾。但校稿的目的是檢視有無漏譯或數字錯誤,而非修改專用名詞、訂正文法、邏輯,甚至重譯。因此,譯者們必須獨立而有能。譯者仍必須具有合格的讀寫能力,專有名詞可以不知,但不能不查。稿件或許難,但絕不是無解,只是要付出比一般類稿件更多的心力,便可在未來得到比一般譯者更多的回收。二、一般合作模式 一般的合作模式是: 譯者、翻譯社彼此有興趣 雙方接洽 譯者試譯、或提供作品、價格供翻譯社評估、翻譯社提供委託文件內容、翻譯費用等供譯者評估 雙方達成共識 等待有適合案件時直接委託 初步合作 長期合作 但這裡有幾個常見問題我們先溝通: 1. 翻譯費用 台灣的翻譯市場有一定的價格。部份譯者固然翻譯品質非常優異,但對翻譯社的收費已高出翻譯社對外的收費,因此無法合作,這部份我們建議譯者自行承接。我們只能說我們並不從事低價惡性競爭、也不希望給與譯者不合理的報酬,我們希望能找出譯者,翻譯公司,翻譯客戶之間的最大利益所在。 若譯者要求高於翻譯社營運成本的費用,翻譯社為求生存,只能忍痛犧牲雙方的合作機會。若翻譯社向客戶報高價,則會失去市場競爭力、造成客戶流失。最後,不但翻譯社自己無法生存,譯者所得亦受影響。 因此,我們希望合作的譯者都能有此認知,翻譯社與譯者為一體兩面共同體。我們給您合理的價格,您也給我們一點經營空間,讓你我的事業細水長流,而不是一現曇花。 2. 給件 一般雙方都是從小型翻譯案合作起,這對雙方都有好處。等合作過一段時間後,彼此滿意對方,再開始進行密集合作。共同承接較大的翻譯案。 一些譯者初接觸時往往認為翻譯社必須從一開始便持續、穩定、密集地給件,但事實上這並不太可能,並往往會發生問
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 仓门街元宵节活动方案
- 仙螺岛公司团建活动方案
- 代理公司答谢会活动方案
- 代运营公司营销策划方案
- 以案释法大宣讲活动方案
- 仪器艾灸活动方案
- 价格促销活动方案
- 企业创业活动策划方案
- 企业为职工子女活动方案
- 企业健步走比赛活动方案
- 药房药品追溯管理制度
- 福建三明经开区控股集团有限公司子公司招聘笔试题库2025
- 数据库应用技术-第三次形考作业(第10章~第11章)-国开-参考资料
- 【MOOC】民事诉讼法学-西南政法大学 中国大学慕课MOOC答案
- 2023年江苏卫生健康职业学院招聘工作人员24人(共500题含答案解析)笔试必备资料历年高频考点试题摘选
- 医疗不良事件报告表
- 材料加工新技术与新工艺112课件
- 国开作业科研人员TRIZ技术创新方法应用培训-单元测验1(确定项目+描述项目)76参考(含答案)
- 企业安全生产网格化管理体系图空白
- 百日咳临床研究进展PPT医学课件
- 大型钢网架整体提升施工工法
评论
0/150
提交评论