英语专业开题报告大纲范文.doc_第1页
英语专业开题报告大纲范文.doc_第2页
英语专业开题报告大纲范文.doc_第3页
英语专业开题报告大纲范文.doc_第4页
全文预览已结束

VIP免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Research Proposal forA Comparative Analysis of Chinese-English Anaphorain A Dream of Red Mansions红楼梦中汉英回指的对比分析开题报告 1. Introduction1.1 BackgroundLanguage is a kind of tool which is used for describing objects, interpreting matter, conveying emotion, exchanging information and maintaining interpersonal relationship. Meanwhile utterance and discourse always center on person, objects or events. Therefore, in an essay or a dialogue, what kind of language components should be used to indicate the same person, object or event when they have been mentioned several times? How we can make readers or listeners better understand our intention? The two questions are related to anaphora in linguistics.Anaphora is a useful grammatical cohesive device for textual coherence which appears in everyday life with high frequency. It is widely used because it is regarded as a useful way of avoiding redundancy of expression. Recent years many scholars have paid more attention on the comparative studies in Chinese and English, finding that anaphora plays a significant role in context cohesion and reference. At the same time, with the development of powerful computer and relevant statistic software, corpus linguistics has quickly flourished as a new linguistic subject. With the help of the corpus analysis, study of anaphora is pushed forward step by step.1.2 Research Rationale and Objective Since the 1980s, an enormous amount of work on anaphora has blossomed in scope and depth from different perspectives, like the syntactic, pragmatic, functional and cognitive studies. As far as anaphora is concerned, we need to develop a pragmatic awareness of this kind of reference.Now this thesis tries to make a tentative study of Chinese-English anaphora from some examples in the masterpiece A Dream of Red Mansion. In this way can we enrich our mind and enhance our communicative abilities. Apart from that, we can deeply understand the quintessence of the culture of Chinese and English, obtain abundant language skills and improve writing and translation abilities. Meanwhile, we can enhance the competence of cross-culture communication.2. Literature ReviewChomsky (1981, 1982) and Aoun (1985) are two outstanding experts who make great contributions to the research into anaphora. In the Government and Binding Theory proposed by Chomsky, he mentions a method to analyze anaphora from the syntactic level. Aoun (1985) focuses on the research of anaphora and constructs grammar of anaphora, indicating that grammar is a symmetric theory of anaphora. Ariel (1990) proposes the Accessibility Theory, which is constructed on human cognitive regularity. She researches anaphora according to peoples accessibility to the expression presented. Halliday and Hasan (1976) study anaphora from the angle of text and function. They emphasize the cohesive function of anaphoric expression in a text. They propose two kinds of reference, and argue that anaphora has crucial function of textual organization. Their research on anaphora has great influence on functional grammar.Some Chinese scholars, such as Huang Guowen(1988), Zhu Yongsheng (2011), etc., have made research on anaphora in their studies. They indicate that anaphora (a kind of reference in their words) has the function of textual cohesion. Xiong Xueliang (1999) analyses the characteristic of zero anaphora and gives a schematic assumption to account for the phenomenon in the theoretical framework of cognitive grammar. Xu Yunlong (2004) points out the confirmation mechanism of textual anaphora on the basis of accessibility and topicality, and defines topic as a cognitive mental entity constructed in textual comprehension for readers.These previous studies have provided theoretical foundation for the present research. 3. Research ContentsThe thesis is inspired by and derived from the following elements:First, this paper starts with brief researches of anaphora, which acts as a premise for our following explorations.Second, the author presents definition, components and classification of anaphora. Third, the thesis analyses some similarities and differences of anaphora both in Chinese and English versions of the masterpiece A Dream of Red Mansion and draw some conclusions. 4. Originative PointsFirstly, through the comparative studies on anaphora in Chinese and English, we can further understand the differences and similarities in Chinese and English language system. Furthermore, our translation competence and communication skills can benefit from the study. Secondly, A Dream of Red Mansion is one of the fabulous works among long novels in China, a masterpiece in the art of literature and the treasure of Chinese. Its language is closer to natural language and the content approach to our real life. As we all know, it reflects the Chinese history, custom and peoples psychology status. Hence, through further study of the work, we can grasp its gist.5. Outline Chapter 1 Introduction 1.1 Background 1.2 Research Rationale and ObjectiveChapter 2 Literature ReviewChapter 3 Major Concepts Concerning Anaphora 3.1 Definition of Anaphora 3.1.1 Origin of Anaphora 3.1.2 Definition of Anaphora in Rhetoric 3.1.3 Definition of Anaphora in Linguistics 3.2 Components of Anaphora 3.2.1 Antecedents 3.3.2 Anaphors 3.3 Classification of AnaphoraChapter 4 A Comparative Analysis of Chinese-English Anaphora in A Dream of Red Mansion 4.1 Nominal Anaphora 4.1.1 The NA in Chinese 4.1.2 The NA in English 4.1.3 The Differences and Similarities of NA in Chinese and English 4

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论