英语名言谚语翻译.doc_第1页
英语名言谚语翻译.doc_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Keep some still more come. 手下留底,再来不愁。Keep your breath to cool your porridge.不要多管闲事Do as you would be done by.己之不予勿施于人Ones meat is anothers poison.萝卜青菜各有所爱Diamond cuts diamond.人外有人,天外有天A promise made is a debt unpaid .许下的诺言,是一笔未还的债Gain got by a lie will burn ones finger.靠欺骗得来的利益会使自己受害Give as good as one gets.以其人之道还治其人之身Gossiping and lying go hand in hand .谣言和谎言从不分离Second thoughts are best .三思而后行It is easy to be wise after the event.事后诸葛亮谁都能当Fair faces need no paint貌美无需胭脂粉Fair feather doest make fine face. 人不可貌相Fame is a magnifying glass.名声是放大镜Treasure is not always a friend 财富并非一定是朋友。Nothing brave ,nothing sweet. 先苦后甜Something is bettet than nothing .聊胜于无Harm set, harm get. 自作自受A maiden must be mild and meek.少女应温良谦顾Make your enemy be your friend . 化敌为友Maneers make a man . 礼节造就人No answer is also an answer. 没有答案也是一种 答案No man is born wise or learned. 没有人一生下来就是明白事理的If you lie to the life, the life will lie to you.如果你欺骗生活,生活也会欺骗你。What we do willingly is easy. 愿者不难Children are the parent

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论