外国语学院翻译专业(本科)人才培养方案.doc_第1页
外国语学院翻译专业(本科)人才培养方案.doc_第2页
外国语学院翻译专业(本科)人才培养方案.doc_第3页
外国语学院翻译专业(本科)人才培养方案.doc_第4页
外国语学院翻译专业(本科)人才培养方案.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外国语学院翻译专业(本科)人才培养方案学院简介外国语学院的前身是华中大学英语系,创办于1924年。现设有英语系、俄语系、日语系、法语系、朝鲜语(韩语)系、翻译系、公外系7个教学单位;有外国语言学与应用语言学研究所、英语文学研究中心、教师教育研究中心、日本文化研究所、韩国文化研究所、翻译研究中心、大学英语教学研究中心等7个研究机构。现有各类学生2000多人,教工200余人,其中教授25人,副教授59人,博士生导师10人。近几年,学院的考研率一直稳定在30%,一次性就业率超过96%。外国语学院学科发展迅速。现有英、俄、日、法、朝(韩)、翻译6个本科专业;有英语语言文学和中外语言比较2个博士点;有外国语言文学一级学科硕士授予权,已经招收研究生的二级学科有英语语言文学、俄语语言文学、日语语言文学、法语语言文学、亚非语言文学(韩语语言文学)、外国语言学及应用语言学;英语为湖北省高校本科唯一外语类品牌专业,是教育部首批特色专业建设点;英语语言文学是湖北省唯一英语重点学科。学科在教育部学科排名中位居前列,英语语言文学在研究生教育排行榜中名列第7。学院主办有中学生英语(初中版、高中版)、中学俄语(月刊)等杂志面向国内发行,并与文学院合办中国中文文学类权威期刊、中国大陆唯一一份被AHCI收录的学术期刊外国文学研究。外国语学院拥有良好的办学条件。学院的数字化教室不仅具有多媒体功能,还能从学院的中央控制室内的资源库里调取所需要的音像资料及网上资源。学院还装备了卫星接收器,该设备可接收5种语言,7个台的卫星电视节目,同学们坐在教室里就可点播多语种的电视节目,实现了教学的现代化、数字化和网络化。学院拥有同声传译室、多功能报告厅和课件制作室,教学条件处于领先水平。学院一贯重视开展国内外学术交流活动,大部分教师先后赴美国、英国、日本、澳大利亚、德国、法国、波兰、俄罗斯、乌克兰、韩国等国家讲学、访问、参观和学习。全国大学生英语辩论赛华中区决赛、全国英语教学大赛华中区决赛、中华全国日语演讲大赛总决赛、全国韩语演讲大赛总决赛等全国外语类高水平赛事极大地提高了学院的国际化程度。学院每年还选拔优秀学生赴美国、澳大利亚、法国、日本、俄罗斯、韩国等交流学习。本科生交流比例最高达到40%,日语系硕士与博士研究生的交流比例达到100%。学院提出了以“和谐质量特色创新”为主旋律、以人为本、注重内涵的发展方针,坚持以学科建设为龙头,以教学工作为中心,以队伍建设为核心,把培养德才兼备的新世纪人才作为学院工作的根本任务;坚持走“业务培养与素质教育相结合、知识传授与能力培养相结合、教学改革与学术科研相结合,以科研促教学”的办学理念,力争把外国语学院建设成为在湖北有明显优势,在国内有较高知名度的一流多语种外语人才培养基地和研究基地。专业编号:477专业代码: 050261一、专业简介翻译专业(本科)始建于2009年。该专业师资力量雄厚,教学特色鲜明,教学效果良好。其主干课程“翻译理论与技巧”为省级精品课程(2007 )。该专业拥有丰富的图书资源、先进的电教设施和翻译教学及实训设施。现有计算机辅助翻译实验室1座、同声传译会议室1座、同声传译教学培训实验室1座。二、培养目标本专业为国家经济社会发展培养从事英汉口、笔译及其他各类涉外工作的高素质应用型人才;培养从事英汉翻译研究及相关学科研究的基础学术型人才;为硕士研究生提供优质生源。三、基本要求本专业学生应具备良好的思想道德修养、自信宽容的态度、团结协作的精神、正确判断事物的能力;系统掌握英语语言技能、信息技能、文学、文化及百科知识;具有创新精神、自主学习能力及终身学习能力;具有科学的思维方法及求实与探索精神;具有良好的表达和沟通能力;具有健康的体魄和良好的心理素质。毕业生应获得以下知识和能力:1. 具备坚实的英汉语言基础;具备良好的口、笔头表达的能力和英汉口、笔头翻译能力;2. 了解英语国家社会、文学、文化、政治、经济、外贸、科技等基本知识;3. 胜任涉外部门的口笔翻译、对外交流、宣传、出版等工作;4. 具备在英汉翻译、文学、语言学及相关学科进一步深造的能力。四、主要课程综合英语、英语阅读、英语写作、英语视听说、英语语言学、英美文学及作品选读、英汉翻译理论与技巧、汉英翻译理论与技巧、英汉语言对比与翻译、实用文体翻译、中西翻译简史、基础口译等。五、学制及授予学位学制 :四年授予学位 :文学学士六、课程教学学时、学分分布表类别学期课类一二三四五六七八总计百分比学分公共教育平台必修4341144/3030通识课程平台必修454242/2121专业课程平台必修334445/2323专业课程平台选修计划开设/8816/32/学生应修/224/88通识教育平台选修/44262/1818小 计111516212017/100100七、课程计划表课程类别课程号课程名称开课学期学分学时分配表周学时先行课考试方式双学位课授课实验课外公共教育平台必修课34000021思想道德修养与法律基础1348/3333001100大学体育11126/2134000022中国近现代史纲要2224/83333002100大学体育22132/2134000023马克思主义基本原理3332/162333003100大学体育33132/2134000025毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论4648/483333004100大学体育44132/2142500001第二外国语(日) A4464/324142500002第二外国语(德) A4464/324142500003第二外国语(法) A4464/324142500004第二外国语(日)B5464/32442500001142500005第二外国语(德)B5464/32442500002142500006第二外国语(法)B5464/32442500003142500007第二外国语(日)C6464/32442500004142500008第二外国语 (德)C6464/32442500005142500009第二外国语(法)C6464/324425000061通识课程平台必修课47710001翻译专业导论1120/102142510002英语语音1124/122242510004英语视听说1A1124/122347710002英语阅读技巧A1124/122147710003汉语写作2124/122147710004英语阅读技巧B2132/162477100021是42510007英语视听说1B2132/162425100043是42510008英语写作A2232/162477100021是42510009英语视听说2A3132/162425100073是47710005高级阅读3132/162477100041是42510010英语写作B3232/162425100081是42510011英语视听说2B4232/162425100093是42510022英语语言学5232/162425100113是42510023英国文学5232/16242510011142510025美国文学6232/162425100071选修课人文与艺体类课程任意选修,分人文与艺体类、社会科学类、自然科学类3个模块,学生至少修取12个学分的通识选修课程。建议学生跨类选修,文理互选,兼顾艺体类。学生不得修取与本专业已开设专业课程相同或近似的课程;学生在辅修专业所修取的课程学分可按要求冲抵通识教育平台选修课程学分社会科学类课程自然科学类课程42540001英语国家概况3232/1623是42541009英语文学导读3232/162342542003英语词汇学3232/1623是42510006圣经与希腊神话(X)3132/1623是通识课程平台选修课42540006英语演讲与辩论3232/162342540005报刊英语选读3232/162342540007英语朗读技巧3232/1623是42540008中西文化导论3232/162342540010阅读理论与技巧4232/162342541013英语戏剧与表演4232/162342541014英语影视名著欣赏4232/162342540016英语畅销书欣赏4232/162342520001英语视听说3A5232/1623是42540019实践语音5232/162342521008英语戏剧欣赏5232/162342542018语言与文化5232/162342520011美国大众文化5232/162342540020修辞与写作5232/161342540017英语散文选读5232/162336013001现代教育技术应用522432/6142520014英语视听说3B6232/162342520016跨文化交际6232/162342540021英语学术论文写作6116/81342510012英语教学技能训练(X)6116/81342510013英语学科教学论(X)6232/162342544022中学英语课程解读6116/81342544023英语竞赛辅导6116/81342544024教育调查与统计6116/81342544025教学活动设计6116/81342544026校本课程开发6116/813通识课程平台选修课42544027德育与班级管理6116/81342544028教育科研方法基础6116/81342544029教育技术研究方法6116/81342544035中国教育名家思想6116/81342544036外国教育名家思想6116/81342544037教育政策与管理6116/81342544038教师专业发展6116/81342544039家庭教育6116/81342544040教学案例赏析6116/81342544041教师职业发展与心理健康6116/81342544042学校心理辅导6116/81342544043信息技术与课程整合实践6116/81342544044现代远程教育概论6116/813专业课程平台必修课42510015综合英语1A1372/366142510026综合英语1B2396/48642510015142510017综合英语2A3264/324425100261是42510018翻译理论与技巧A3232/162425100261是42510019综合英语2B4264/324425100171是42510020翻译理论与技巧B4232/162425100171是42510021高级综合英语A5264/324425100191是47710007基础口译(B)5132/162425100192是47710008实用文体翻译(B)5132/162425100191是42510024高级综合英语B6264/324425100211是47710009英汉语对比与翻译6232/162425100201是47710010中西翻译简史6116/81425100201专业课程平台选修课47723001笔译实践4232/162425100183是42541002英美文学史*4232/1623是47723003视译5232/162347723004口译实践5232/162425100183是47723005交替传译(B)5232/16242510018342522003文体学5232/162342522004语用学导论5232/1623是47723006中西翻译理论概述5232/162342521010比较文学概论5232/162342521009英语诗歌欣赏5232/162347721007现代英国诗歌5116/82342523015名译赏析5116/82342521009英国当代小说欣赏5232/162342522005社会语言学5232/162342523012文体与翻译5232/162342522006应用语言学5232/162347723008文学翻译6232/1623是47723009中国文化英译6232/1623是47723010翻译批评6116/82347723011同声传译6232/162342522002话语篇章分析6232/162347723012科技翻译6232/162347723013典籍英译6232/162347723014计算机辅助翻译6232/162347723015商务口译6232/162347723016新闻翻译6232/1623专业课程平台选修课47723017字幕翻译6232/162347723018旅游翻译6232/162347723019广告翻译6232/162347723020法律翻译6232/162347723021翻译专题研讨6116/82347722022现代美国诗歌6116/82347723023商务翻译6232/1823八、实践实验教学环节名 称学 分毕业实习16见习2毕业论文(设计)8九、社群教育平台学生须在第1-8学期中完成3个创新创业学分。能够获取创新创业学分的项目(各1学分)如下:1.专业英语四级证书 2.专业英语八级证书3.计算机等级证书 4.全国翻译专业资格(水平)证书5.全国外语翻译证书 6.上海外语口译证书 7.专利证书 8.核心期刊论文 9.省部级以上重要奖项 10.应用型技能证书 11.行业资格证书 12.创业实践 十、说明1. 本专业第1-4学期与英语专业(师范)的专业基础课大体相同,但某些课有区别;2本专业“通识教育平台”任意选修课程学分为12;应修取4学分的理科类课程和2个学分的艺术类课程,其它6学分由学生自主选修;3. 本专业课程由公共教育平台必修30个学分、通识课程平台必修21个学分、专业课程平台

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论