责任情态的人际意义表达度的研究.doc_第1页
责任情态的人际意义表达度的研究.doc_第2页
责任情态的人际意义表达度的研究.doc_第3页
责任情态的人际意义表达度的研究.doc_第4页
责任情态的人际意义表达度的研究.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语话语中责任型情态表达度的研究-基于政治演讲和商务英语话语的对比分析孙启耀 宋鹏飞 哈尔滨工程大学外语系 摘要: 本文以韩礼德的系统功能语法理论为指导,对2012美国总统大选政治演讲和商务信函和商务谈判语篇中的责任型情态的表达度进行了分析。结果表明:英语语篇常使用限定性情态操作词和谓语的扩展式来表达责任型情态,使说话者的观点和评论更客观,避免承担绝对的责任。在情态量值方面,说话者在表达承诺和期望时,倾向使用中量值的责任型情态;在陈述和阐明责任和义务时,则倾向使用高量值的责任型情态。在情态取向方面,主观隐性占据主要地位,客观隐性时有出现,而主观显性和客观显性的情态取向,则没有被使用。就情态意义而言,倾向性责任型情态表达出现的频率高于义务性责任型情态的表达。 关键词:英语话语;责任型情态;表达度1.0引言关于情态的研究已有两千多年的历史,可以追溯到古希腊哲学、逻辑学,再到现代语言学。情态被广泛认为是实现人际功能的重要语义载体之一,关于情态所表达的人际意义的研究吸引了许多学者的关注。由此也出现了许多以韩礼德的系统功能语法为理论基础,分析不同话语中情态所表达的人际意义的研究。之后,Lyons (1977)把情态细分为认知情态和责任型情态(又叫道义情态)。在过去几十年里,尽管责任型情态没有得到和认知情态那样多的关注,但是仍有少量关于它的研究。不过,现有的有关责任型情态的研究只是关于其在特定的话语中实现的人际功能,而非研究其在不同种类话语中所表达的情态意义的程度。因此,为了填补这一空白,本文选用最为常见和使用频率较高的政治演讲和商务英语话语为目标语料,分析这两种英语话语中责任型情态的表达度。2.0责任型情态相关研究语言学家对于情态的关注由来已久,然而责任型情态却仅在近几年才得到关注。在早期,Lyons (1977)从语义层面系统地研究了英语情态,并讨论了认知情态和责任型情态中的必要性和可能性。目前,关于情态的定义最为广泛接受的是“说话者或者作者在认知、情感和意愿上对所交换信息的态度(Asher, 1994: 255)”。韩礼德(2000)认为,“情态和极性有关,即肯定与否定之间,正面和负面之间的确切含义,此时说话者表达命题的可能性和满意度”(356)。此外,韩礼德还对情态和意态两个基本的情态种类做了区分。其中意态也即责任型情态,表达了说话者对事件发生的可能性和必要性的观点和态度,关注的是责任人做出行动的必要性和可能性,描述了命题说出后动作的发生而非命题本身。另外,责任型情态通常有话语源,这个话语源可能是权威的个人或组织、也可能是道德、法律制度或一些内在的动机。但通常情况下,真正的权威就是说话者本人。自韩礼德提出语言的三大纯理功能以来,人际功能便成为一个热点研究话题,并涌现出了许多关于话语人际功能和意义的研究。国内学者李战子、胡壮麟和朱永生对人际意义的研究做出了很大的贡献。作为话语中人际功能的重要语义载体之一的情态,无疑也成为了诸多学者研究的对象。例如,刘源(2011)的关于商务英语谈判中责任型情态隐喻的人际意义研究,主要分析了商务英语谈判中责任型情态隐喻的使用情况及其表达的人际意义,并从商务英语的话语特征、责任型情态隐喻的功用和社会文化等角度分析了责任型情态隐喻能够运用在商务英语中的原因。此外,除了基于某种话语研究其中责任型情态的人际意义之外,也有关于中英话语中责任型情态人际意义的对比分析。如何江海(2011)的中英电视访谈节目中情态对比研究,指出两组访谈中责任型情态的实现方式是相似的,而情态表达式的分布却不同。上述的研究都为进一步研究责任型情态提供了广阔的空间。3.0研究方法基于研究目的,现将本文的研究问题、研究对象和研究过程介绍如下。3.1 研究问题本文的主要研究问题有:1. 政治演讲和商务英语话语中责任型情态的表达度及其体现方式;2. 政治演讲和商务英语话语中责任型情态表达度的相似性和差异性;3. 引起政治演讲和商务英语话语中责任型情态表达度异同的因素。鉴于先前的大部分研究都是将情态作为一个整体概念,并以情态的人际意义为研究重点,本研究以情态的一个具体方面,即责任型情态,为主要研究对象,旨在分析政治演讲和商务英语话语中责任型情态表达的倾向性、义务性、情态责任和情态承诺等意义的程度。 3.2 数据收集本文共选取40篇政治演讲和商务英语话语为研究语料,其中每类语料各20篇。政治演讲选自2012年美国总统大选中奥巴马总统和共和党候选人罗姆尼先生的演讲和电视辩论。商务英语话语包含选自真实语境下的商务信函和商务谈判。在政治演讲话语中,1-7篇选自2012年9月6日民主党全国代表大会上,奥巴马总统接受民主党总统提名的演讲,8-12篇选自2012年8月3日共和党全国代表大会上,罗姆尼先生接受共和党总统提名的演讲,13-17篇选自2012年总统大选的第一次电视辩论,剩余的3篇选自第三次电视辩论。通过分析所选政治演讲话语中责任型情态的情态量值和情态取向,我们能够清晰地看到奥巴马总统和罗姆尼先生对于国内事务和外交政策方面的战略,同时也能清楚地看出二者的不同。此外,随着经济全球化进程的不断加快,作为国际贸易中最常用的沟通方式,商务信函和谈判在经济交流中占有很重要的地位。因此,从一定程度上来讲,贸易双方使用的语言决定着贸易关系建立的成败。从系统功能语法角度,分析商务信函和谈判中责任型情态的表达度,有助于更好地了解对方的目的和需求,进而建立良好的贸易合作关系。同时,也有助于信函写作者和谈判者准确地表达其真实意图,避免贸易纠纷。3.3 研究过程基于上述研究问题,本文的研究步骤设计如下:首先,详细统计每种话语中责任型情态表达式的出现频率,由此得出不同话语中责任型情态的使用情况;然后,将情态表达式划分到以下两种责任型情态的范畴中:义务性和倾向性,接着分析每种情态范畴中情态表达式的情态量值及其频率。值得注意的是,有些情态表达式是多义的,并不总是属于责任型情态范畴,如所选话语中有的may、might、can和could表达的是认知情态或动力情态。因此,此类情态表达式虽在语料中标出,但并非本文的研究重点。此外,除定量分析之外,本文也对语料中责任型情态的表达式和情态量值做了定性分析,主要围绕情态量值、情态取向和情态意义来阐释每种话语中责任型情态的表达度,进而详细分析了两种话语中责任型情态表达度的异同以及影响因素,以期更好地理解和掌握特定话语中责任型情态表达的确切含义。4.0结果与讨论本章基于系统功能语法中的责任型情态理论框架,旨在分析政治演讲、商务英语信函和谈判中责任型情态的表达度,并通过对比分析找出两类话语中责任型情态表达度的异同以及产生异同的原因。4.1 政治演讲中责任型情态表达度的研究4.1.1 责任型情态表达式的分析如上所述,责任型情态的表达式主要包括限定性情态词和谓语扩展式。因此,本文对每种话语中这两种表达式的出现频率做了逐一统计。其中,政治演讲中责任型情态表达式的统计结果如下:话语序号责任型情态表达式及出现的频率总数所占百分比1will 54736.43%2can 3, will 2, should 13Can 64can 3, should 3, have to 3, must 35will 3, should 1, have to 16must 67will 4, should 2, have to 18can 2, will 1, have to 13627.91%9can 2, will 7, would 110will 8, should 211will 912can 1, will 213have to 34635.66%14can 3, will 2, have to 1, ought to 115can 2, will 5, would 1, have to 116can 1, would 2, should 1, have (got) to 417can 2, would 2, have to 218can 1, must 1, have to 319could 1, would 320should 2, have to 2总计can 26, could 1, will 48, would 9, should 12, have to 22, must 10, ought to 1129100%图4.1政治演讲中责任型情态表达式的分布情况从4.1可以看出,政治演讲中,责任型情态表达式只有限定性情态词。这意味着,无论是总统提名演讲还是电视辩论,奥巴马总统和罗姆尼先生都偏向用限定性情态词来表达责任型情态。此外,数据还显示,1-7话语中情态表达式共有47处,占据总数的36.43%,位于首位。13-20话语中情态表达式所占比例为35.66%,位居第二。而8-12话语中情态表达式则仅占27.91%。以上结果显示,凭借优秀的演讲技能曾于2008年获选美国总统的奥巴马,更擅于运用情态表达式来表明态度和观点。相比之下,共和党候选人罗姆尼先生则在使用责任型情态表达式方面略逊一筹。然而在电视辩论中,面对对方的质问和压力,以及紧张的氛围,两名候选人则都倾向使用情态表达式来阐释自己的观点、义务、承诺和策略。4.1.2 责任型情态量值的分析鉴于情态有程度和层级的划分,责任型情态也不例外。韩礼德(2000)认为,情态的第三个变量,即量值,分高值、中值和低值三种。其中每一种情态表达式都分别归属一种情态量值。政治演讲中责任型情态表达式的情态量值的分属情况如下:责任型情态责任型情态表达式出现频率所占比例情态量值义务性must (高量值)107.81%33个高量值25.78%,12个中量值9.38%,4个低量值3.13%should (中量值)129.38%have to (高量值)2217.19%can (低量值)43.13%ought to (高量值)10.78%小计4938.28%倾向性will (中量值)4837.5%57个中量值44.53%,22个低量值17.19%would (中量值)97.03%can (低量值)2217.19%小计7961.72%图 4.2 政治演讲中的情态量值以上数据表明,政治演讲中限定性情态操作词的情态量值也分属三个层级。其中,中值和高值所占的比例最大。并且,中量值will占据37.5%,在倾向性范畴中位居第一。高量值have to和低量值can也分别在义务性和倾向性范畴中占据主要地位。而且,大部分中量值都表达了情态承诺、意图、期望和许可;多数高量值则清晰地表明了说话者的责任和义务。基于此,我们可做出以下小结:在义务性方面,说话者通常运用高量值责任型情态来明确表明政府和美国市民的责任。以教育为例,它涉及教师、校长、父母和学生的共同责任。而且,高量值责任型情态也经常用于阐明美国人有权利享受更好的生活并受惠于政府,同时也表明选举人有义务为美国的未来做出决定。在倾向性方面,说话者喜欢用中量值责任型情态来说服选民相信自己更具创造美好未来的能力,并表明有能力削减联邦赤字、增加就业机会。另外,也告知选民对方错误行为可能产生的负面结果,进而增强其可信度。或许,正是因为罗姆尼先生没有更多地运用高量值责任型情态来强调其责任义务,才导致他没有获得奥巴马总统那样多的支持。4.1.3 责任型情态取向和意义的分析一般说来,情态取向有以下四种:主观显性、主观隐性、客观显性和客观隐性(韩礼德,2000),而且由多种情态表达式来实现。然而,在责任型情态方面,关于情态取向的分析将主要围绕限定性情态词展开。从系统功能语法的角度来看,限定性情态词的情态取向通常被认为是主观隐性。因此,隐性主观是政治演讲中责任型情态的情态取向。通过运用隐性主观,说话者旨在使其观点和态度客观化且易于接受,从而避免不必要的争论,赢得更多的支持。就责任型情态的情态意义而言,主要有两种范畴:倾向性和义务性。从4.2中的数据可以看到,倾向性占61.72%,超过了责任型情态总数的一半,而义务性仅占38.28%。这就意味着倾向性是政治演讲中责任型情态的主要情态意义。4.2 商务英语中责任型情态表达度的研究4.2.1 责任型情态表达式的分析商务英语包括商务信函和商务谈判,是选自近几年出版的商务英语书中不同商务问题的解决和谈判阶段。商务信函中,1-3选自韩芹和边洁英国际商务英语函电,4-7选自侯芳淼外贸英语函电,8-10选自曹菱商务英语信函。商务信函中责任型情态表达式的分布情况如下:信函序号责任型情态表达式和出现频率总计所占百分比1could 1, would 2, should 1, be interested in 1510 %2can 1, will 2, be willing to1, be pleased to 1510%3will 2, would 1, have to 1, be interested in 1, be pleased to 1612%4could 1, will 2, would 1, be interested in 1510%5can 2, will 3, would 1, be happy to 1, be to be made 1816%6can 1, would 1, should 136%7can 1, will 1, have to 2, may 1510%8could 1, would 2, shall 148%9would 2, should 1, must 1, have pleasure in 1, be pleased to 1612%10can 1, could 1, be willing to 136%总计can 6, could 4, will 10, would 10, shall 1, should 3, have to 3, must 1, may 1, be willing to 2, be pleased to 3, have pleasure in 1, be happy to 1, be interested in 3, to be made 150限定性情态词39, 78%; 谓语的扩展式 11, 22%图4.3 商务信函中责任型情态表达式的分布情况4.3中的数据显示,在商务信函中,限定性情态词出现39处,占78%;谓语扩展式只出现11处,占22%。这意味着,无论是询盘、报盘还是还盘,商人们都喜欢用限定性情态词来表达意愿、承诺、责任和义务。而且,will和would最常用来表达写信者的意图、期望和承诺。谓语扩展式中,形容词短语be pleased to和be interested in常用于表达写信者的兴趣和期望与对方建立贸易往来的意愿。然而,为了确保贸易顺利进展,责任型情态则很少用于直接向对方提出要求,除非涉及到付款问题。因为如果付款方式未得到妥善处理,将会影响卖方的利益。4.3中的数据还表明,还盘信5和9中,责任型情态表达式的比例最大,分别是16%和12%。在拒绝信3和7中,责任型情态表达式仅次于答复信中的比例,分别是12%和10%。由此可得,在答复信和婉拒信中,商人们倾向用较多的责任型情态表达式来表明兴趣、承诺、请求、义务和要求。在商务谈判中,1-6选自秦川商务英语谈判,7-10选自马绍明商务谈判英语口语。下图显示了谈判中责任型情态表达式的分布情况。谈判对话责任型情态表达式和出现频率总计所占的百分比1can 1, could 1, will 2, would 2, ought to 1, have to 1811.11%2can 2, could 1, will 4, shall 1, should 1912.50%3must 2, will 3, would 168.33%4must 1, could 1, will 1, should 1, may 1, be pleased to 168.33%5shall 1, should 1, ought to 134.17%6can 1, will 3, would 1, shall 168.33%7could 1, will 3, should 379.72%8can 1, could 1, will 5, should 1, have to 21013.89%9can 2, will 3, would 1, have to 1, be willing to 1811.11%10can 1, will 5, would 2, has to 1912.50%总计can 8, could 5, will 29, would 7, ought to 2, have(s) to 5, shall 3, should 7, must 3, may 1, be pleased to 1, be willing to 172限定性情态词70, 97.22%; 谓语的扩展式2, 2.78%图4.4 商务谈判中责任型情态表达式的分布情况上述数据表明,商务谈判中限定性情态词出现的频率远高于谓语的扩展式。另外,在涉及付款方式(谈判1、2和9)、包装(谈判7和8)和运输(谈判10)的情况下,谈判双方都倾向用较多的责任型情态表达,而在签订合同的阶段(谈判3、4、5、6),则较少用责任型情态表达。并且,限定性情态词will经常用于表达倾向性和承诺。4.2.2 责任型情态量值的分析鉴于责任型情态存在程度和层级的划分,并且在所选的英语话语中,限定性情态词最常用的责任型情态表达式,也是常见的体现情态量值的表达式之一,因此,下面就分别给出了商务信函和谈判中限定性情态词所属的不同情态量值。责任型情态限定性情态操作词出现频率所占的百分比情态量值义务性情态must (高量值)12.56%4个高量值,10.26%, 1个中量值,2.56%, 1个低量值,2.56%should (中量值)12.56%have to (高量值)37.69%can (低量值)12.56%总计 615.38%倾向性情态will (中量值)1025.64%24个中量值,61.54%,9个低量值,23.08%would (中量值)1025.64%can (低量值)512.82%could (低量值)410.26%shall (中量值)12.56%should (中量值)25.13%care to (中量值)12.56%总计3384.62%图4.5 商务信函中责任型情态的情态量值责任型情态限定性情态操作词出现频率所占的百分比情态量值义务性情态must (高量值)34.29%10个高量值,14.29%, 7个中量值, 10%, 2个低量值,2.86%should (中量值)68.57%have(s) to (高量值)57.14%can (低量值)22.86%ought to (高量值)22.86%shall (中量值)11.43%总计 1927.14%倾向性情态will (中量值)2941.43%39个中量值,55.71%,12个低量值,17.14%would (中量值)710%can (低量值)68.57%could (低量值)57.14%shall (中量值)22.86%should (中量值)11.43%may (低量值)11.43%总计 5172.86%图 4.6 商务谈判中责任型情态的情态量值以上数据显示,商务信函和谈判中限定性情态词也归属于三个情态量值。其中,中值和低值是最主要的。中量值will和would占据了主要的地位,分别在信函中占25.64%,谈判中占41.43%。大部分will表达了责任型情态的倾向性。同样,大部分would也表达了写信者和谈判者对对方的请求和承诺,低值can也频繁用于表达承诺和义务。从4.3-4.6的数据可得:在询盘1、4、8和拒绝报盘3中,买方常用中值责任型情态来表明其对卖方产品的兴趣和需求,以及订购意愿和降价请求。并在请求被拒时,运用高值责任型情态来表明强硬态度。在报盘2、6和还盘5、9中,卖方也常用中值责任型情态表达与买方确立贸易关系的意愿和承诺,用低值责任型情态来说明日益增长的市场需求,以期买方能够尽快订购。然而,当涉及付款方式时,卖方则偏向用高值责任型情态。因为付款方式会牵涉到利益得失,因此,卖方不得不确保付款方式的安全有效。并且,在拒绝订单7中,卖方也会用高值责任型情态来表达其义务和责任来解释其报价是合理的,并为未能满足买方的需求表示抱歉和遗憾。而在拒绝还盘10中,卖方则倾向用低值责任型情态来表明其报价已是最低价格,希望买方能将优秀的产品质量和竞争激烈的市场等因素考虑在内,并最终做出让步,接受其报价。另外,鉴于包装和装运会影响货物的质量和数量,以及季节性商品的到货时间,因此买方尽力确保卖方能够妥善处理好这两方面。此时,买方经常会使用中值和低值责任型情态,礼貌地建议卖方采用最安全有效的包装和装运方式。而在谈判的最后阶段,即买卖双方正式签署合同之前,当合同需要修改或添加细节时,买卖双方将会用高值责任型情态来表明尽力完善合同的决心和遵循贸易合同和商业规则的义务和责任。4.2.3 责任型情态取向和意义的分析鉴于限定性情态词通常被认为是主观隐性,谓语扩展式为客观隐性,因此,商务信函和谈判中大部分责任型情态也同样是主观隐性。其实,无论是主观隐性还是客观隐性都意在强调客观。由此可得,在商务英语中,写信者和谈判者都倾向以一种委婉含蓄的方式来表达态度和观点。通过使用主观隐性和客观隐性来客观表明倾向性和义务性,实现强调客观的目的。另外,商务英语中责任型情态的情态意义也归属于倾向性和义务性两个范畴。4.5和4.6中的数据表明,在商务信函和谈判中,倾向性占据很大的比例,分别是84.62%和72.86%;而义务性则分别只占15.38%和27.14%。由此可见,倾向性是商务英语中责任型情态的主要情态意义。4.3 政治演讲和商务英语话语中责任型情态表达度的对比分析在前文分析的基础上,我们将语料中责任型情态量值和情态意义的分布情况统计如下:话语类别情态量值限定性情态操作词出现的频率百分比政治演讲高量值must1025.78%have to22ought to1中量值should1253.91%will48would9低量值can2620.31%小计128100%商务英语高量值must412.84%have to8ought to2中量值should1065.14%will39would17shall4care to1低量值can1422.02%could9may1小计109100%图4.7 语料中的责任型情态量值话语类别责任型情态责任型情态表达式的数量百分比政治演讲义务性4938.28%倾向性7961.72%小计128100%商务英语义务性2522.94%倾向性8477.06%小计109100%图4.8 语料中的责任型情态意义从以上结果可以看出,责任型情态的表达度在政治演讲和商务英语之间存在着一定的相似性和差异度。下文将就此展开详细的讨论,并试图从话语体裁和语用功能两方面为此做出解释。4.3.1 表达度的相似性首先,从责任型情态表达式和情态取向的分析中可知,政治演讲和商务英语有着相同的情态取向,即强调客观性的主观隐性。其次,如4.7所示,中值责任型情态在政治演讲和商务英语中均占据最大的比例。由此可得,演讲者、写信者和谈判者都偏向用中值责任型情态来表达观点和态度,并尽力使其话语避免武断和绝对。而且出于礼貌,说话者也会选择中值情态表达来避免分歧和争论,从而使其观点易于接受。再次,如4.8所示,倾向性在政治演讲和商务英语中均是最主要的情态意义。即与义务性相比,说话者更喜爱用责任型情态来强调承诺、意愿、请求和期望。最后,在所选的两种话语中,当说话者意在表达义务性时,他们都倾向用高值责任型情态来加强其决心;相反,当说话者意在表达倾向性时,他们则偏向用中值责任型情态来弱化其态度和承诺。4.3.2 表达度的差异性除了相似性之外,政治演讲和商务英语中责任型情态的表达度也存在一定的差异性。从4.7可以看出,政治演讲中,高值责任型情态所占的比例要高于低值所占的比例。相反,在商务英语中,前者所占的比例则低于后者。这就意味着高值责任型情态更常用于政治演讲中,而低值责任型情态则在商务英语中更为常见。在美国总统选举中,两位候选人需要建立各自的权威,并公开明确其责任义务,以便获取听众的支持。相比之下,商务英语中则倾向使用低值和中值责任型情态来表达坚定的承诺、强烈的请求和建议,以及对未来贸易合作关系的迫切期望。另外,4.8中的数据显示,尽管倾向性在政治演讲和商务英语中是较常见的,但义务性在政治演讲中也较为频繁。这意味着,与商务英语相比,在政治演讲中,说话者更强调责任和义务;相反,商务英语更关注意愿和承诺。4.4 相似性和差异性的影响因素基于前文关于政治演讲和商务英语话语中责任型情态表达度的相似性和差异性的分析,本节试图从话语体裁和语用效果两方面来为此做出诠释。4.4.1 话语体裁话语体裁决定了话语中使用的语言,语言是由不同的表达方式组成。责任型情态是由许多不同的表达方式来实现。其中,主观隐性的限定性情态词是最常见的责任型情态表达式。此外,尽管政治演讲和商务英语属于不同的话语类别,但从另一个角度来讲,它们都可以看成是劝说性话语。在劝说性话语中,说话者喜欢委婉含蓄地陈述观点。由此看来,讲演者、写信者和谈判者都倾向于采用主观隐性的情态取向,并使用中值责任型情态来表达承诺和许可的事实就不言而喻了。因为,他们都想让自己的态度和观点听起来比较客观、易于接受。4.4.2 语用效果不同的话语类别有着不同的语用效果,也正是语用效果的不同才引起了政治演讲和商务英语中高值和低值责任型情态及义务性的分布出现了差异。本文中,不同的语用效果是由不同的情态量值和情态意义来实现的。在2012年美国总统大选的演讲中,候选人奥巴马总统和州长罗姆尼都试图说服听众相信自己有能力解决联邦赤字和就业问题,并消除外部威胁。鉴于总统选举是一项重大决定,因此,选举者不仅想看到候选人的决心和意志,而且还想看到候选人在多大的程度上愿意承担责任和义务。这就意味着,讲演者很有必要在其演讲中清晰地阐明其义务,并公开明确其应尽的责任。然而,商务信函和谈判的主要目的在于促使建立贸易合作关系和签订合同。鉴于此,信函写作者和谈判者不仅需要显示出其对对方产品浓厚的兴趣,而且还应该表明订购意愿,依据采购数量而适当降低价格的承诺,以及对未来友好合作关系的热切期望。因此,这就决定了商务英语中,说话者需要更多地使用低值和中值责任型情态来表达倾向性。5.0结论总体而言,政治演讲中责任型情态的表达度相对高于商务英语中的表达度。原因在于,政治演讲趋向用高值责任型情态来清晰地表达观点和态度,并明确表明责任和义务,然而,商务英语则更倾向用中值和低值责任型情态来委婉地表达请求、意愿、许可和期望。另外,鉴于义务性责任型情态的表达度与情态取向有关,而倾向性责任型情态的表达度与情态量值相一致,因此,对比分析便揭示出了政治演讲和商务英语之间存在着义务性责任型情态表达度的相似性和倾向性责任型情态表达度的差异性。再者,共同的话语特征和不同的语用效果也分别从两个方面很好地为政治演讲和商务英语话语中责任型情态表达度的异同做出了诠释。作者认为本文不仅证明了系统功能语法理论在具体话语分析中的实用性,而且进一步加深了对政治演讲和商务英语话语中责任型情态配置和语用意义的理解。同时,我们希望本研究能有助于英语学习者更好地理解和掌握如何在不同种类的话语中恰当地表达承诺、许可、责任和义务,从而有效地实现交际目的和意图,提高自身的语言交际能力。参考文献1Asher, E. A. The Encyclopedia of Language & Linguistics.Oxford: Pergamon, 1994.2Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1994/2000.3Lyons, John. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. 4Martin, J. R. & White, P. R. R. The Language of Evaluation: Appraisal in English. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.5Thompson, G. Introducing Functional Grammar. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008. 6曹菱. 商务英语信函M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2000.7韩芹, 边洁英. 国际商务英语函电M. 北京: 北京大学出版社, 2007. 8河江海. 中美电视访谈节目中的情态对比研究D. 长春: 东北师范大学, 2011.9侯芳淼. 外贸英语函电M. 北京: 电子工业出版社, 2010. 10胡壮麟, 朱永生, 张德禄, 李战子. 系统功能语言学概论M. 北京: 北京大学出版社, 2005.11李战子. 话语的人际意义研究M. 上海: 上海外语教育出版社, 2002. 12刘源. 责任型情态隐喻在商务英语谈判中的人际意义研究D. 哈尔滨: 哈尔滨工程大学, 2011.13马绍明等. 商务谈判英语口语M. 大连: 大连理工大学出版社, 2005.14秦川. 商务英语谈判M. 北京: 中国对外经济贸易出版社, 2003.基金项目: 本文为2013年教育部人文社科规划项目“语用身份构建中责任情态人际意义的研

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论