xx银行2014空气质量检测项目建议书--待译文件--2325字(对照).docx_第1页
xx银行2014空气质量检测项目建议书--待译文件--2325字(对照).docx_第2页
xx银行2014空气质量检测项目建议书--待译文件--2325字(对照).docx_第3页
xx银行2014空气质量检测项目建议书--待译文件--2325字(对照).docx_第4页
xx银行2014空气质量检测项目建议书--待译文件--2325字(对照).docx_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

*银行2014年空气质量检测项目建议书Proposal on 2014 Air Quality Inspection Project of * Bank 2014.9 目 录一、项目概况3二、技术方案42.1检测依据和标准42.2方法与仪器52.3拟派项目参与人员112.4项目进度安排132.5项目实施计划142.5.1*银行上海分支行、国际金融中心142.5.2*银行广州、佛山分支行162.5.3厦门分支行162.5.4青岛分支行172.5.5大连分支行182.5.6武汉分支行182.5.7重庆分支行192.5.8成都分支行202.5.9昆明、南宁分支行202.6质量保证措施21三、服务承诺223.1检测服务承诺223.2增值服务承诺22四、项目报价24Table of Contents I. Project Overview3II. Technical Plan42.1 Inspection Basis and Standard42.2 Methods and Instruments52.3 Planned Project Participants112.4 Project Progress132.5 Project Implementation Plan142.5.1 Shanghai Subbranch of * Bank and International Financial Center142.5.2 Guangzhou and Foshan Subbranch of * Bank162.5.3 Xiamen Subbranch162.5.4 Qingdao Subbranch172.5.5 Dalian Subbranch182.5.6 Wuhan Subbranch182.5.7 Chongqing Subbranch192.5.8 Chengdu Subbranch202.5.9 Kunming and Nanning Subbranch202.6 Quality Guarantee Measures21III. Service Commitment223.1 Commitment of Inspection Service223.2 Commitment of Value-added Service22IV. Quotation.241. 项目概况 1. Project Overview 按照相关法律和室内空气质量标准(GB /T18883- 2002)对空气空气质量的要求,*银行将于2014年和2015年完成对中国区所有分支行(包括办公室、分行和支行)的空气质量检测。 According to the air quality requirements specified in related laws and (GB /T18883- 2002), * bank is expected to fulfill air quality inspection to all the branches and subbranches in China (including offices, branches and subbranches) in 2014 and 2015. 2014年检测任务:测试计划包含57个分支行,为所有分支行数量的1/3,包括主要的办公场所:IFC, GR/GLT,上海所有分支行,南京、昆明(每个城市只有1个分行),厦门、大连、成都、重庆、武汉。 2014 inspection task: The test plan consists of 57 branches and subbranches which take up 1/3 of total amount. The said branches and subbranches consist of main offices: IFC, GR/GLT, all the branches and subbranches in shanghai as well as Nanjing, Kunming (each city has only one subbranch), Xiamen, Dalian, Chengdu, Chongqing and Wuhan. 本次空气质量检测项目如下: The air quality inspection items are as follows: Parameter1234567891011122. 技术方案 2. Technical Plan 2.1检测依据和标准 2.1 Inspection Basis and Standard 本次监测12项指标限值参考标准为室内空气质量标准(GB /T18883- 2002)。 Please refer to the (GB /T18883- 2002) for the reference standard of limitation of 12 monitoring indicators. 检测标准(方法)名称一览表 Table of Inspection Standard (Methods) 序号SN 项目Item 检测标准(方法)名称及编号(含年号)Name and No. (including year No.) of inspection standard (methods) 1一氧化碳CO 空气质量一氧化碳的测定非分散红外法Measuring of air quality of CO: Non-dispersive infrared spectrometry GB/T 9801-19882二氧化碳CO2 公共场所空气中二氧化碳检验方法Inspection methods of CO2 in the public places GB/T 18204.24-20003氨Ammonia 公共场所空气中氨测定方法Measuring methods of ammonia in the public places GB/T18204.25-20004臭氧Ozone 靛蓝二磺酸钠分光光度法公共场所空气中臭氧测定方法Indigo carmine spectrophotometryMeasuring methods of ozone in the public places GB18204.27-20005甲醛Methanal 酚试剂分光光度法公共场所空气中甲醛测定方法Phenol reagent spectrophotometryMeasuring methods of methanal in the public places GB/T18204.26-20006苯Benzene 居住区大气中苯、甲苯、二甲苯卫生检验标准方法气相色谱法 Hygiene inspection standard and methods of benzene, toluene and xylene in the atmosphere of residential areagas chromatography GB/T 11737-19897甲苯Toluene 居住区大气中苯、甲苯、二甲苯卫生检验标准方法气相色谱法Hygiene inspection standard and methods of benzene, toluene and xylene in the atmosphere of residential areagas chromatography GB/T 11737-19898二甲苯Xylene 居住区大气中苯、甲苯、二甲苯卫生检验标准方法气相色谱法Hygiene inspection standard and methods of benzene, toluene and xylene in the atmosphere of residential areagas chromatography GB/T 11737-19899PM10室内空气可吸入颗粒物卫生标准Hygiene standard of inhalable particles in the indoor airGB/T 17095-199710TVOC室内空气质量标准Quality standard of indoor air GB/T 18883-2002附录CAnnex of GB/T 18883-2002 11菌落总数Aerobic bacterial count 室内空气中菌落总数检验方法室内空气质量标准Inspection methods of aerobic bacterial count in the indoor airQuality standard of indoor air GB/T 18883-2002附录DAnnex of GB/T 18883-2002 12新风量New air volume 公共场所室内新风量测定方法Measuring methods of indoor new air volume in public places GB/T 18204.18-2000室内空气质量标准GB/T18883-2002 GB/T18883-2002 序号SN 参数类别Category of parameters 参数Parameters 单位Unit 标准值Standard value 备注Remark 1物理性Physical property 新风量New air volume 2化学性Chemical property 一氧化碳CO1小时均值 1h average value 3二氧化碳CO2日平均值Daily average value 4氨NH31小时均值1h average value 5臭氧O31小时均值 1h average value 6甲醛HCHO1小时均值1h average value 7苯C6H61小时均值 1h average value 8甲苯C7H81小时均值1h average value 9二甲苯C8H101小时均值 1h average value 10可吸人颗粒PMl0日平均值Daily average value 11总挥发性有机物TVOC8小时均值8h average value 12生物性Biological property 菌落总数Aerobic bacterial count 依据仪器定Determined by the instruments 2.2方法与仪器 2.2 Methods and Instruments 本次监测12项指标的采样和实验室分析仪器见下表。 Please refer to the following table for the sampling and laboratory analytic instruments of 12 monitoring indicators. 序号SN 项目Item 采样仪器Sampling instrument 采样介质、方法Sampling medium and methods 实验室使用仪器Laboratory instruments 1一氧化碳CO 便携式红外线气体分析仪Portable infrared gas analyzer GXH-3010/3011BF仪器直读Direct reading through the instrument /2二氧化碳CO2 便携式红外线气体分析仪Portable infrared gas analyzer GXH-3010/3011BF仪器直读Direct reading through the instrument /3氨Ammonia 智能双路烟气采样器3072Intelligent two-way flue gas sampler 3072 大型气泡吸收管0.5L/min,45minLarge bubbler 0.5L/min,45min 紫外可见分光光度计ultraviolet and visible spectrophotometerUV-75044臭氧Ozone 智能双路烟气采样器3072Intelligent two-way flue gas sampler 3072 多孔玻板吸收管,串联Porous glass plate absorption tube, serial type 0.3L/min,若第一支管中吸收液颜色明显减退时立即停止采样,记录采样时间;若未减退则至少采够20L空气样品0.3L/min; if the first branch tubes absorption color is fading obviously, immediately stop sampling and record the sampling time; otherwise, implement sampling to at least 20L air sample. 紫外可见分光光度计ultraviolet and visible spectrophotometerUV-75045甲醛Methanal 智能双路烟气采样器3072Intelligent two-way flue gas sampler 3072 大型气泡吸收管0.5L/min,45minLarge bubbler 0.5L/min,45min 紫外可见分光光度计ultraviolet and visible spectrophotometerUV-75046苯Benzene 智能双路烟气采样器3072Intelligent two-way flue gas sampler 3072 活性炭管Active carbon pipe0.5L/min,45min气相色谱仪Gas chromatograph GC-2010 Plus A7甲苯Toluene 智能双路烟气采样器3072Intelligent two-way flue gas sampler 3072 活性炭管Active carbon pipe0.5L/min,45min气相色谱仪Gas chromatograph GC-2010 Plus A8二甲苯Xylene 智能双路烟气采样器3072Intelligent two-way flue gas sampler 3072 活性炭管 Active carbon pipe 0.5L/min,45min气相色谱仪Gas chromatograph GC-2010 Plus A9PM10TY-13 玻璃纤维滤膜(已称重)、环形滤纸,13L/min,18h Glass fiber filtration film (weighed), annular filtration paper, 13L/min, 18h 电子天平XS105Electronic scale XS105 10TVOC智能双路烟气采样器3072Intelligent two-way flue gas sampler 3072 Tenax TA 气相色谱仪Gas chromatograph GC-2010 Plus A11菌落总数Aerobic bacterial count 六级撞击微生物采样器JWL-6 Level VI impact microorganism sampler JWL-6 平皿 Plate 28.3L/min,5min电热恒温培养箱Electro-heating standing-temperature incubator DHP-9160B 12新风量New air volume /示踪气体法Tracer gas method 2.3拟派项目参与人员 2.3 Planned Project Participants 本项目拟派员为96人,因*银行空气质量检测共涉及北京、广州、青岛、大连、成都等10个地区,*六个地区职业卫生事业部及十个实验室分支机构将全面相应,采样和实验室分析就近选择实验室,以控制时间进度。 It is expected to dispatch 96 personnel for the project. Since the air quality inspection of * bank relates to ten (10) regions including Beijing, Guangzhou, Qingdao, Dalian and Chengdu, six regional occupational hygiene business departments and ten laboratory branch institutions are expected to build up; nearby laboratory is selected for the sampling and laboratory analysis to control the time schedule. 2.4项目进度安排 2.4 Project Progress *银行空气质量检测进度安排 Inspection progress of air quality of * bank 序号SN 地区Region 采样时间安排Sampling time schedule 银行分支行数量Quantity of bank branches and subbranches 全部点位数Quantity of total PT 采样拟对应*公司Corresponding company 预计出报告日期Expected statement issuing date 12345678910*银行2014年空气质量检测风险评估和建议报告提交时间:12月25日Submittal date of statement of * bank on 2014 air quality inspection, risk evaluation and suggestions: December 25. 2.5项目实施计划 2.5 Project Implementation Plan 2.5.1*银行上海分支行、国际金融中心 2.5.1 Shanghai Subbranch of * Bank and International Financial Center 拟采样日期为2014年10月13日-2014年11月18日,采样执行*公司为上海公司,拟采样人员名单:肖辉、马彦武、张雪梅、何路容、于峰、刘欢,预计出报告时间:采样后10个工作日Planned sampling period: Between October 13, 2014 and November 18, 2014. Shanghai company undertakes the sampling task; the name list of planned sampling personnel is as follows: Xiao Hui, Ma Yanwu, Zhang Xuemei, He Lurong, Yu Feng and Liu Huan. It is expected to issue the inspection statement in ten (10) working days upon sampling. *银行上海分支行、国际金融中心现场采样日程安排On-site sampling schedule of Shanghai Subbranch of * Bank and International Financial Center 2.5.2*银行广州、佛山分支行 2.5.2 Guangzhou and Foshan Subbranch of * Bank 拟采样日期: 2014年10月13日-2014年10月15日,采样执行公司为深圳公司,拟采样人员名单:江创伟、吴钦林、苏家豪、陈萧炀、谢增芬、曾文明、郑乾成,预计出报告时间:采样后7-10个工作日。Planned sampling period: Between October 13, 2014 and October 15, 2014. Shenzhen company undertakes the sampling task; the name list of planned sampling personnel is as follows: Jiang Chuangwei, Wu Qinlin, Su Jiahao, Chen Xiaoyang, Xie Zengfen, Zeng Wenming and Zheng Qiancheng. It is expected to issue the inspection statement in 7-10 working days upon sampling. *银行广州、佛山分支行现场采样日程安排On-site sampling schedule of Guangzhou and Foshan Subbranch of * Bank 2.6质量保证措施 2.6 Quality Guarantee Measures 1.气密性检查:现场采集样品所用仪器均有动力装置,采样前对采样系统进行检查,不得漏气。1. Airtightness inspection: The dynamic unit is collocated for all the sampling instruments. Before sampling, the sampling system is inspected for no air leakage. 2.流量校准:采样前和采样后使用一级皂膜流量计校准采样系统进气流量,误差不超过5%。 2. Flow calibration: Before and after sampling, the calibration and sampling system of Level I soap film flow meter is adopted to inspect the air inlet flow with an error of not larger than 5%. 3.空白检验:每批现场采样过程中,留有两个采样管不采样,并按照其他样品管一样对待,作为采样过程中空白检验,若空白检验超过控制范围,则这批样品作废。3. Blank inspection: In each batch of on-site sampling, two sampling pipes are reserved and treated as other sample pipes and adopted for blank inspection; this batch of samples are abandoned if the blank inspection exceeds the control scope. 4.仪器使用前,按照仪器说明书对仪器进行检验和标定。4. Before normal usage of the instruments, they are inspected and calibrated according to the instrument specification. 5.计算浓度时将采样体积换算成标准状态下的体积5. In the calculation of concentration, the sampling volume is converted into the volume under standard status. 6、 每次平行采样,测定之差与平均值比较的相对偏差不超过20%。6. The parallel sampling is adopted at each time. The relative deviation between the measured gap and average value is not larger than 20%. 7.现场记录:现场人员如实记录现场情况、污染源情况、采样日期、时间、地点、数量、布点方式(绘制现场点位图)、大气压力、气温、相对湿度,并由现场人员签字确认后连同样品于当天一同交往实验室。7. On-site record: The on-site personnel records the on-site conditions, pollution source, sampling date, time, venue, quantity, collocation methods (on-site PT drawing is mapped out), atmospheric pressure, air temperature and relative humidity in an earnest manner; the on-site personnel signs for confirmation and then submit to the laboratory together with the samples. 8.采样控制点:在对角线或梅花式均匀分布,采样点避开通风口,离墙壁距离大于0.5m,采样高度:与人的呼吸带高度一致。 8. Sampling control point: It is evenly distributed in a diagonal or quincunx structure. The sampling points have to avoid the ventilation outlet and keep a distance of larger than 0.5m from the wall. The sampling height is compatible with the respiratory zone. 3. 服务承诺 3. Service Commitment3.1检测服务承诺 3.1 Commitment of Inspection Service 2014从10月13日至12月12日完成*银行57家分支行的检测。It is expected to finish the inspection of 57 subbranches of * bank between October 13, 2014 and December 12, 2014. 分支行采样完成后10个工作日,出具中英文对照版检测报告。The inspection statement in Chinese and English contrast version is issued within ten (10) working days upon sampling by subbranch. 检测报告包括检测数据,空气质量评价,空气质量改善建议。The inspection statement consists of the inspection data, air quality evaluation and air quality improvement suggestions. 2014年12月底前出具一份*银行总的风险评估和建议报告。One (1) copy of general statement on risk evaluation and suggestions is issued by * bank by the end of December 2014. 3.2增值服务承诺 3.2 Commitment of Value-added Service *银行室内空气质量检测中,检测结果中苯、甲苯、二甲苯、甲醛、臭氧、氨等有害因素如超标,除提供改进措施外,*公司将针对工作人员及办事人员常停留地点,进行危害因素的个体采样或定点采样,结合职业接触限值-化学有害因素和停留时间,评估有害化学物质对人体健康的影响。If the hazardous factors such as benzene, toluene, xylene, methanal, ozone and ammonia exceed the standard based on the inspection result in the indoor air quality inspection of * bank, * company should not only adopt improvement measures, but also organize individual sampling or fixed PT sampling to hazardous factors aimed at the stay venue of working personnel and office staffs, integrate with OELhazardou

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论