(翻译)具体实施方案上传.doc_第1页
(翻译)具体实施方案上传.doc_第2页
(翻译)具体实施方案上传.doc_第3页
(翻译)具体实施方案上传.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

鸡西大学首届英语技能系列大赛(翻译)具体实施方案为适应高职院校培养应用型人才的需要,激发鸡西大学各专业学生在校期间的英语学习热情,强化其英语语言应用能力(听、说、读、写、译),促进英语水平的全面提高,我校举办了英语应用技能系列大赛。目前为止,已经成功举办了其中的英语听力、口语、阅读和写作比赛。通过比赛,广大同学展示了自己的风采,检验了学习效果,再次掀起了我校学生学英语、用英语热潮。根据统筹安排,本学期拟继续举办英语翻译比赛,望同学们积极参赛。具体事宜如下:一、组织机构由鸡西大学教务处、团委、学工处主办,西方语言系承办。领导小组组 长:杨永清、郭美霞 成 员:黄其辉、侯荣新、曹国辉、申长葳工作组组 长:黄其辉成 员:黄济群、姜旭、李跃宇、康伟杰、孙超、滕术艺、韩睿联络员:潘德瑞二、比赛原则比赛本着公开、公平、公正的原则。三、参赛资格凡鸡西大学在籍学生均可报名参加。(报名表见附件)四、比赛方式学生按专业组和非专业组分别参加比赛。五、比赛形式及要求(一)比赛形式在规定时间内完成给定材料的翻译,做到信、达、雅。(二)比赛要求1、答题时不得翻阅英语课本、笔记本、工具书和电子词典;2、一律用黑色中性笔或者钢笔作答;3、参赛者独立答题,遵守考试纪律;4、答题时间:45分钟。5、评分细则:总分100分力求做到“信”、“达”、“雅”。“信”,即准确,要忠实于原作内容,保持原作风格。“达”即顺畅,指译文必须通顺易懂,符合规范。“雅”,即优美,指译文要有可读性,不能晦涩难懂,即不必过分追求“雅”而使文章背离原意,应使文章流畅。“信”、“达”、“雅”分别各占30%,字迹工整占10%。不得出现抄袭现象,否则取消比赛资格。七、报名和比赛时间报名时间:10月15日至10月23日初赛时间:11月7日复赛时间待定八、 报名地点东校区教学主楼西方语言系教学管理办公室,联系人:潘老师。九、 比赛地点鸡西大学东院教学主楼。十、 名次选定及奖励办法按专业组和非专业组分设奖项。每组各设一等奖5名;二等奖10名;三等奖20名;优秀奖50名。一等奖、二等奖、三等奖和优秀奖获得者均颁发证书。鸡西大学2010年10月10日附:参赛报名表序号姓名班级序号姓名班级120221322423524625

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论