

全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第十五章 国际商事合同违约、侵权条款的翻译教学目标:掌握国际商事合同违约、侵权常用条款的翻译方法。课堂讲练:一、 概述在商事合同中规定违约、侵权条款(Clauses of Event of Default and Infringement),目的在于为合同方追究违约、侵权责任提供依据,该条款同时也和合同的解除、终止条款(Clauses of Rescission and Termination)以及赔偿条款(Clauses of Indemnification)结合,成为合同解除、终止以及做出赔偿的约定情形。二、课堂讲练 例1、Any of the following events by any Party (the Breaching Party) shall be an event of default:(1). Breach any provision of this Contract; or(2). Breach any Provision of any other contracts and /or documents referred to in this Contract to which such Party serves as a party.例2、If a Party commits material breach of this Contract or its representation and warranty under this Contract is not true or accurate, such breaching Party shall be deemed to have breached this Contract. It has thirty(30)days commencing from receipt of a notice from the innocent Party hereto describing such breach to correct the breach and shall be liable to the other Party for all losses caused by the breach even in the case that the innocent Party terminates this Contract according to Clause 17.例3、如甲方根本违约,乙方或其权益继承人或其合同受让人有权终止本合同并要求获得损害赔偿。如乙方根本违约,甲方有权要求乙方在收到甲方要求其纠正违约行为的书面通知后30天内改正违约行为。如未予纠正,甲方有权解除本合同并要求获得损害赔偿。例4、If any Party fails to fulfill its obligations hereunder or materially breaches any provisions hereof, without prejudice to any other rights and remedies available at any time to the non-breaching Party according to this Contract, the non-breaching Party shall have the right to either require the breaching Party by notice in writing to fulfill its obligations or redress its breach or rescind this Contract. 词汇辨析:(1)、”default” and “breach”.在法律英语中,”default”,可做名词和动词,通常表示“(以不作为、不履行义务的方式)违法、违约。如:”违约不付款(be in default of the payment)“、”不履行债务“(be in default of obligations)”、“拖欠付款(to default on payment)。而“breach”,意义更为宽泛,指违反法律或约定的义务,可以以作为,也可以以不作为方式做出。搭配更为广泛,如:”breach of contract”, “anticipatory breach(预期违约)”, “fundamental breach(根本违约)”, “material breach”, ”breach of law”, “ breach of warranty”等。例5、The Licensee shall inform immediately the Licensor in writing of any acts of infringement or suspected infringement or acts of unfair competition concerning the Licensed Trademarks and of any applications or registrations of confusing marks(引起混淆的商标) upon its awareness of such acts. The Licensor may, at its own discretion and expense, file a claim or otherwise stop such actual or suspected infringement in the name of both the Licensor and the Licensee or either of them, and the Licensee shall offer any reasonable assistance upon the Licensors reasonable requirement.例6、本合同任何一方未按照本合同规定的期限足额支付合同项下款项,从逾期第一日起,每逾期一日,违约方应向非违约方缴付违约金,违约金以违约方应支付款额的万分之五计算,如逾期三十日仍未缴付,除每天仍按应支付款额的万分之五累计缴付违约金,非违约方有权终止本合同。翻译练习:英译汉:1、If any Party hereto fails to fully perform, or delays the performance of, this Contract, or any representation or warranty made by any Party herein is untrue, that Party shall be deemed to have committed a material breach of this Contract. The Party in breach shall compensate the non-breaching Party according to the provisions of the Contract Law of the PRC. Where both Parties fail to fully perform, or delay the performance of, this Contract, they shall undertake their liabilities for breach of this Contract respectively.2、In the event that Licensor or Licensee becomes aware of an current or pending infringement of the Licensed Trademark in the Territory, that Party shall immediately notify the other Party. Licensor has the right to file an infringement action at its own discretion and expense against any third party in the name of Licensee or itself.汉译英
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 转让农村土地合同范本
- 粉体生产加工合同范本
- 门面转租三方合同范本
- 维护保养合同补充协议
- 辽宁省辽西重点高中2025-2026学年高二上学期开学检测语文试题(解析版)
- 游艇码头停船合同范本
- 配件手套销售合同范本
- 广东省清远市食品公司消防安全测试题二十(含答案)
- 储运专业试题答案及解析
- 化学药水安全培训试题题库及答案解析
- 大学博士竞赛试题及答案
- 钢结构彩钢瓦施工工艺与技术交底
- 董事会基础知识培训总结课件
- (教科2024版)科学三年级上册2.1 水到哪里去了 课件(新教材)
- (2025秋新版)青岛版科学三年级上册全册教案
- 上锁挂牌管理培训课件
- 节能减排培训课件
- 葡萄冷藏保鲜技术规程
- 顾客联络服务 人工与智能客户服务协同要求 编制说明
- 以人为本的医院护理服务体系构建
- 与政府签订项目合同范本
评论
0/150
提交评论