应用类文体的翻译特征.ppt_第1页
应用类文体的翻译特征.ppt_第2页
应用类文体的翻译特征.ppt_第3页
应用类文体的翻译特征.ppt_第4页
应用类文体的翻译特征.ppt_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

应用文体的翻译 Translation of Applied English Writings,应用文体翻译特点,应用类文体 应用类文体是一个很广泛的范畴,一般包括公函、书信、合同、协议、通知、演讲等。应用类文体是一种用途非常广泛的功能性文体。 随着话题的不同和目的的不同,应用类文体所使用的语言和整体风格也会不同,因此很难给应用类文体一个确定翻译模式。但是,应为应用类文体还是有着一些语言和格式上的相同点和共性,所以还是可能根据这些共性提出一些应用文翻译的基本原则和方法。,应用文的特点 1、语言简练、直截了当、条理清晰。应用文的内容有很强的针对性,与实际的工作、学习、生活联系紧密,具有实用的特点。因此,应用文必须语言简洁,直截了当,条理清晰。,Eg. 外交公文 May 10, 2007 Your Excellency, The various subjects we discussed yesterday were all matters of very great importance. To avoid possible misunderstanding in our talk, I have composed a memorandum of the subjects we covered. I beg to send it herewith to Your Excellency and to ask you to examine it and to see if there are any mistakes therein. I hope you will favor me with a reply at your earliest convenience. I avail myself of this opportunity to express to you my best wishes. (Signed, in full name) Charged Affaires ad. Interim of the Embassy of the U. S. A.,【译文】 外交大臣阁下: 昨日与阁下所谈各项事务都极为重要。为避免言语之间可能有误会之处,兹将所商各事拟成备忘录一份呈上。清阁下检查有无错误,并希先期答复为盼。顺致 敬意 美利坚合众国大使馆临时代办 (签署全名) 2007年5月 10日,应用文的特点 2、表达准确、用词恰当、明白易懂。,Eg.介绍信 Letter of Introduction China Travel Service March 15,2005 Bureau of travel and Tourism Administration Person in Charge, The bearer of this letter Mr. Wang Dawei, who is entrusted with the task of making necessary arrangements with you for our traveling next month. Please favor him with an interview.,【译文】 介绍信 旅游管理局办公室负责同志: 兹有我单位王大为先生前往贵处办理我单位组织的下月旅游的安排事宜,请给予接洽为荷。 中国旅行服务公司 2005年3月15日,小结 应用类文本最大的特点是“实用”,因而其问题总的特点是不求浮华的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论