




已阅读5页,还剩28页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Information Management English,信息管理专业英语,专业英语的能力训练 读 写 听 说,信息管理专业英语的特点 科技文体是自然科学和技术人员从事专业活动时使用的一种文体,如科学著作、学术论文、实验报告、设计报告、科技产品说明书、科技产品操作指导等都属于科技文体。科技文体讲究逻辑的条理清楚和叙述的准确严密,与其它文体有显著的区别。,词汇的特点 名词性词组多 合成新词多 缩略词多 单个动词比动词词组用得频繁 技术词汇多 半技术词汇多,技术词汇(technical words) 这类词的意义狭窄、单一,一般只使用在各自的专业范围内,因而专业性很强。这类词一般较长并且越长词义越狭窄。 比如:bandwidth(带宽),superconductivity(超导性), Broadband(宽带),Software(软件), hardware(硬件),次技术词汇(sub-technical words) 次技术词汇是指不受上下文限制的各专业中出现频率都很高的词。这类词往往在不同的专业中具有不同的含义 比如:register在计算机系统中表示寄存器,在电学中表示计数器、记录器,在乐器中表示音区,而在日常生活中则表示登记簿、名册、挂号信等。,语法的特点 客观(objectivity) 精练(conciseness) 准确(accuracy),客观(objectivity) 因为要求客观,所以常用被动语态和一般现在时。有人统计专业英语中被动语态的句子要占1/3至1/2。,精练(conciseness) 因为要求精练,专业英语中常希望用尽可能少的单词来清晰地表达原意。这就导致了名词化单词或词组及其他简化形式的广泛使用。,准确(accuracy) 为了准确精细地描述事物过程,所用句子都较长有些甚至一段就是一个句子。长句反映了客观事物中复杂的关系,它与前述精练的要求并不矛盾,句子长结构仍是精练的,只是包含的信息量大,准确性较高。,时态的特点 就时态而言,因为专业科技文献所涉及的内容(如科学定义、定理、方程式或公式、图表等)一般并没有特定的时间关系,所以在专业文献中大部分都使用一般现在时。,时态的特点 至于一般过去时、一般完成时也在专业英语中经常出现,如科技报告、科技新闻、科技史料等。,读、写 词 句 段,词汇 普通词被赋予新的词义 派生词 合成词 借用词 通过词类转化构成新词 名词化,派生词(derivation) 这类词汇根据已有的词加上某种前后缀,或以词根生成、或以构词成分形成新的词。科技英语词汇中有很大一部分来源于拉丁语、希腊语等外来语,有的是直接借用,有的是在它们之上不断创造出新的词汇。这些词汇的构词成分(前、后缀、词根等)较固定,构成新词以后便于揣度词义,易于记忆。,1前缀 (1)multi、poly -多(相当于many) multimedia multiprocessor multiprotocol multiapplication multifunction polytechnic,多媒体 多处理器 多协议 多用途软件 多种功能 多种科技的,(2)hyper, super-超级 (相当于over) hypercard hyperlink hypertext hypermedia superset superclass,next,超级卡片 超链接 超文本 超媒体 超集 超类,The Definition of Superset A set S1 is a superset of another set S2 if every element in S2 is in S1.,back,(3)inter-相互、在.间 Internet interconnection interaction interchange interface interlock interbusiness interoperability,因特网 互联 互动,交互 交换 接口、界面 互锁 公司间 协同工作能力,(4)micro-微型 Microsoft microprocessor microkernel microcode,微软 微处理器 微内核 微代码,next,The Definition of microcode The lowest-level instructions that directly control a microprocessor. A single machine-language instruction typically translates into several microcode instructions. In modern PC microprocessors, the microcode is hardwired and cant be modified.,back,(5) tele-远程的 telephone telemarketing telecommuting telecomputing teleconference,电话 电话营销 远程办公、远程交换 远程信息处理 远程会议,(6)uni, mono 相当于single unicode monochrome (7)bi, di 相当于 twice binary diode,统一代码 单色,二进制 二极管,(8)simili, homo 相当于same similarity homogeneous (9)semi,hemi 相当于half semiconductor hemicycle,相似性 同样的,半导体 半圆形,2后缀 后缀是在单词后部加上构词结构,形成新的单词。常用后缀大致可分为名词后缀、形容词后缀、动词后缀及副词后缀四类。,(1)-able可能的 programmable portable scalable,可编程的 便携的 可升级的,(2) -ware 件(部件) hardware software middleware groupware peopleware,硬件 软件 中间件、中间设备 组件、群件 人件,next,The Definition of Middleware Middleware serves to glue together or mediate between two separate and often already existing programs.,back,The Definition of Groupware Groupware is a Software that integrates work on a single project by several concurrent users at separated workstations,back,Peopleware : Productive Projects and Teams written by Tom DeMarco and Timothy Lister,(3) -ity 性质 reliability availability integrity confidentiality,可靠性 可用性
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年杭州拱墅区长庆潮鸣街道社区卫生服务中心招聘编外聘用人员1人模拟试卷附答案详解
- 家庭琐事记事作文8篇
- 2025河南民航发展投资集团有限公司招聘28人考前自测高频考点模拟试题附答案详解(突破训练)
- 2025河南郑州二七区一国企招聘各部门人员9人考前自测高频考点模拟试题附答案详解(完整版)
- 快乐的郊游抒情作文9篇
- 成本控制与管理流程工具箱
- 写景:美丽的公园景色(10篇)
- 业务提案与需求调研收集表标准格式
- 2025年桦甸市产业发展有限公司招聘模拟试卷及答案详解(各地真题)
- 2025贵州黔西南州教育局公益性岗位招聘4人模拟试卷及完整答案详解一套
- 新龙县介绍模板
- 2025年旌德县事业单位引进急需紧缺专业人才30人笔试备考试题及答案解析
- 2025年6月上海市高考语文试题卷(含答案详解)
- GB/T 28733-2012固体生物质燃料全水分测定方法
- GB 12955-1991钢质防火门通用技术条件
- 国家外汇管理局国际收支申报培训课件
- 伦理学与生活第二三四五章(规范伦理学)-1P课件
- 浦发银行个人信用报告异议申请表
- 中医内科学胃病病症讲解共51张课件
- 四年级上册心理健康教育教案 -全册教案 通用版
- 2022年万豪国际酒店委托管理合同
评论
0/150
提交评论