

免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
合同范本/服务合同 翻译服务合同 甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:both parties of party a and party b have signed the translation service contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. the articles are as follows:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。1.party a entrusts party b with the translation service. party a shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of party b.二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。2. party b shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by force majeure). details about the delivery time will be discussed between the two parties. for the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。3.party b shall keep confidentiality of any documents provided by party a and can not disclose to the third party.四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版wordxx 中 “不计空格的字符数”); 打印译稿:按中文原稿行数列数统计计算(行列)。4.calculation of the load of translation: for electronic documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (chinese version wordxx “chinese characters not including blank spaces ”). for printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of chinese characters (the original printed copy), i.e. lines rows.五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为 元/千字符(十万字以上)。5.party b will charge the translation project from party a with favorable price: for englishchinese rmb / 1000 chinese characters and marks(more than 100000 chinese characters and marks).六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:账户名:北京司文斋翻译服务有限公司开户行:中国工商银行国贸支行账号:0xx41609020xx2864交换号:04166. party b can evaluate and notice party a the estimated translation fee before the launch of the project. party a shall pay to party b the amount of translation fee according to the actually calculate
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 婚姻解除财产分配协议范本:房产、车辆及子女抚养权
- 公共交通空调设备采购、安装及定期检修合同
- 住宅小区消防系统安全性能检测与维保服务协议
- 离婚协议谈话笔录:离婚后子女监护权与抚养费协议
- 班组模具安全培训内容课件
- 成语互动游戏课件
- 胡杨之地 阅读答案
- 2025年麻醉科常用镇痛药物使用技巧考试卷答案及解析
- 中国历史文选 课件 第十七讲 周瑜传;第十八讲 释老志
- 奇妙的生命课件
- 医院法律法规培训内容
- 科技创新管理办法细则
- 飞书使用教程培训
- 肺炎护理考试试题及答案
- 带状疱疹诊疗指南课件
- 肩关节脱位的治疗讲课件
- 极地车辆轻量化复合材料结构-洞察阐释
- 婴幼儿托育专业教学标准(中等职业教育)2025修订
- 劳务外包工安全管理制度
- 2025-2030中国对香豆酸市场发展形势与未来趋势研究报告
- 体育政策法规课件
评论
0/150
提交评论