




已阅读5页,还剩16页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1X01: PILOTOriginal Airdate on ABC: October 3, 2004 OPEN ON: EXT. WISTERIA LANE - MORNING (A school bus drives up the road. Friendly Good Morning are exchanged between neighbours. A woman pushes a baby carriage along, while a car pulls out of a driveway and drives down the road. GABRIELLE jogs past a fence on the sidewalk. Pan to: (EXT.YOUNG HOUSE - FRONT YARD) (MAR, and smells a flower, smiling faintly.) NARRATOR: My name is Mary Alice Young. When you read this mornings paper, you may come across 来到, 偶遇, 给人印象深刻,不期而遇,交付,这里的意思可以是在报纸上看到,不经意见看到。这是个很好的写作开头,大家不仿可以借鉴一下。an article about the unusual day I had last week. Normally, theres never anything newsworthy about my life. That all changed last Thursday. Of course everything seemed as normal at first. I made my breakfast for my family. (Cut to: MARY ALICE, carrying a plate of waffles to the breakfast table, where PAUL and ZACH are sitting. She passes the plate to PAUL.) MARY ALICE: Here we are. Waffles华夫饼干的意思 北美人居然吃这个当早饭,能吃饱呢? . NARRATOR: I performed my chores. (Cut to: MARY ALICE, flipping a switch on the washing machine, and then lifting a basket of clothing off the machine.)NARRATOR: I completed my projects. (Cut to: MARY ALICE, stirring a paintbrush in a can of paint and painting a garden chair) NARRATOR: I ran my errands (Cut to: MARY ALICE picking up the dry-cleaning, then retrieving the mail from the mailbox.) NARRATOR: In truth, I spent the day as I spend every other day - quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. (Cut to: MARY ALICE, straightening a photo frame on top of the piano. She sighs with satisfaction, a contented 心满意足的smile on her face.) NARRATOR: Thats why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet to retrieve重新找回来 a revolver that had never been used. (Cut to: MARY ALICE takes a box off a shelf in the closet. Looking worried and distraught, she shakily颤抖地 puts a revolver to her temple. We see a finger pulling the trigger, and a loud shot is heard. The camera stays on the YOUNG family picture, as the blurred reflection of MARY ALICE is shown in the frame of the picture falling to the ground.) (Cut to: MRS. HUBERS HOUSE - KITCHEN) (MRS. Hubers finger dips into a pool of red sauce (resembling blood类似血的东西). She licks the sauce on her finger, as she turns her head towards the She licks the sauce on her finger, as she turns her head towards the YOUNG house, puzzled by the sound shes heard.) NARRATOR: My body was discovered by my neighbour, Mrs. Martha Huber, who had been startled by被。吓呆了 a strange popping sound. Her curiosity aroused她的好奇心被激起了。, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me 6 months before. (MRS. HUBER takes a blender labeled Property of MARY ALICE YOUNG off a shelf, and hurries next door to ring the doorbell. Hearing no answer, she hurries to the side of the house, where she peers inside the window and sees MARY Alices dead body lying on the ground, a pool of blood next to her. She screams. We see MRS. HUBER hurry back to her own house.) MRS HUBER: (on the phone) Its my neighbors. I think shes been shot, theres blood everywhere. Yes, youve got to send an ambulance. Youve got to send one right now! (MRS. HUBER hangs up the phone. She stands in the kitchen, lips trembling, fighting tears.) NARRATOR: And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken极度悲伤的 by this senseless tragedy. But, only for a moment. (MRS. HUBER turns her head sideways, noticing the blender sitting on the kitchen counter.She rips the label off the blender, and puts it back on her shelf.) NARRATOR: If there was one thing Mrs. Huber was known for以。著称的, it was her ability to look on the bright side. (MRS. HUBER shuts the cupboard door.) OPENING CREDITS CUT TO: EXT. WISTERIA LANE - DAY (Residents wearing black clothing and bearing plates and baskets of food are walking towards the YOUNG household) NARRATOR: I was laid to rest 安葬on a Monday. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane 埋葬 当女主角埋葬后,她的邻居们来看往她的家人,美国人送礼不需要太贵重,可以是一瓶超市买的普通的酒,可以是自制的小饼干,或者任何自己做的食物。在别人结婚的时候,你收到邀请函的同时有时候会看到一张列表,上面会有新人需要的东西,你可以根据上面的东西来选择做为你赠送给他们的礼物,其实美国人很实在,他们缺什么,你就送他们什么,不象我们国内送起东西来绝对是浪费,尤其是在那些领导干部收礼。came to pay their respects. And as people do in this situation, they brought food. (Pan to: LYNETTE, holding a plate of fried chicken with one hand as she walks.) NARRATOR: Lynette Scavo brought fried chicken. Lynette had a great family recipe for fried chicken. (Flashback to: LYNETTE talking animatedly in a conference room as she points at a projected screen with charts and figures, a room full of corporate businesspeople taking notes or watching as she shows her presentation, smiling with confidence.) NARRATOR: Of course, she didnt cook much as she was moving up the corporate ladder.在公司里平步青云 She didnt have the time. (Fade to: The doctors office, where he performs a sonogram on LYNETTEs exposed belly, as LYNETTE lies in a chair watching the screen, laughing with excitement. Her husband, TOM, sits next to her as he watches with amazement at the sonogram, holding Lynettes hand.) NARRATOR: But when her doctor announced Lynette was pregnant, her husband Tom had an idea. Why not quit your job? Kids do much better with stay at home mums; it was so much less stressful. (We see TOM gesturing, talking animatedly as he proposes this idea to LYNETTE, who nods hesitantly in agreement as she looks at him.) NARRATOR: But this was not the case. 但事情并不是这样的。(End of flashback. Resume to present.) (LYNETTE pushes a baby carriage with her free hand, looking weary. The SCAVO children, Twins PRESTON & PORTER, and the younger brother PARKER, jostle each other as they walk on the sidewalk in front of the carriage, bickering rowdily with each other.) NARRATOR: In fact, Lynettes life had become so hectic she was now forced to get her chicken from a fast food restaurant. Lynette would have appreciated the irony of it if she stopped to think about it, but she couldnt. She didnt have the time. (LYNETTE pushes in front of the 3 boys, trying to separate them.) LYNETTE: Hey, hey, hey, hey! (She kneels in front of them with a stern look on her face.) LYNETTE: Stop it, stop it, stop it. Stop it. PRESTON: But Mom! LYNETTE: No, you are going to behave today. I am not going to be humiliated 羞辱, 使丢脸, 耻辱 这个词语在DH中太常见了,当时的情景太有趣了,LYNETTE三个顽皮的儿子一路上打扰嬉戏不停,LYNETTE忍无可忍了,所说这么一句话。in front of the entire neighbourhood. And, just so you know how serious I am. (reaches inside her top and pulls a folded piece of paper from her pocket) PRESTON: Whats that? LYNETTE: Santas cell-phone number. PORTER: Howd you get that? LYNETTE: I know someone, who knows someone, who knows an elf小精灵. And if anyone of you acts up, so help me, I will call Santa 圣诞老人and tell him you want socks for Christmas. You willing to risk that?三个小鬼实在太顽皮的,好在LYNETTE还有办法使出最后招,找来了圣诞老人,说如果他们不乖,她就要告诉圣诞老人,接着没有圣诞礼物了。呵呵,可想而知圣诞老人在西方家庭生活中的重要位置,尤其对小孩来说。 SCAVO kids: Uh-uh! (All shake their heads vehemently) LYNETTE: Okay. (She tucks the paper back in her pocket, and straightens.) LYNETTE: Lets get this over with. (The camera pans across the road.) (Pan to: EXT. SOLIS HOUSE - FRONT YARD) (CARLOS stands outside, hands in his pocket, turning his head to see GABRIELLE come out of the front door, holding a plate in one hand and a bag in the other. She wears a black halter neck dress, black high heels and an expensive diamond necklace. ) NARRATOR: Gabrielle Solis, who lives down the block, brought a spicy paella西班牙 肉菜饭. (Flashback to: GABRIELLE, strutting down a runway, wearing a pink dress as she models, the crowd is clapping and many cameras are flashing. The camera pans to CARLOS sitting in the audience.) NARRATOR: Since her modeling days in New York, Gabrielle had developed a taste for rich food and rich men. Carlos, who worked in mergers and acquisitionsMergers & Acquisitions, M&A 合并和收购,我看的时候,翻译居然是把原文抄了上去,呵呵,可能这词太专业了。CARLOS是DH中最有钱的,记得片中他们用来吃饭的桌子居然要23000刀,太奢侈了。, proposed on 可以解释为求婚。在他们第三次约会中Carlos就向Gabrielle求婚了,她居然也答应了,大家都看得懂不就为个钱字。their third date. Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes. (Flash to: GABRIELLE and CARLOS, sitting in a restaurant. CARLOS holds out a ring as GABRIELLE gasps, excitedly hopping up and down in her chair as she agrees, smiling and laughing. We see the gleam of CARLOS tears of happiness as he smiles at her.) NARRATOR: But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal. 生意上做成一笔大交易(End of flashback. Resume to present.) (GABRIELLE walks down the pathway to where CARLOS is waiting, and hands him the plate. They start walking together towards the YOUNG house.) NARRATOR: Gabrielle liked her paella piping hot. However, her relationship with her husband was considerably cooler. CARLOS: If you talk to Al Mason at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace. GABRIELLE: Why dont I just pin别针,别在胸口 the receipt to my chest? CARLOS: He let me know how much he paid for his wifes new convertible. Look, just work it into the conversation. GABRIELLE: Theres no way I can just work that in, Carlos. CARLOS: Why not? At the Donohue party, everyone was talking about mutual funds. And you found a way to mention you slept with half the Yankee 美国的一个职业棒球队,后来人们把美国人都叫做Yankee。很多人都知道篮球在美国很流行,其实篮球只排在三大运动的最后一个,前面分别是棒球和橄榄球。outfield. GABRIELLE: Im telling you, it came up in the context of the conversation. CARLOS: Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down please? GABRIELLE: (sigh) Absolutely. Wouldnt want them to think were not happy. CUT TO: EXT. YOUNG HOUSE - PORCH. (The door opens to BREEs serenely smiling face. We see REX, her husband, behind her, an expression of exasperation on his face.) NARRATOR: Bree Van De Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins 小松糕 又一个DH中经常出现的食物,似乎每次都是BREE做的。一开始我蛮欣赏BREE的绝对是个能干的家庭主妇。什么食物都会做,她的儿女真有口福啊!she baked from scratch. Bree was known for her cooking. (Flashback to: BREE, sitting at a sewing machine, making clothes.) NARRATOR: And for making her own clothes. (Cut to: BREE, garbed in work-wear, planting a tree.) NARRATOR: And for doing her own gardening. (Cut to: BREE, using a hand knife to slice open the cover of a stuffed chair.) NARRATOR: And for reupholstering her own furniture. (End of flashback. Resume to present.) NARRATOR: Yes, Brees many talents were known throughout the neighbourhood. BREE的许多天赋在邻里都是众所周知的了And everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and mother. Everyone, that is, except her own family. (We see an exasperated REX, and her children - an annoyed ANDREW and a frazzled-looking DANIELLE - behind BREE, the very image of perfection. She carries a basket of baked goods in each hand as she walks up to PAUL and ZACH, looking sympathetic.) BREE: Paul, Zachary. ZACH: Hello Mrs. Van De Kamp. PAUL: Bree, you shouldnt have gone to all this trouble. (PAUL extends his hands to take the baskets from BREE, who moves the baskets out of his reach as he tries to take them from her.) BREE: It was no trouble at all. Now the basket with the red ribbon (holds up the basket) is filled with desserts for your guests. But the one with the blue ribbon (holds up the other basket) is just for you and Zachary. Its got rolls, muffins, breakfast type things. PAUL: Thank you. BREE: Well, the least I could do is make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning. I know youre out of your minds with grief. (REX, ANDREW and DANIELLE exchange long-suffering glances and mental eyeballing.) PAUL: Yes, we are. BREE: (beat) Of course, I will need the baskets back once youre done. (smiling serenely) 这段对话我觉得蛮有意思的,完全可以体现出BREE的风格。PAUL的第一句正面翻译是“你不必做那么多麻烦的事”也就是你不用那么客气带来这么多东西,老美其实说话也蛮婉转的。BREE到一点都不介意,她分别准备了2个篮子,一个是为他的客人,一个是为了他和他儿子的。BREE补充到说,她是希望他的儿子在明天早上能有顿不错的早饭吃,因为她觉得PAUL已经劲疲力尽了,没有可能做饭给他儿子吃。(REX looks with disbelief at his wife.) PAUL: (taken back) Of course. (BREE walks off with the baskets, leaving the rest of them stunned. REX is literally open-mouthed with disbelief.) (Cut to:EXT. MEYER HOUSE - PORCH - DAY) (SUSAN and her daughter JULIE comes out of their front door. SUSAN holds a flat, rectangular dish covered in tin foil. The wind blows the foil off, SUSAN snatches it back and recovers the dish as she and JULIE walk down the pathway. NARRATOR: Susan Meyer, who lives across the street, brought macaroni and cheese干酪通心面,看看图就知道一定很美味了。. Her husband Carl always teased her about 因.取笑她her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook, and she rarely made it well. It was too salty the night she and Carl moved into their new house. (Flashback to: SUSAN and CARL sitting at their kitchen table, laughing and smiling. JULIE, as a baby, is sitting between them.) NARRATOR: It was too watery the night she found lipstick on Carls shirt. (Cut to: SUSAN throws a towel at CARL, who catches it and throws it on the ground, as they yell at each other. JULIE, as a toddler, sits there watching her parents argue.) NARRATOR: She burned it the night Carl told her he was leaving her for his secretary.(Cut to: SUSAN and JULIE at about 13, sits at the table, the macaroni and cheese in the middle, untouched. CARL comes down the stairs carrying suitcases, and leaves via the kitchen door. SUSAN starts crying, as JULIE rubs her arm.) (End of flashback. Resume to present.) NARRATOR: A year had passed since the divorce. Susan was starting to think how nice it would be to have a man in her life, even one who would make fun of her cooking. JULIE: Mom, why would someone kill themselves? SUSAN: Well, sometimes people are so unhappy they think its the only way they can solve their problems. JULIE: But Mrs. Young always seemed happy. SUSAN: Yeah, sometimes people pretend to be one way on the outside and theyre totally different on the inside.SUSAN的最后那句话很耐人寻味吧,也真的很有道理。知人知面不知心啊。 JULIE: Oh you mean how Dads girlfriend is always smiling and says nice things but deep down you just know shes a bitch. SUSAN: I dont like that word, Julie. But yeah, thats a great example. (Cut to: YOUNG HOUSE - LIVING ROOM - WAKE - DAY SUSAN and JULIE walk in the front door. SUSAN puts the dish down on the table and takes the tin foil off.把锡纸拿开,学学锡纸怎么说,再体会OFF这个牛皮介词 JULIE joins the teenage group standing next to the table.) JULIE: Hey, whats going on? (Cut to: YOUNG HOUSE - KITCHEN - WAKE - DAY SUSAN walks in, dumping the tin foil in the bin. BREE, GABRIELLE and LYNETTE are sitting around at the kitchen table. LYNETTE is holding the baby.) SUSAN: Sorry Im late. GABRIELLE: Hi Susan. LYNETTE: (smiles at SUSAN) Hey. (BREE looks up at SUSAN, looking upset. SUSAN takes her place at the table, and looks at the one empty chair in the table, where MARY ALICE used to sit. She picks up the coffee pot, and starts pouring coffee into a mug. We follow the stream of coffee into the mug.) (Flashback to: The same stream of coffee being poured into a mug. SUSAN looks up at MARY ALICE, who is pouring coffee into SUSANS mug. MARY ALICE sits back down in her seat and puts down the coffee jug.) MARY ALICE:(to SUSAN) So? What did Carl say when you confronted 使面临, 对抗,对质him? SUSAN: Youll love this, he said it doesnt mean anything, it was just sex. (They all groan.) BREE: Oh yes, page one of the philanderer爱和女人调情的男人,玩弄女性的男人s handbook花花公子类型的杂志. SUSAN: Yeah, and then he got this Zen look on his face, and he said, you know Susan, most men live lives of quiet desperation. LYNETTE: Please tell me you punched 这里应该解释打他,揍他的意思。him.SUSAN: No, I said, really? And what do most women lead, lives of noisy fulfillment? GABRIELLE: (raises her eyebrows) Hmm. MARY ALICE: Good for you在这里不是解释“对你来说是好的”,而是“你说得对”的意思。很常用的一个句子,大家可以在日常生活中用到,简单的句子,但能看出你很有口语感。. SUSAN: I mean, of all people, did he have to bang his secretary? I had that woman over for brunch. GABRIELLE: Its like my grandmother always said, an erect penis doesnt have a conscience.GABY的话绝对有意思不知道看我笔记的人都是什么年龄的,这里我就不直翻了。大家可以自己去理解。 LYNETTE: Even the limp ones arent that ethical. BREE: This is half the reason I joined the NRA. (SUSAN looks at her.) Well, when Rex started going to those medical conferences, I wanted at the back of his mind that he had a loving wife at home, with a loaded Smith and Wesson.这段对话是倒叙的手法拍摄的,倒叙到SUSAN发现CARL和他的秘书有一腿。当SUSAN把CARL的婚外情告诉她的朋友时,每个人发出了不同的表态。当MARY ALICE问到CARL是怎么面对她的质问时,CARL的回答是那只不过是性,呵呵,几乎每个男人都是这么回答的。LYNETTE问到SUSAN 有没有去揍他,SUSAN说没有。 MARY ALICE: Lynnie? Toms always away on business. Do you ever worry he might.? LYNETTE: Oh, please, the mans gotten me pregnant three times in four years. I wish he was having sex with someone else. (smiles) BREE: So Susan, is he going to stop seeing that woman? SUSAN: I dont know. (smiles, tearing up) Im sorry you guys, I just. I just dont know how Im going to survive 幸免于, 幸存, 生还 这里可以解释为度过。SUSAN很沮丧,她不知道该如果度过这段日子。很常用的单词。this. MARY ALICE: Listen to me. (puts her hand on Susans hand) We all have moments of desperation. But if we can face them head on, thats how we find out just how strong we really are.这是一句很鼓励人的话,我觉得很有必要把它背下来。 (SUSAN puts her other hand on top of MARY ALICEs hand, smiling at her.) (End of flashback. Resume to present.) BREE: Susan? Susan. (SUSAN withdraws her hand from the same position from the flashback.) I was just saying Paul wants us to go over 顺便来一次,顺便拜访的意思。on Friday. He needs us to go through Mary Alices closet, and help pack up 打包整理her things. He says he cant face doing it face doing sth 面对做。by himself. SUSAN: Sure, thats fine. BREE: Are you OK? SUSAN: Yeah. Im just so an
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年事业单位工勤技能-广西-广西汽车驾驶与维修员二级(技师)历年参考题库含答案解析
- 2025年事业单位工勤技能-广西-广西地质勘查员三级(高级工)历年参考题库含答案解析
- 2025年事业单位工勤技能-广东-广东信号工-机车信号设备维修二级(技师)历年参考题库典型考点含答案解析
- 烹饪甜品基础知识培训班课件
- 2025年事业单位工勤技能-安徽-安徽堤灌维护工一级(高级技师)历年参考题库典型考点含答案解析
- 烹饪原料储存
- 烷烃的命名教学课件
- 2025年驾驶证考试-摩托车理论考试-摩托车驾驶证(科目一)历年参考题库典型考点含答案解析
- 热镀锌基本知识培训课件
- 热轧槽钢基础知识培训
- 2025年医院收费笔试题目及答案
- 电力安全隐患排查存在问题及整改措施
- 2025年高考日语试卷及答案详解
- 2025年湖北省初中地理学业水平考试(会考)真题评析
- 硬质合金成型工专业知识考试题库含答案
- 视神经脊髓炎病例汇报
- 高质量数据集实践指南(1.0)
- 二战历史教育
- 2025年机动车授权签字人考试题库及答案
- 减盐减糖减油烹饪技巧培训
- 民航英语说课课件
评论
0/150
提交评论