初中文言文翻译方法(课件).ppt_第1页
初中文言文翻译方法(课件).ppt_第2页
初中文言文翻译方法(课件).ppt_第3页
初中文言文翻译方法(课件).ppt_第4页
初中文言文翻译方法(课件).ppt_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

如何翻译文言文,初中阶段必备,方 法 一 逐字解释,例: “ 并自为其名” 并且,自己,题写,自己,名字; “爷娘闻女来” 父亲,母亲,听说,女儿,回来; “匹夫不可夺志也” 普通人,不,可以,夺去,志气(志向),啊。 提示:文言词语,单音词居多;发展到今天,双音词占绝大多数。所以,文言文翻译,大多数情况下,我们可以把文言文的字根据文意组合成我们常见的词。但要注意:古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。,方 法 一 练习,例一: 学而不思则罔 木兰不用尚书郎 但余钟磬音 左将军王凝之妻也 例二: 沧州南一寺临河干 结友而别 悔前所为 提示: 逐字逐句翻译后按顺序排列,句子基本的意思已经出来了。,方 法 二 调整语序,解说: 文言文和现代文不一样,它有很多的倒装句式,我们接触比较多的是介宾(介词和它的宾语)后置句、主谓倒装(强调谓语)句,如果翻译的时候遇到有倒装的句式,要按我们的语言习惯调整。 例子: “果得于数里外” “于数里外”是介宾短语,要放在“得”这个谓语动词的前面:“果于数里外得”。 “贤哉,回也!” 主语是“颜回”,谓语是“贤”,正常的语序是“回也,贤哉!” 提示: 按第一种方法翻译,然后调整词语的顺序,意思也就基本清楚了。,方 法 二 练习,例一: 还自扬州 求石兽于水中 一讲学家设帐寺中 蒙辞以军中多务 见之于舅家 例二: 甚矣,汝之不惠! 屠惧,投以骨 异哉小童! 小结: 翻译文言文的时候,介词的位置要注意,它很可能涉及倒装的问题;至于谓语倒装,后面会跟语气词,赞扬和批评的语气都很强烈,它强调的就是谓语。,方 法 三 适当替换(1),解说: 主要是指人和指物的代词的替换。人称代词替换要符合现代人称谓的习惯, 如果是“之”、“其”等,则要视具体情况而定。 例一: 余闻之也久 余:我; 吾日三省吾身 吾:我; 卿言多务,孰若孤? 卿:你;孰:谁;孤:我;,方 法 三 适当替换(2),例二: 友人惭,下车引之 之:他(元方); 沿河求之,不亦颠乎? 之:它(石兽); (仲永)未尝识书具,忽啼求之 之:它们(书具); 其诗以养父母、收族为意 其:他(仲永)的; 其文理皆有可观者 其:(仲永写的)诗;,尔辈不能究物理 尔:你,你们; 问渠那得清如许? 渠:它(方塘); 其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之 其:他(善术者);其:善术者之子; 之:(其子堕折髀)的事; 小结: 注意前后句乃至整篇文章,选取合适的对象替代。,方 法 四 恰当补充(1),解说: 补充,就是根据语段内容和前后句的情况,补充 省略的成分或语句。补充的成分尽量用文言词语。,例: (1)过中不至,太丘舍去,去后乃至。 过中(友)不至,太丘舍去 ,(太丘)去后 (友)乃至。 (2)一讲学家设帐寺中。 一讲学家设帐( 寺 )寺中; (3)求之下流;求之地中; 求之 (于)下流 ;求之 (于)地中;,方 法 四 恰当补充(2),(4)明道中,从先人还家; 明道中,(余)从先人还家; (5)又七年,还自扬州; 又七年,(余)还自扬州; (6)阅十余岁,僧募金重修 ; 阅十余岁,僧募金重修 (山门);,总 结,文言文翻译,一般采取这样的过程: 以上过程,是文言文翻译的最基本的过程,我们现阶段文言文的学习,必须认真掌握以上方法,努力遵循这个过程。,逐字翻译,调整语序,适当替换,省略补充,整体润色,试 试 看,问令尊 一人远出,嘱其子曰:“如有人问你令尊,可以 小事出外,请进拜茶。”又以其呆,恐忘也,书纸 付之。子置袖中,时取看,至第三日,无人

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论