露从今夜白下一句【全文翻译赏析】.doc_第1页
露从今夜白下一句【全文翻译赏析】.doc_第2页
露从今夜白下一句【全文翻译赏析】.doc_第3页
露从今夜白下一句【全文翻译赏析】.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

露从今夜白下一句【全文翻译赏析】 译文 戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。 从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。 有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。 寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。 注释 1.舍弟:谦称自己的弟弟。 2.戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。 3.断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。 4边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天 5.露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。 6.有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。 7.长:一直,老是。 8.达:到。 9.况乃:何况是。 10.未休兵:战争还没有结束。 意境赏析 在古典诗歌中,思亲怀友是常见的题材,这类作品要力避平庸,不落俗套,单凭作者生活体验是不够的,还必须在表现手法上匠心独运。杜甫正是在对这类常见题材的处理中,显出了他的大家本色。 诗由望月转入抒情,过渡十分自然。月光常会引人遐想,更容易勾起思乡之念。诗人今遭逢离乱,又在这清冷的月夜,更是别有一番滋味在心头。在他的绵绵愁思中夹杂着生离死别的焦虑不安,语气也分外沉痛。“有弟皆分散,无家问死生”,上句说弟兄离散,天各一方;下句说家已不存,生死难卜,写得伤心折肠,感人至深。这两句诗也概括了安史之乱中人民饱经忧患丧乱的普遍遭遇。 “寄书长不达,况乃未休兵”,紧承五、六两句进一步抒发内心的忧虑之情。亲人们四处流散,平时寄书尚且常常不达,更何况战事频仍,生死茫茫当更难逆料。含蓄蕴藉,一结无限深情。读了这首诗,我们便不难明白杜甫为什么能够写出“烽火连三月,家书抵万金”(春望)那样凝炼警策的诗句来。深刻的生活体验是艺术创作最深厚的源泉。 结构分析 全诗层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨。“未休兵”则“断人行”,望月则“忆舍弟”,“无家”则“寄书不达”,人“分散”则“死生”不明,一句一转,一气呵成。 思想感情 在安史之乱中,杜甫颠沛流离,备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,真是感慨万端。稍一触动,千头万绪便一齐从笔底流出,所以把常见的怀乡思亲的题材写得如此凄楚哀感,沉郁顿挫。 月亮高高地挂在天上,那么远,那么圆。 柔和的月光洒满大地,夜风吹不走,楼宇挡不住,疏影横斜里满是皎洁的光亮。每到月圆时分,万家灯火明灭,独在异乡的人儿细细地品味着“每逢佳节倍思亲”的黯然伤神,深深的感受着“但愿人长久,千里共婵娟”的浓重眷恋。 时间的河静静流淌,头顶的月亮依旧那么美丽。只是一恍惚,已经漂泊异乡好多年,走过了很多漂亮的地方,认识了好多美好的人。呼朋引伴,欢笑一堂时总是虚幻地以为自己已经有了新的故乡,就像歌词里讲的那样:“把异乡错当了故乡。”每逢佳节,独自望月,对故乡的思念便涌上心头。一股热辣辣的感觉瞬间凝固了身体的经脉,一点点蔓延,直到滚烫的热泪湿润了眼角。 思念是镜子里仿佛发现了爸妈的影子,小小的眼睛弯弯的笑,红红的嘴唇白白的牙,从前嗔怪父母没有把自己生成漂亮的可人儿,时光逐渐把奇妙的遗传因子雕刻在我的脸上,有了妈妈弯弯的笑眼,有了爸爸红红的嘴唇。思念是春回大地时,想起老院里葡萄藤绕着月季花,硕大的梧桐又添了一圈年轮,房前又有新燕啄春泥,叽叽喳喳地欢呼春

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论