



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中译英练习 主语的确定1. 巴黎发生过许多重大的历史事件。(witness)Paris witnessed many great historic events.2. 她从来没想到阴雨连绵使我们不能做任何室外运动。 (occur)It never occurred to her that continuous rain prevented us from taking any outdoor exercise.3. 不同的人对退休持不同的态度。(vary)Attitudes towards retirement vary from person to person.4. 语言这东西不是随便能学好的,非下苦功不可。(require)The mastery of language is not easy and requires painstaking efforts.5. 不能保证新工作比原来的工作就好。(guarantee n.)There is no guarantee that the new job will be better than the old one.6. 走廊的地毯厚厚的,我走在上面,一点声音也没有。(kill)The thick carpet in the corridor killed the sound of my footsteps.7. 由于计划不周,他不仅浪费了时间,还浪费了所有的钱。(waste)Poor planning wasted all his money and his time.8. 又要马儿跑得快,有要马儿不吃草,简直可笑! (it)Isnt it ridiculous that you want the horse to run fast and yet you dont let it graze/!9. 没有几天的功夫,由于抢购,商店里的货就卖光了。(empty)Within days, panic buying emptied the store shelf.10.中部崛起战略思想,目前已经有了实施的机遇。(implement)The Central Rise Strategy has got chance to be implemented.11. 我一想到还要在这里呆一年就浑身不舒服。(thought)The thought of spending another year here makes me physically sick.12. 得第一名拿金牌,第四名什么也拿不到。(whoever)Whoever comes first wins a gold medal but anyone who comes fourth gets nothing.13. 任何新生事物的成长都是要经过艰难曲折的。(before)Any emerging thing is bound to experience difficulties and setbacks before it reaches maturity.14. 希望今后上海能够与更多的外国城市结为友好城市。(hope)It is hoped that Shanghai will establish friendly relations with more foreign cities in the future.15. 没有顺利,无所谓困难;没有困难,也无所谓顺利。(facility)Without facility,there would be no difficulty;without difficulty,there would also be no facility16. 热烈欢迎世界各地客商来此进一步加强合作,建立和发展贸易。(establish)Customers from various countries and regions are warmly welcome to establish and develop business contacts and strengthen cooperation.17. 到去年年底,我厂已与好几个国家签订了建造100多艘中小型船舶的合同和协议。(by)By the end of last year, contracts and agreements had been signed with some countries for the construction of more than 100 small-and medium-sized vessels.18. 我给你打国际电话就跟给楼下的邻居打电话差不多,一拨就通。(asas)An international phone call to you is as easy as a call to the neighbour downstairs.19. 演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar)The performance was begun with a piece of classic music familiar to those in their fifties. 20. 他疲惫不堪,天气也越来越热。他于是下了决心,一碰到舒适的阴凉处,就坐下休息。 (determine)His tiredness and the increasing heat determined him to sit down in the first convenient shade. 中译英练习 主语的确定1. 巴黎发生过许多重大的历史事件。(witness)2. 她从来没想到阴雨连绵使我们不能做任何室外运动。 (occur)3. 不同的人对退休持不同的态度。(vary)4. 语言这东西不是随便能学好的,非下苦功不可。(require)5. 不能保证新工作比原来的工作就好。(guarantee n.)6. 走廊的地毯厚厚的,我走在上面,一点声音也没有。(kill)7. 由于计划不周,他不仅浪费了时间,还浪费了所有的钱。(waste)8. 又要马儿跑得快,有要马儿不吃草,简直可笑! (it)9. 没有几天的功夫,由于抢购,商店里的货就卖光了。(empty)10.中部崛起战略思想,目前已经有了实施的机遇。(implement)11. 我一想到还要在这里呆一年就浑身不舒服。(thought)12. 得第一名拿金牌,第四名什么也拿不到。(whoever)13. 任何新生事物的成长都是要经过艰难曲折的。(before)14. 希望今后上海能够与更多的外国城市结为友好城市。(hope)15. 没有顺利,无所谓困难;没有困难,也无所谓顺利。(facility)16. 热烈欢迎世界各地客商来此进一步加强合作,建立和发展贸易。(establish)17. 到去年年底,我厂已与好几个国家签订了
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论