




已阅读5页,还剩17页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit9翻译中视角的转移,教学目的:英语和汉语都有从正面和反面来表达某种概念现象。正说反说作为一种翻译技巧,主要是指在翻译实践中,为了使译文忠实、通顺而又合乎译入语表达习惯地传达原文的意思,有时需要把原文中肯定或否定的说法进行适当调整。本讲的主要目的是让大家体会这种翻译技巧在实践中的用法并能初步掌握它,准确的处理类似的问题。,1)Hey,itislate.WhereisTom?-Hesstillinbed.他还没有起床。2)Withoutreasoningoneisapttobebeyondcontrol.没有理智容易变成不受约束。3)-Areyounotgoingtomorrow?-No,Imnotgoing.(是的,我不去),1.原文形式上为肯定,译文形式上采用否定。1)Suchachancewasdeniedme.我没有得到这样一个机会。2)Thefirstbombsmissedthetarget.第一批炸弹没有击中目标。3)Whilecolderthanusual,theweatherheld.尽管较平常冷些,天气(保持)没变。,4)Ifhehadkepthistemper,thenegotiationwouldprobablyhavebeenasuccess.要是他没发脾气,谈判很可能已经成功了。5)Theexplanationisprettythin.这个解释相当不充实。6)Imatmywitsendtokeepthechildrenquiet.我实在没办法让这些孩子安静下来。,7)Thesubversionattemptsprovedpredictablyfutile.不出所料,颠覆活动证明毫无效果。8)Arguingfromtheviewthathumansaredifferentfromanimalsineveryrelevantrespect,extremistsofthiskindthinkthatanimalslieoutsidetheareaofmoralchoice.极端主义者认为,人与动物在各方面都不同,对动物无需考虑道德问题。,9)EverybodywaswaitingforherbutshewastalkingtoMs.Zhangwhileslowlywalkingoutofherclassroom.人人都在等她,而她却一边同张老师说话,一边不紧不慢(不慌不忙)地走出教室。10)MissMarykepttoherroomallday.玛丽成天足不出户。,11)ItsalongtimesinceIenjoyedmyselfsomuch.好长时间没这么痛快地玩了。12)Hisexplanationisfarfrombeingsatisfactory.他的解释远不能让人满意。,2.原文形式否定,译文形式采用肯定:1)IdontdoubtChinawillbereunited.我相信中国会统一的。2)Heneversparedhimselfandsohemademeworkhard.他总是拼命干,也让我拼命干。3)HitlersundisguisedefforttopersecutetheJewsmetwithworldwidecondemnation.希特勒对犹太人的露骨迫害行为遭到世界人民的谴责。,4)Hemanifestedastrongdislikeforhisfathersbusiness.他对他父亲的行业表示了强烈的厌恶情绪。5)Hewasanindecisivesortofpersonandalwayscapricious.他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。,6)Dontmakeyourconclusionbeforetheendoftheyear.到年底再下结论吧!7)“Youwilltrytotidemeover,wontyou?”“WontI!”你会帮我度过难关,是吗?当然!,3.原文形式上为肯定、意义上为否定,翻译时可以直接表达出暗含的否定意义。1)ItwasmorethanIcouldbear.这个我不能忍受。2)Theguerrillaswouldfighttodeathbeforetheysurrendered.游击队员宁愿战斗到死,也决不投降。,3)Bothsidesthoughthatthepeaceproposalwasonetheycouldacceptwithdignity.双方认为,那是一个他们可以不失体面地接受的和平建议。4)Shewouldratherhaveherroompaintedmilk-whitethanhaveitpaintedsky-blue.她宁可把房间漆成乳白色,也不愿漆成天蓝色。,5)Inadditiontoprovidingacoolsittingplaceintheopenair,abalconycanalsoprotectthewindowbelowfromthedirectglareofthesun.阳台除了可供人们乘凉以外,还可以保护下面的窗户,使它不受到阳光的直接照射。6)ThelastthingIwantinthisworldistohurtyou.这个世界上我最不愿意做的是就是伤害你。,4.原文形式上双重否定,就相当于肯定,翻译时需要表达肯定的意义。1)Therecanbenosunshinewithoutshadow.有阳光就有阴影。2)Youcantbuythingswithoutmoney.没有钱就买不到东西(有钱才能买东西)。3)Hewasnothingifnotahypocrite.他完全是个虚伪的人。,4)“Youaretoobeautifulandgiftednottomakemefallinlovewithyou!”“你太美丽太多才了,我怎能不爱你!”5)Thereisnotanyadvantagewithoutdisadvantage.有利必有弊。6)Thereisnostorywithoutcoincidence.无巧不成书。,5.原文含有否定形式的惯用语时,要根据实际情况进行翻译:1)Youcantbetoocarefulwhenyoudriveacar.开车时怎么小心也不为过。开车时,越小心越好。2)Shecanthelplaughingwhensheheardthefunnystory.听到这个有趣的故事,她情不自禁的笑了。3)Itwillnotbelongbeforewemeetagain.我们很快就会在见面。,6.带有“all”的不完全否定句,翻译时要格外小心:1)Allthatglittersisnotgold.发光的并不都是金子。2)Allcriminalsarenotmurderers.罪犯并非全是杀人犯。3)Butallmenarenotborntoreign.并非人人生来就是作帝王的。4)Bothchildrenarenotclever.并非两个孩子都聪明。,exercises:,1)Allthatflatteryoutoomucharenotfaithfulfriends.2)Mr.Whitehasrefrainedfrommakinganofficialcommentonthecoupinthatcountry.3)Thatservedtostrengtheninsteadofweakenourdetermination.,4)Theevidenceisconclusive,excludingallpossibilitiesofdoubt.)Youshouldseizetheopportunemomenttoputin
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 农业文化体验旅游创新创业项目商业计划书
- 金融合规服务创新创业项目商业计划书
- 汽车客户关系管理系统升级创新创业项目商业计划书
- 2025年共青城市市级机关公开遴选考试笔试试题(含答案)
- 消费者购物体验研究创新创业项目商业计划书
- 编程乐园探险记创新创业项目商业计划书
- 智能化烹饪菜谱创新工具创新创业项目商业计划书
- 2025年数字艺术市场创作与交易政策环境分析报告
- 2025年文化创意产品创新研发资金申请策略研究报告
- 2025年心血管疾病心血管疾病心血管疾病患者教育项目市场前景报告
- 《焊工培训课件》课件
- 杭州本级公共租赁住房资格续审申请表Ⅴ
- 部编版小学语文六年级上册古诗三首之《浪淘沙(其一)》说课稿(附教学反思、板书)课件(共47张课件)
- 统编版道德与法治八年级上册期末复习知识点考点提纲
- (正式版)YS∕T 5040-2024 有色金属矿山工程项目可行性研究报告编制标准
- NB-T35020-2013水电水利工程液压启闭机设计规范
- DZ∕T 0450-2023 地质灾害监测数据通信技术要求(正式版)
- 学校食堂及校内小卖部食品安全专项检查表
- 建筑CAD(高职)全套教学课件
- 实验室家具生产、安装进度计划表
- 干细胞健康推广策划方案
评论
0/150
提交评论