中式传统婚礼英文PPT.ppt_第1页
中式传统婚礼英文PPT.ppt_第2页
中式传统婚礼英文PPT.ppt_第3页
中式传统婚礼英文PPT.ppt_第4页
中式传统婚礼英文PPT.ppt_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国传统婚礼,TheintroductionoftraditionalChineseweddings,Chinaisalargecountrywith56nationalities.Differentnationalitieshavedifferentmarriagecustoms,butwhateverthenationalityis,theweddingceremonyisusuallyverycomplicated.ThetraditionalChinesemarriageusuallyinvolves6necessaryprocedures。,Themain6necessaryproceduresofthewedding,match-making(说媒)Engagement(定亲)betrothalpresents(聘礼)meetingthebride(迎娶)threebows(拜堂)anddrinkingwedlockwine(喝交杯酒),说媒matchmaking,InfeudalChina,ifanunmarriedboysparentsfindagirltheyinterestedin,theywillfindanatchmakertomaketheproposal.,定亲engagementgifts,Oncethetwofamiliesagreeaboutthematter,thebridegroomsfamilywillpresentengagementgiftstothebridesfamily.,婚服WeddingDress,Thedominanttoneisred.Thebridewearachapletandofficialrobes(凤冠霞帔),stillabovearedscarf.Thegroomweararedlonggown,redshoes,aredsilksashwitharedsilkballinashapeoffloweronhischest.,迎娶meetingthebride,Thebridegroomleadshisparadingtroopwiththebridalsedanchairortheflowercartohisbrideshome.,RediscentraltotheweddingthemeofChina.Itsignifieslove,joyandprosperityandisusedinavarietyofwaysinChineseweddingtraditions.,firecrackers鞭炮marriageband婚嫁乐队bridessedan花轿flowercar花车,doorcurtainweddingcandles,weddinggownflowerball,shoes、package、quilt、pillow,Chinesedate枣peanut花生longan桂圆chestnut栗子earlybirthofahealthybaby早生贵子,梳头combingHair,Brideshairneedstobecombedfourtimesandeachhasaspecialmeaning:Thefirstcombingsymbolizes:frombeginningtilltheend.自始至终Thesecondcombingsymbolizes:harmonyfromnowtilloldage.和睦永远Thethirdcombingsymbolizes:sonsandgrandsonsallovertheplace.子孙满堂Thefourthcombingsummariesgoodwealthandalong-lastingmarriage.婚姻长久Thewholeactionalsosymbolizestheadulthoodofthecouple.一梳梳到尾,二梳白发齐眉,三梳儿孙满地,四梳梳到四条银笋尽标齐.,goodfortunewomanandman有福之人Incense(香)needstobeburnt焚香Thebridealsoneedstositnexttoawindowwherethemooncanbeseen.新娘坐在能看见月亮的窗边,哭嫁cryingmarriage,Meaning:tothankparentsforraisingherup感谢父母的养育之恩,WeddingLocation,InfeudalChina,theweddingletteristhedocumenttobepresentedtothebridesfamily.,射轿帘threebows,GivethefirstbowtoheavenGivethesecondbowtoearthGivethethirdbowtothebride花轿停下后,新郎手执弓箭,分别向天、地、新娘空射三箭,取意举箭弓逢凶化吉。这个古老的习俗据说可以驱除新娘身上的邪气,同时还有一层含义,就是要给新娘一个下马威,提醒她在成为新媳妇后要恪守妇道,做一个贤良淑德的好老婆。,kickthecurtainofthesedanchair踢轿门,Purpose:tokickedoffthebridespride去傲气,跨火盆Stridethefirepan,Purpose:tocounteractevilforce辟邪新郎和新娘共同跨过了火盆,取意避邪,祈求今后的生活红红火火。跨火盆的传统,相传是为了阻碍“跟尾鬼”跟踪,鬼魅怕火,无法跨过火盆,从此“一火两断”,挑盖头stiruptheredveil,新郎要用秤杆挑下新娘头上的盖头,盖头揭下后,新郎要用手抚摸新娘的头发。秤杆揭盖头取“称心如意”的意思,抚摸头发,则象征白头偕老,拜堂WeddingCeremony,一拜天地1bowtotheheavenandearth.二拜高堂2bowtotheirparents夫妻对拜3bowtoeachother,giveredenvelopes红包,Afterthat,thesuperiors(长辈)willgivethemredpackageswithmonetarygiftsandwishthemwell.,offeracupoftea新妇敬茶,drinkingwedlockwine喝交杯酒,AllInOne合为一体nevertobeseparated永不分离用两个红线连结的酒杯喝交杯酒,婚礼上叫作“凤凰三点头”,“一点头”各饮一口,“二点头”夫将杯中酒全倒入妻杯,妻再将酒平分给夫,“三点头”夫妻交换杯子饮尽。喝交杯酒象征此后夫妻联成一体,有相同的地位,婚后相亲相爱,百事和谐,同时还含有让新娘新郎同甘共苦的深意。,throwanembroideredball抛花球,Itisthelastbutoneitemofawedding,whichalsoisthemostpopularone.Itissaidwhoisluckyenoughtocatchthebouquet,shewillbethenextbride.Insomeplace,onlygirlshastheaccesstotakepartinthisexcitingactivity.抛花球的传统,寓意分享喜悦,传递快乐,婚宴weddingbanquet,Thegroomsfamilywillthengiveabanquetforthefriendsandrelativestocel

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论