




已阅读5页,还剩19页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
母语在课堂教学中的运用,玉溪师范学院外国语学院,LOGO,Contents,LOGO,HotTip,FromMotherTonguetoOtherTongue-LukeProleyUSINGTHEMOTHERTONGUEINTHECLASSROOM-TimBowen,LOGO,HotTip,母语是学习英语的桥梁,课堂上如果拒绝母语,英语学习就成了空中楼阁,LOGO,一、当前母语的地位,(一)母语回避论德国外语教育家菲埃托是最早提出母语回避论(thetheoryofmothertongueavoidance)的先驱人物,19世纪语意学的建立和发展为母语回避论提供了语义教学的科学基础。母语回避论其重要的心理学假设之一是:在语言心理发展中,起主要作用的不是思维,而是感觉。”故此,“母语回避论”者在教学上不主张理性分析和规则性指导,而推崇外语直接认知、直接理解和直接应用。,LOGO,理论根源,LOGO,HotTip,所谓直接法,即在教学过程中直接采用目的语,而不用翻译成母语或使用母语解释,通过观察或是直接的行动就能获得的语言。提倡:会话、交谈和阅读反对:翻译,形式语法结果:过于依赖教师语言的流利和教学技巧,而忽视教材的作用,LOGO,HotTip,交际教学法:目标是学生的交际能力;“通过外语学外语”提倡:教会学生语言的不同功能、使用语言的方法等反对:翻译,形式语法结果:轻视母语,LOGO,HotTip,第二语言习得:习得是学习者参与社交活动的结果,是在交流信息中无意识吸收语言,又在无意识的情况下流利、正确地使用语言提倡:自发产生、不宜使用母语反对:课堂教授、语法结果:不会考试、缺乏环境,LOGO,HotTip,翻译教学法:用母语来教英语;母语为教学中介;详细讲解复杂的语法规则;分析并运用母语翻译课文;主张:确切理解;摆脱推测、猜想的困惑;结果:知识才会牢固,学生的自觉性和积极性才会大大发挥,LOGO,HotTip,对比教学法:强调了对比在教学中的作用;无意识地在头脑中把所学外语与母语进行对比;如果教师硬要学生力所不能的时候排除这种思维过程,有时会费力不讨好,甚至会挫伤学生的积极性;,LOGO,HotTip,认知教学法:从翻译法中演变出认知法;主张:学习的主体是学生,因而教学应该以学生为中心;从学生现有的母语出发,传授目的语,允许利用母语,但主张母语的利用随着教学的发展逐渐减少;以学生的兴趣入手,以探索为目的,以主题为中心,往往会取得事半功倍的效果,LOGO,二、“输入”、“输出”的争论,英语作为外语教学,它的教学目的是什么?绝不是培养所谓的“交际能力”。因为在汉语这样的语言环境下进行外语教学,是培养不出真正的英语“交际能力”的。这是全世界的共识,也是中国语言学者、专家、教师们的共识。把语言课上成完全的交际,这是一种强交际法,是交际法的strongversion的做法,是过于极端的做法,LOGO,HotTip,学得:Learn主要通过没有语言环境的课堂教学classroomformalinstruction来实现,主要靠老师的主导,学生的主体作用来实现;可以先讲规则,后举例子,后实践,后练习,也可以先练习,先举例,然后归纳全英语教学也行,用交际法也可以,用翻译法、认知法什么方法都行。只要学得就行,只是方法不同而已,LOGO,HotTip,二语教学(TESL)习得:acquisition主要靠目的语语言的exposure,还有immersion,“浸入”这种naturalacquisition二语习得的主要假说有两个,一个是输入假说,强调input(可理解性的输入),可理解性的输出假说因为输入假说确定了我们必须大量的输入而我们现在的教学,小学、初中、高中包括大学,都是在强调应用;目前几乎所有小学的英语教材,都是以二语习得的理论为基础编辑的,甚至是以母语的基本理念编写的,LOGO,三、语言环境的创设,interferenceinternalcharacteristicinternalculture中国人把英语作为外国语来教来学:没有相应的外语语言环境假的环境:pairs、groups、performance、dialogues不是真的用语言解决生活中的问题,解决你的生活、学习、生存等等一切的问题,LOGO,语言的正负迁移,语言的正负迁移:我们学习英语,主要是学习它与汉语不同的地方。这就是我们学习语言的重点,学习英语的难点、重点、要点。不重视语言的迁移,不重视比较,语言的比较、文化的比较,我们的语言是很难学好的,LOGO,美国外语学习标准“五个C”,communication(交流)cultures,加了“s”的。这意味着在这里强调不是一个culture,是很多个cultures的交融connections(衔接)comparisons(比较)比较语言的迁移,两种语言文化的差异communities(社区),是指语言交流、语言学习的范围,LOGO,母语的重要性,一门语言的消亡就意味着一个国家的消亡,一个民族的消亡利用母语学习外语,一举两得母语是第二外语的摇篮母语是学习外语的一个电梯、桥梁母语就是外语的Mother反对翻译法,就是反对我们的民族文化,用外民族的语言来代替我们的母语,来消灭这个民族和文化,最后不费一枪一炮就打败我们,LOGO,HotTip,许国璋教授的语法翻译法教材英语泰斗,复旦大学陆谷孙教授前不久也讲“在学英语时,一定要把汉语作为维系民族精神的纽带,在学英语时要时时把它与汉语进行比较,形成两个频道,思维的自由转换才是更高的境界,切不可失落汉语这个中国人的魂”。,LOGO,汉语在实际教学中的运用,1、利用母语,帮助理解和记忆2、利用母语,讲解抽象的语法概念3、利用母语,阐述发音要领4、任务交代、小组讨论、词义对比、讲题对答案5、翻译练习6、活跃课堂气氛7、表扬批评8、学习策略,LOGO,HotTip,著名心理学家卡鲁尔(JCarroll)提出认知心理学。他认为语言的学习要通过对语音、词汇、语法的分析、理解来掌握语言结构;学习句型要在理解的基础上进行操练;学习语言要有意识地学。他主张让学生在有意义的交际情景中操练外语,那种无意义的模仿记忆,不理解而过多的死记硬背都是不可取的。主张在外语教学中可以利用母语,但要恰到好处,不可滥用,讲解英语时,可用两种语言进行对比。,LOGO,结论,作为母语的汉语
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025版区域经济合作与发展项目合作协议书范本
- 2025版石材环保检测及认证服务合同
- 2025柴油经销商招募与培训居间合同
- 2025年度绿色建筑项目施工合作协议合同范本
- 2025年度三个月期旅游公司短期劳动合同模板
- 2025电商合伙企业市场拓展与渠道建设合同
- 2025年度土地储备与开发项目工程监理合同范本
- 2025电厂检修外包服务合同专业品质保障
- 2025房地产项目认筹房屋质量检测与保修协议
- 2025年度三方股东合作开发环保节能技术合同
- 建筑地基处理技术规范DBJ-T 15-38-2019
- 中国律师学 课件 陈卫东 第1-9章 律师制度的产生和发展-律师的管理
- 法学概论(第七版) 课件全套 谷春德 第1-7章 我国社会主义法的基本理论 - 国际法
- 部编版八年级上册历史第一单元知识点
- 2024昆仑燃气安全方面的基本知识某年05
- 设备维保的法律法规与标准要求
- 胖东来服务管理手册
- 猪配种工作总结
- 20230301-ECC200边缘网络控制器
- THBSF 003-2023 红椿大径级无节材培育技术规程
- ISO27001:2022信息安全管理手册+全套程序文件+表单
评论
0/150
提交评论