大学英语快速阅读.ppt_第1页
大学英语快速阅读.ppt_第2页
大学英语快速阅读.ppt_第3页
大学英语快速阅读.ppt_第4页
大学英语快速阅读.ppt_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1前缀,A对词根加以修饰、限制或改变其含意1,party党派multiparty多党2,left左的ultra-left极左的3,class级别declass降级4,praise奖励overpraise过奖5,comfort舒服discomfort不舒服6,equal平等的unequal不平等的,B不改变词根的词性1,see看见foresee预见2,normal正常的subnormal低于正常的3,war战士postwar战后但是,前缀en-,be-,或a-与词根构成一个新词时,往往能改变词根的词性。a)en-加在名词、形容词或动词之前构成动词。1,Slave奴隶enslave奴役2,rich富的enrich使富足3,close关闭enclose围住,b)be-加在名词或形容词之前构成动词。1,devil魔鬼bedevil使着魔2,cloud云becloud遮暗3,dim暗淡的bedim使模糊不清4,fool傻的befool愚弄,c)a-加在动词或名词前构成形容词1,sleep睡觉asleep睡着的2,light照亮alight点着的3,flame火焰aflame燃烧的4,foot脚afoot徒步的,2后缀,A改变词根的词性,从而表示出一个单词各种形式及其在句中的不同作用。如industry-alindustrial工业的-ousindustrious勤劳的-allyindustrially在工业上从名词industry之后又可以分别加上以下后缀:-istindustrialist实业家-izeindustrialize使工业化-izationindustrialization工业化,从名词industry派生出的以上六个词可在句子中分别充当以下作用:,a)定语:TheIndustrialRevolutionbroughtgrtatchangestopeopleslife.b)表语:TheChinesepeoplearebothbraveandindustrious.c)状语:Itsfoolishtorefusehelpfromindustrially-advancedfactories.d)主语:Therichestindustrialistthenwassupposedtobehisuncle,George.e)谓语:Theonlywaytobecomerichistoindustralizeourtownasearlyaspossible.f)宾语;Inordertocatchupwiththeadvancedcities,wemusttrytoincreaseindustrializationinourtown.,B不改变词义,Announceannouncement通知Carelesscarelessness粗心Falsifyfalsification伪造timidtimidity胆小,3词根,如单词irreparable是由三个部分构成的。前缀ir-表示否定“不”,词根repar表示“修理”,后缀-able表示“可以的”,所以irreparable的含义就是“不可修理的”。,词义猜测,同义词Insomecountriesmencatchwildelephantsandteachthemtowork.Afterawhile,theyarenolongerwild.Theybecometame.Theybecomeveryobedient,andalmostasdocileassheep.Theydowhattheirmasterstellthemtodo.Alldaylongtheyworkpatientlyinthehotsun.Theyneverrefusetowork.Theypulltreesalongandliftheavylogs.Theirtemperamentissomild,sogentlethattheyaresooninpeoplesgrace.该段中的tame,obedient,docile,mild与gentle是同义词,只要知道了gentle的意思,其它四个词的含义也基本清楚了:温顺的。,反义词,Thefarmgirlsgraduallydisappearedfromthefactories.TheirplacesweretakenupbyworkersfromIrealandwhowerebeginningtoarriveinAmericainlargenumbers.Bythe1850smorethanhalfofthetexilefactoryhandswereimmigrants.,常见的还有以下几种:,1用一般性词汇代替专门性词汇;2通过上下文表示;3用下定义的方式表示4通过具有说明性质的承接词表示。,句子的阅读与理解,A划去无关紧要的生词TheWesthadsentarmiestocaptureandholdJerusalem,insteadtheythemselvesfellvictimstoahostofnewideasandsubtleinfluenceswhichlefttheirmarkonthedevelopmentofEuropeanliterature,chivalry,warfare,sanitation,commerce,politicalinstitutions,medicine,andthepapacyitself.该句生词较多,如:capture,victims,subtle,chivalry,sanitation,papacy等,也正是这些词造成了理解整个句子的困难。但是只要划去这些词,不影响原句的意思,主要内容也容易抓住。该句主要内容为:TheWesthadsentarmiestoholdJerusalem,insteadtheythemselvesfellvictimstonewideasandinfluences.由此再推断出原句的中心大意:Theideasgreatlychangedweaternculture.,B把复杂的长句分解成若干个简单的复句Althoughenergyismoreorlesslost,itisstillp

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论