商务英语综合教程第4册Unit2.ppt_第1页
商务英语综合教程第4册Unit2.ppt_第2页
商务英语综合教程第4册Unit2.ppt_第3页
商务英语综合教程第4册Unit2.ppt_第4页
商务英语综合教程第4册Unit2.ppt_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UnitTwo,UnitTwoIntensiveReadingBalancesandImbalancesofPower,Para1Theonlycheckonformingaleagueofdefense.Theonlylimitationtotheabuseofpoliticalpowerhasineverycasecomefromtheexistenceofanopposingpowerwhichisequallystrongoranallianceofseveralcountrieswhichformsagroupofdefense.,consistinhavesth.asitschieforonlyelementorfeature在于,存在于e.g.这计划的好处就在于简单易行。Thebeautyoftheplanconsistsinitssimplicity.Educationdoesnotsimplyconsistinlearningalotoffacts.,Technically专门地,技术上地,工艺地Theword“technical”isderivedfromtheword“technique”;whileaseeminglyalikeword“technological”isderivedfromtheword“technology”.“Technical”meanshavingspecialskillorpracticalknowledgeespeciallyinamechanicalorscientificfieldorusedinorpeculiartoaspecificfieldorprofession.e.g.atechnicaladviser技术顾问technicalterminology专门词汇,技术术语However,“technological”meansrelatingtoorinvolvingtechnology,especiallyscientifictechnologyoraffectedbyorresultingfromscientificandindustrialprogress.e.g.technologicalinnovationscientificandtechnologicalchallenges,See1).(heremeans)toknowthroughfirsthandexperience了解,明白e.g.HesawsomeserviceintheFrenchandIndianWar.2).Anothermeaningof“see”istogiverisetoorbecharacterizedbye.g.The1990ssawthebesteconomicperformanceintheUnitedStatesinthreedecades.“See”,whenusedinthesecondmeaning,isasynonymto“witness”.e.g.Thelastdecadehaswitnessedasignificantgrowthintheuseofinformationtechnologyandinformationsystems.,Para3StabilityinEuropewould-behegemon.GreatBritainiswillingtogivefullsupporttothelesserstateorcoalitionwhenthebalanceofpowerwasatrisk,resultingfromtheappearanceofapotentialhegemon,whichcontributedtostabilityinEurope.,Theword“associate”hasanumberofpartsofspeech.Itisusedasavtinthetext.Itcanalsobeusedasinvi,oran.oranadj.1).Whenusedasvi,it,similartotheword“join”,meanstojoininaformaleague.e.g.Ifhishealthpermits,hewillinmanyimportantbusinessventures.Asvi,italsomeanstospendtimesocially与某人交往或打交道e.g.Sheoftenwithhercoworkersonweekends.2).Usedasn.,“associate”maymeanapersonunitedwithanotherorothersinanact,enterprise,orbusiness.Usedinthiscontext,itisasynonymtopartnerorcolleague.同事,伙伴e.g.Heneverhangsoutwithhissintheevening.3).“Associate”,asanadj.,means“joinedwithanotherorothersandhavingequalornearlyequalstatusorhavingpartialstatusorprivileges.”(与某职业或组织)联合的,联盟的,合伙的e.g.DavidisaneditorofNaturemagazine.(副主编,助理编辑)anjudge陪审法官theproducerofafilm联合制片人,Para4thereisnothingtopreventsuitsitspurpose.nothingisabletostopthestrongerfrombeinghostiletoitsalliesaslongasthatsatisfiesitsownpurpose.,AndalthoughHitlerandMussoliniwithbalance-of-powerreasoning.DespitethefactthatHitlerandMussolinisharedsomethingincommonintermsoffascistdesignsfortheirsocieties,theallianceofItalywithGermanywentagainstbalance-of-powerreasoning.,OddsNotethattheword“odds”isusedinafewidioms.1).Againstalltheodds尽管有极大的困难2).Beatodds争执,不相称,不和谐3).Byallodds肯定地,无疑地,远远超过4).Giveodds给予对方以有利的条件,预测,猜测5).Itmakesnoodds.不要紧。6).Layodds给予对方以有利的条件,预测,猜测7).Oddsandends剩余物,零碎物件8).Oddson胜算,胜利的成分,有一半以上的胜算的9).Overtheodds超过预期的10).Theoddsareagainst形势对不利,可能性不大11).Theoddsareinsomeonesfavor.形势对某人有利。12).Whataretheodds?那有什么要紧?,MostTheword“most”isoftenusedwithmanyadjectivesandadverbstoformthesuperlativedegree.However,inthetext,itmeansvery.e.g.Hetakeseffortstobuildamostexcitingwebsite.,Para5ContemporaryContemporary,contemporaneous,simultaneous,synchronous,concurrent,coincident,concomitantareallsynonyms,meaning“existingoroccurringatthesametime”.1).Contemporaryisusedmoreoftenofpersons,contemporaneousofeventsandfacts.当代的,同时代的,同时期的e.g.ThecomposerSalieriwascontemporarywithMozart.Ariseininterestrateisoftencomtemporaneouswithanincreaseininflation.2).“Simultaneous”morenarrowlyspecifiesoccurrenceofeventsatthesametime.同时的,同时发生的e.g.Theactivistsorganizeddemonstrationsinmanymajorcities.3).“Synchronous”referstocorrespondence(一致)ofeventsintimeoverashortperiod.同步的e.g.Thedancerexecutedaseriesofsynchronousmovements.4).“Concurrent”impliesparallelismincharacterorlengthoftime.并发的e.g.Themassmurdererwasgiventhreelifesentences.那个屠杀群众的凶手被同时判处并执行三个无期徒刑。,5).“Coincident”appliestoeventsoccurringatthesametimewithoutimplyingarelationship.同时发生的,巧遇e.g.TheresistancetothePopesauthorityisprettynearlycoincidentwiththeriseoftheOttomans.(JohnHenryNewman)6).“Concomitant”referstocoincidenceintimeofeventssoclearlyrelatedthatoneseemsattendantontheother.相伴的,共存的,附随的e.g.HeisanadherentofFreudstheoriesandhadaconcomitantbeliefintheefficacyofpsychoanalysis.Alsonotethatwhen“contemporary”isusedinreferencetosomethinginthepast,itsmeaningisnotalwaysclear.“ContemporarycriticsofShakespeare”maymeancriticsinhistimeorcriticsinourtime.Whenthecontextdoesnotmakethemeaningclear,misunderstandingcanbeavoidedbyusingphrasessuchas“criticsinShakespearestime”or“moderncritics”.,Thus,somecautionthaterodeU.S.freedomofaction.Forthisreason,somepeoplewarntheUnitedStatesthatitshouldexerciseitspowerinaccordancewiththelawandwithrestrictionssothatitwillnotinciteprospectivecompetitorslikeChina,RussiaorevenFranceandGermany,toformingacounter-balancingalliancethatwilldestroyU.S.freedomofaction.,LestIttypicallytakesthesubjunctivemood.e.g.Dothisnow,lestyourunoutoftimelater.Hebroughtthehorseshome,lesttheybefrightenedbythestorm.,Accordingtoothersbyabalance-of-powerlogic.Asfarasotherssupportersof“offensiverealism”isconcerned,theUnitedStatesmayalsosubmititselfwithoutresistancetothedevelopmentofnewrivalslikeChina,whichisboundtooccurinasystemruledbyabalance-of-powerreasoning.,Para6Inotherwords,ifstatesbalanceafewroguestates.Toputitinanotherway,ifstatesreachabalanceagainstdetectedandrecognizedpotentialchallengersinsteadofsomenotionofpowerwithoutrealintentions,thenU.S.hegemonydoesnot(orneednot)proveitselfdangerouswithexceptionofsomestateswhicharenolongerobedientandcontrollable.,Para7De-emphasize前缀de来自拉丁语,意为“awayfrom”,所以这个前缀的意义之一就是“离开”,“出”,它构成的词有一定的规律性,常表“离开”这一深层概念,而且常与介词from等搭配,如:deport驱逐出境deduce推断derail脱轨Deletehisnamefromthelistofmembers.Thetrainwilldepartfromplatform2.另外,前缀de还表示“除去”、“取消”以及“否定”、“非”、“相反”的意思,如:decamp撤营decode解码deforest砍伐森林decolonize非殖民化devaluation贬值de-ice除冰,Para8adominantgreatpowertheshrineofcollectivesecurity.actuallyacontrollingstrongpoweractsinitsown,but,feelinguneasywiththeideaandstillprayingfortheholygoalofcollectivesecurity.,P46DictationGlobalizationisnotonlyhavingamassiveimpactonEuropeseconomicperformance,butisalsochangingoursociallandscape.Yetinrespondingtothesechanges,reformsarebeingimplementedslowly,ifatall.Inacontinentinwhichnearlyoneintenpeopleareoutofwork,itisourdutytoaskhowtheEuropeanUnioncanhelpthem.AdvancingsuchaperspectiveisdifficultinEuropepartlybecausetoooftenthefocushasbeenonmeansratherthanends.Todeliversocialjusticeandfairanddecentstandardofliving,themeanstheexistingvariegatedpatternofwelfarestatesandsocialstructuresacrossEuropearealmostcertainlygoingtohavetochange.Thisdoesnotmeanandshouldnotnecessitatearacetothebottom.ButitdoesmeanEuropeseconomiesmustadapttotheconditionsoftodayaswellasprep

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论