文言文翻译训练30则(附答案)2_第1页
文言文翻译训练30则(附答案)2_第2页
文言文翻译训练30则(附答案)2_第3页
文言文翻译训练30则(附答案)2_第4页
文言文翻译训练30则(附答案)2_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 / 20 文言文翻译训练 30 则(附答案) 2 十六、黎丘丈人 梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄、昆弟之状。邑丈人有之市而罪归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子,曰: “ 吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故? ” 其子泣而触地曰: “ 孽矣!无此事也!昔也往责东邑人,可问也。 ” 其父信之,曰:“ 譆!是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣! ” 明日端复饮于市,欲遇而刺杀之。 明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望见其子,拔剑而刺之。 丈人智惑于似其子者 ,而杀其真子。 1 、_ 2 、_ 3 、_ 十七、丁氏穿井 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,2 / 20 告人 曰: “ 吾穿井得一人。 ” 有闻而传之者曰: “ 丁氏穿井得一人。 ” 国人道之,闻之于宋君。宋君使人问之于丁氏。丁氏对曰: “ 得一人之使,非得一人于井中也。 ” 求能之若此,不若不闻。 _ 十八、齐攻宋 齐攻宋,宋王使人侯齐寇之所在。使者还,曰: “ 齐寇近矣,国人恐矣。 ” 左右皆谓宋王曰: “ 此所谓肉自生虫者也。以宋之强,齐兵之弱,恶能如此? ” 宋王因怒而诎杀之。又使人往视齐寇 ,使者报如前,宋王又怒诎杀之。如此者三。其后又使人往视。齐寇近矣,国人恐矣。使者遇其兄。曰: “ 国危甚矣,若将安适? ” 其弟曰: “ 为王视齐寇,不意其近而国人恐如此也。今又私患乡之先视齐寇者,皆以 寇之近也 报而死。今也,报其情死,不报其情,又恐死,将若何? ” 其兄曰: “ 如报其情,有且先夫死者死,先夫亡者亡。 ” 于是报于王曰: “ 殊不知齐寇之所在,国人甚安。 ” 王大喜,左右皆曰: “ 乡之死者宜矣。 ”王多赐之金。寇至,王自投车上驰而走。此人得以富于他国。 1 、_ 3 / 20 2 、_ 十九、王戎死孝 王戎、和峤同时遭大丧,俱以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰: 卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。 仲雄曰: 和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。 _ _ 二十、桓南郡既破殷荆州 桓南郡既破殷荆州,收殷将佐十许人 ,咨议罗企生亦在焉 。桓素待企生厚,将有所戮,先遣人语云: 若谢我,当释罪。 企生答曰: 2、为殷荆州吏,今荆州奔亡,存亡未判,我何颜谢桓公? 既出市 ,桓 又遣人问: 欲何言? 答曰: 昔晋文王杀嵇康,而嵇绍为晋忠臣 。从公乞一弟以养老母。 桓亦如言宥之。桓先曾以一羔裘与企生母胡,胡时在豫章,企生问至,即日焚裘。 4 / 20 注释 收:逮捕。将佐:将领和僚属。 罗企生:字宗伯,时任殷仲堪幕府咨议参军。 出市:到刑场。出:到达某地。市:东市,晋时刑场。 稽绍:字延祖,嵇康子。八王之乱时,为保卫晋惠帝遇难,被称晋室忠臣。 问:消息。 1_ 2_ 二十一、王恭从会稽还 王恭从会稽还,王大看之 。见其坐六尺簟,因语恭: 卿东来 ,故应有此物,可以一领及我。 恭无言。 1 大去后,既举所坐者送之,既无余席,便坐荐上 。后大 闻之,甚惊,曰: 吾本谓卿多,故求耳。 对曰: 2 丈人不悉恭,恭作人无长物 。 注释 5 / 20 王恭:字孝伯,性格率直,官至中书令、青州刺史、兖州刺史。晋安帝隆安年间,与桓玄、殷仲堪起兵谋反,兵败被杀。王大:即王忱。王忱字元大,小名佛大,人称阿大,王坦之子,为王恭的同族叔父,官至荆州刺史。 簟( diàn):竹席。 卿:第二人称代词,用于上称下,尊称卑。 荐:草垫。 丈人:对 年长者的敬称。长物:多余的东西。 1_ 2_ 二十二、纯孝之报 吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭 。 1 遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭 ,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡 ,袁府郡即日便征 。2 遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家 ,遂带以从军。战于沪渎 ,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。 注释 6 / 20 铛( chng):一种平底锅。焦饭:锅巴。 贮录:贮存,收藏。录:收藏。 孙恩:字灵秀。晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投水而死。 袁府君:即袁山松。时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。 沪渎:水 名,在上海东北。 1_ 2_ 二十三、过江诸人 过江诸人,每至美日,辄相邀新亭 ,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰: 1 风景不殊,正自有山河之异! 皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰: 2 当共戮力王室 ,克复神州,何至作楚囚相对 ! 注释 新亭:亭子名,故址在今南京市西南长江边上。 藉卉:坐在草地上。 正自:只是。 7 / 20 戮力:合力。 楚囚:本指楚国的囚犯,后来借指处境窘迫的人。 1 、_ 2 、_ 二十四、江左有管夷吾 温峤初为刘琨使来过江。于时,江左营建始尔,纲纪未举,温新至,深有诸虑。既诣王丞相,陈主上幽越、社稷焚灭、山陵夷毁之酷,有黍离之痛 。温忠慨深烈,言与泗俱,丞相亦与之对泣。叙情既毕,便深自陈结,丞相亦厚相酬纳 。既出,欢然言曰: 江左自有管夷吾,此复何忧! 注释 黍离之痛:犬戎攻破镐京,杀死周幽王。平王东迁洛邑,建立东周。周大夫行役到 镐京,见到宗庙宫殿都已经毁坏,长满了禾黍,不胜感慨,作黍离一诗。见诗经 王风 黍离,后以 黍离之悲 、 黍离之痛 作为感叹国家衰亡的典故。 8 / 20 酬纳:酬谢接纳。 管夷武:管仲名夷吾。齐国大夫,辅佐齐桓公成为霸主。 _ _ _ 二十五、唐太宗赐绢惩顺德 右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉, 上曰:“ 顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。 ” 犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。 大理少卿胡演曰: “ 顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢? ” 上曰: “ 彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益? ” 1 、_ 2 、_ 9 / 20 二十六、曾参不受鲁君邑 曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰: “ 请以此修衣。 ” 曾子不受。反,复往,又不受,使者曰: “ 先生非求于人,人则献之,奚为不受? ” 曾子曰: “ 臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我 能勿畏乎? ” 终不受。孔子闻之曰: “ 参之言,足以全其节也。 ” 1 、_ 2 、_ 二十七、周处改过自新 周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀 虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,与处之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟杀蛟而出。 1 闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。乃自吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。 2 清河曰:“ 古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,亦何10 / 20 忧令名不彰邪? ” 处遂改励,终为忠臣孝子。 1 、_ 2 、_ 二十八、蒲松龄之妻 五十余犹不忘进取 。孺人 止之日: “ 君勿须复尔 !倘命应通显,今已台阁 矣。山林目有乐地,何必以肉鼓吹 为快哉 !” 松龄善其言。顾儿孙入闱,褊心 不能无望,往往情见乎词,而孺人漠置之。或媚以先兆,亦若罔闻。松龄笑日: “ 穆如者 不欲作夫人 耶 ?” 答曰: “ 我无他长,但知止足。今三子一孙,能继书香,衣食不至冻饿,天赐不为不 厚。自顾有何功德,而尚存觖望 耶 ?” (选自蒲松龄述刘氏行实 ) 注释 进取:此指通过科举考试获取功名。蒲松龄多次参加科举考试均不第。 孺 (rú)人:妻子。 台阁:宰相。 以肉鼓吹:犹言一呼百诺。 入闱:参加科举考试。 褊 (bin)心:私心。 穆如者:端庄的人。此指妻子。 11 / 20 夫人:此指贵夫人。 觖 (jué)望:不满意。 思考与 练习 1解释: 快 _罔 _但 _ 2翻译: 君 勿 须 复 尔_; 松 龄 善 其 言 乎 词_; 往往情见 _; 或 媚 以 先 兆_。 3比较上文的两个 “ 顾 ” : “ 颐儿孙入闱 ” 中的 “ 顾 ” ,解释为 _; “ 自顾有何功德 ” 中的 “ 顾 ” ,解释为_。 二十九、杭世俊喜博 先生 一岁必两归钱塘 。归后无事,或携钱数百与里中少年博望仙桥下。时钱文敏视学 浙中。一日盛暑,张盖往访先生。踏过桥下,文敏从舆 中望见先生短葛衣,持蕉扇,与诸少年博正酣。文敏即出舆揖日: “ 前辈在此乎 ?” 时先生以扇自障,业知不可避,即回12 / 20 面话曰: “ 汝已见我耶 ?” 文敏曰: “ 正诣宅谒前辈耳。 ”曰: “ 吾屋舍甚隘,不足容从者。 ” 文敏固欲前,先生固却之。始寻道反。文敏去,诸少年共博者始从桥下出,惊问日:“ 汝何人 ?学使 见敬若此 ?” 曰: “ 此我衙门中后辈耳。 ” 遂不告姓名去。 (选自清 洪亮吉洪北江诗文集 ) 注释 先生:指清人杭世俊,他官至翰林院检讨 (即翰林院里掌管编修国史的人 )。 钱塘:今浙江杭州市。 视学:职官名称。此指以视学身份视察学校。 舆 (yú):轿子。 学使:即 “ 视学 ” 。 思考与练习 1解释: 或 _博 _酣 _揖 _ 业 _却 _反 _ 2翻译: 张 盖 往 访 先 生_ 正诣宅谒前辈耳 _ 吾 屋 舍 甚 隘 , 不 足 容 从 者_ 3选择:上文 “ 学使见敬若此 ” 中的 “ 见 ” 有以下解13 / 20 释,哪一项是正确的 ?_ 指代 “ 你 ” ;看见; 被; 同 “ 现 ” 。 三十、答李几仲书 天难生于才 ,而才者须学问琢磨,以就晚成之器,其不能者,则不得归怨于天也。世实须才,而才者未必用,君子未尝以世不用而废学问;其自废 惰欤,则不得归怨于世也。凡为足下 道者,皆在中朝 时闻天下长者之言,足下以为然,当继此有进于左右。 (选自宋 黄庭坚山谷全集 ) 注释 这是北宋文学家黄庭坚给一位年轻人的信 (摘录 )。 天难生于才:天才是很难出现的。 足下:您,对对方的敬称。 中朝:朝廷中。 思考与练习 1解释: 长者 _然 _ 2 理 解 : “ 学问琢磨 ” 是指_ 3 理解: “ 晚成之器 ” 即成语_ 4 翻 译 : 其 自 废 惰 欤 , 则 不 得 归 怨 于 世 也_ 5选择: “ 当继此有进于左右 ” 有以下理解,哪一项是正确的 ?_ 14 / 20 当继续给你写信; 要继承别人的精神才能前进; 当接到这信后要跟周围人商量; 要继续努力才能超过周围的人。 十六、黎丘丈人 翻译:魏国的北部有个叫黎丘的乡村,(那)有个奇怪的鬼,喜欢装扮别人的儿子、侄子、兄弟的样子。乡村的一个老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼装扮成他的儿子的样子,扶他却在路上折磨他。老人回到家,酒醒后就责骂他的儿子,说: “ 我是你的父亲啊,难道所我对你不够好吗?我喝醉了,你在路上折磨我,是为什么? ” 他的儿子哭着磕头碰地说: “ 冤枉啊!没有这样的事啊!昨天我去村东向人讨债,可以问他的。 ” 他的父亲相信他的话,说: “ 呵!那就肯定是那奇鬼啊,我曾经听说过的! ” 第二天特意又到街市上喝酒,想碰上那鬼将 它刺死。第二天前往街市上喝醉了,他真的儿子担心父亲不能回家,就前去接他。老人看见儿子,拔出剑就刺他。老人的头脑迷惑就在于有像他儿子的鬼,却杀死了自己真正的儿子。 十七、丁氏穿井 翻译:宋国有一个姓丁的人,家里没有井就出去洗东西和取水,常常一个人住在外面。等到他的家里打井时,他告诉别人说: “ 我打井得一人。 ” 有的人听了他的话然后转述道: “ 丁氏打井得一人。 ” 国人谈论这件事,宋国的国君听15 / 20 到了者件事。他就派人去问姓丁的。姓丁的回答说: “ 得一个人使用,不是在井里得到一个人。 ” 听话听成这样,不如不听。 十八、齐攻宋 翻译:齐国攻打宋国,宋国国王派人侦察齐国军队到了什么地方。侦察人员回来了,说: “ 齐国的侵略者很近了,国人很害怕。 ” 左右的大臣都对宋国国王说: “ 这就正如 肉自生虫 (肉烂了就自己生出虫来了。比喻自己害怕就捏造事实。)所说的,以宋国的强大,齐国的弱小,怎么可能会这样呢? ” 宋国国王怒而曲杀了侦察人员。(于是)又派去侦察齐国的侵略者情况,侦察人员报告的情况像前面一样,宋国国王又怒而曲杀了侦察人员。像这样做了三次。后来又派人前去侦察。齐寇近了,国人害怕了。侦察员遇见自己的哥哥。他哥哥说: “ 国家危在 旦夕,你准备怎么办? ” 那弟弟说: “ 我是为国王侦察敌情,没想到他们这么迫近致使国人害怕成这样。现在我担心的是前面来侦察的人,都因为 敌人已经迫近了 这么报而被杀了。现在,如实报告情况是死,不如实报告情况,恐怕后来也是死(为齐兵所杀),这怎么办呢? ” 他的哥哥说: “ 如果报告实情,就会比后来的死先死,比后来逃命的先逃。 ” (那侦察员)于是报告国王说:“ 完全没有齐国敌人的踪影,国人都很安心。 ” 国王大喜,左右的大臣都说: “ 前面那几个杀得对啊。 ” 国王赐了很多16 / 20 金子(给那个侦察员)。齐国的侵略者到了,国王自己坐上马车飞快地逃跑 了。这个人因此在别的国家富足地生活。 十九、王戎死孝 翻译:王戎、和峤同时遭遇大丧。王和二人都以孝著称,此时王戎瘦得皮包骨头,几乎支撑不住自己的身体;和峤则哀号哭泣,一切都合乎丧葬的礼仪。晋武帝(司马炎)对刘仲雄(刘毅)说: 你常去看望王戎和峤吗?我听说和峤悲伤过度,这让人很担心。 刘仲雄回答道: 和峤虽然极尽礼数,但精神元气并没有受损;王戎虽然没拘守礼法,却因为哀伤过度已经形销骨立了。所以我认为和峤是尽孝道而不毁生,王戎却是以死去尽孝道。陛下您不必去担心和峤,而应该去为王戎担心呀。 二十、桓南郡既破殷荆州 译文桓南郡(桓玄)打败了殷荆州(殷仲堪),俘虏了殷的将领十几人,咨议参军罗企生也在其中。桓玄素来厚爱罗企生,要杀他时,先派人对罗企生说如果向桓宣道歉,就会免去死罪。罗企生回答道: 我作为殷荆州的下属,现在殷荆州跑了,生死不明,我有什么脸面向桓公谢罪。 已经到了刑场,桓玄又派人问他,还有什么话要说,罗企生答道: 从前晋文王虽然杀了嵇康,但他的儿子嵇绍却成了晋国的忠臣。希望桓公能留我弟弟一条性命,服侍我的老母。桓玄答应了他的要求。赦免了他的弟弟。桓玄以前曾给罗17 / 20 企生的 母亲胡氏送了一件养皮袍子,胡氏当时在豫章,得知儿子被杀的消息后,就把这件皮袍给烧了。 二十一译文王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说: 你从东边回来,一定富裕这种东西,能不能给我一领? 王恭没有回答。王大去后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了,自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,就对王恭说:我本来以为你那里多呢,所以才要的。 王恭回答: 您不了解我,我从来没有多余的东西。 二十二、译文吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢 吃锅巴。陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。后来遇上孙恩攻打吴郡,袁府君(袁山松)当日带兵出征,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了。沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来。人们认为这是他笃行孝道的报答。 二十三、译文渡江以后,士大夫们每到风和日丽的日子,就相邀来到新亭,坐在草地上喝酒野餐。周侯(顗)在座中叹息道: 景色没有什么不同,只是有山河变异的感觉。 大家都相视流泪。 只有丞相王导脸色突变,厉声说道:我们要齐心合力,报效朝廷,收复中原,怎么可以像楚囚18 / 20 一样,相对落泪! 二十四、译文温峤作为刘琨的使者刚到江南来,此时江南政权刚刚建立,各种律令尚未确定。温峤刚来,心里很担忧,就去丞相王导那里,述说怀愍二帝被俘,国家灭亡,帝陵遭毁的惨状,有亡国之痛。温峤当时慷慨激昂,声泪俱下,丞相也和他一起痛哭。叙说之后,温峤向丞相表达了交好的诚意,丞相也对温峤真诚接纳。从王导那里出来,温峤高兴地说: 江南有了管仲这样的贤人,还有什么可担心的! 二十五、译文:右骁卫大将 军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说: “ 顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么贪婪到这地步呢? ” 因为吝惜他有功绩,不惩罚他了,不过在大殿中赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说: “ 顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢? ” 唐太宗说: “ 他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢? ” 二十六、曾参不受鲁君邑 译文:曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受。那 人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说: “ 这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受? ” 曾子说: “ 我听说,19 / 20 接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论