(英语语言文学专业论文)行动者网络理论观照下的电影字幕翻译——以电影“撞车”的翻译为例.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)行动者网络理论观照下的电影字幕翻译——以电影“撞车”的翻译为例.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)行动者网络理论观照下的电影字幕翻译——以电影“撞车”的翻译为例.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)行动者网络理论观照下的电影字幕翻译——以电影“撞车”的翻译为例.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)行动者网络理论观照下的电影字幕翻译——以电影“撞车”的翻译为例.pdf_第5页
已阅读5页,还剩72页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)行动者网络理论观照下的电影字幕翻译——以电影“撞车”的翻译为例.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 摘要 本文是对电影字幕翻译领域研究的一次新的探索。目前国内对于电影字幕翻译的研 究大都是从字幕翻译的技术层面出发或是用各种学派的翻译理论进行指导,在翻译研究 逐步进入了建构主义范式阶段并开始重建新的翻译理性这一历史背景下,本文顺应这一 趋势,尝试用一种新的视角进行观察,即用社会学领域的理论行动者网络理论来探 求电影字幕的翻译。 行动者网络理论最初被应用于科学社会学领域。这一理论强调:在知识生产过程中 所有参与知识生产的行动者均是研究者的研究对象,非人类因素与人类因素的界限以及 所谓内在因素与外在因素的区分应该被打破。研究者应该采取同等原则对待它们,看待 它们对构建新知识所起的作用( 黄8 ) 。在这一理论中,“行动者”是广义的,既可以指 人,也可以指非人的存在和力量,它们可以是任何的东西,如经济、意识形态、历史环 境等等。“网络”,由特定关系实体构成,它们之间没有预设关系,其性质和关系有网 络来定义。网络不仅由人类,而且由机器、动物、文本、金钱与建筑物等组成。行动者 网络就是由诸多不同的、互动的行动者通过异质工程建立起来的联系,行动者网络并非 外部世界中预定行动者的简单组合,而是由具有不同利益、身份、角色、功能、位置的 行动者构成,它们在网络中重新得到界定。只有在相互利益关系“转译 的基础上,才 能构建起一个稳固的网络。 影视字幕翻译在中国是一个较新的研究领域。本文尝试性地提出翻译的生产过程也 类似于“行动者网络 理论中的知识生产过程,并将“行动者网络 理论用于对电影 字幕翻译进行研究。本文指出,当国外影片被引进中国时,由于媒体翻译自身的特殊性, 在影视字幕翻译活动的网络中,行动者除了包括与一般文本翻译相同的因素如原文文 本、译者、译文文本、读者( 观众) 之外,还包括特殊媒介制约下的技术因素、时空限 制、信道、符码转变规则以及文化背景、影视审查制度、意识形态、观众期待等各种因 素。在面对不同字幕时,各个异质行动者将会被征召进字幕翻译的网络,它们之间不存 在对立或矛盾的关系,各个行动者将被赋予相应的任务,共同运作,直至产生稳定的网 络。在字幕翻译的网络中,译者尤其起到连接并协调各个行动者的作用,他们把从外文 影片生产国引进的原版电影在本地语境中与新的信息、思想观念、生产技术等相连接, 做出相应决策,产生翻译策略,生产出新的中文字幕。 摘要 本文将第7 8 届奥斯卡获奖电影“撞车 作为案例进行分析,进入字幕翻译的黑箱, 展示这一影片是如何运用通过行动者网络的运作而生成的翻译策略,成功地产生出一个 能被观众所接受的字幕,促使影片能够被中国观众所接受并欣赏。在这一部分,通过本 文的分析,作者提出了四种翻译策略:用中性表达替代原文表达,用中国习语替代原文 表达,阐释隐喻意,增补。最后,作者强调运用此理论对电影字幕翻译具备一定的指导 意义并展望了其发展空间,同时指出:本文是一次在翻译研究发生了多次转向后对翻译 方法做出的有关探讨,在跨学科的框架中研究翻译的同时,翻译实践与规范仍需给予重 视,研究者仍然需要在翻译策略、翻译方法的探索上进一步深入。 关键词:翻译;行动者网络;电影字幕;擅筝 a b s t r a c t t 量l i st h e s i sa t t e m 幽t 0s t u d ym o v i es u b t i t l et m i l s l a t i o n 舶man e wp e r s p e c t i v e a t p r e s e n t ,m o s ts t u d i e sd o n eo ns u b t i t l et m s l a t i o nc o n c e n t r a t eo nm et e c t l i l i c a la s p e c t so ru n d e r n l eg u i d a 【n c eo fv 撕o u st r a n s l a t i o nt h e o r i e si nd i f f e r e n tp 牡a d i g m s b a s e do nt 1 1 eb a c k g r o u n d m a tt 均i l s l a t i o ns t u d i e sh a v em o v e dt ot l l ep a r a d i g mo f c o i l s t n l c t i v i s m ,t h ea u t h o ro ft h i sm e s i s t r i e st 0a d o p tas o c i o l o g i c a lt h e o 黟i 血ea c t o rn e t w o r k 吐1 e o 巧t oe x 锄i n em o v i es u b t i t l e t 眦s l a t i o n ,n l ea c t o rn e t w o r km e o 巧i sf i r s t l yu s e di nt h ef i e l do fs c i e n t i f i c s o c i o l o g ya n di t p r o p o s e st h a ti nm ep r o c e s so fk n o w l e d g ep r o d u c i n g ,a l lt h ea c t o r si n v o l v e da r em er e s e a r c h t a r g e t s t h eb o u n d 撕e sb e 铆e e n “玎o n - h 啪a nf a c t o r s a n d “h u 】 i l a i lf a c t o r s s h o u l db eb r o k e n t l l r o u 曲a n dt 1 1 e d i s t i n c t i o nb e t 、e e nt l l ei n t e r i o rf a c t o r sa i l de x t e r i o rf a c t o r ss h o u l db e a b a n d o n e d t h er e s e a r c h e r ss h o u l da t t a c he q u a li m p o r t a l l c et oa l lt h ef a c t o r sa i l df o c u so n t i l e i ri n f l u e n c e so nt h ec o n s t r u c t i o no fn e ws c i e n t i f i ck n o w l e d g e i nt h i st h e o d r ,t h e “a c t o r h a sab m a ds e n s ew h i c hc a i li n d i c a t eb o t hh 明1 a i lb e i n g s 锄dn o n - h 啪1 a ne x i s t e n c eo rf o r c e s n l e yc a i lr e f e rt o 锄y t h i n gs u c h 硒e c o n o m y ,i d e o l o g y ,l l i s t o r i c a le n v i r o m e n ta i l ds of o n h t h e “n e 铆o f k i sc o i l s t r u c t e db ye n t i t i e s 锄o n gw h i c ht h er e l a t i o n s h i pi sn o tp r e d e t e m l i n e d o rp r e r e g u l a t e d ,b u tr a t h e rr e d e f i n e di nt h en e t w o r k i n ga i l dc o n s t r u c t i n gp r o c e s s t h ea c t o r n e t w o r ki sc o n s t n i c t e db ym a i l yh e t e r o g e n e o u sa c t o r s 丽t hd i f f e r e n ti n t e r e s t s ,i d e n t i t i e s ,r o l e s , f i u n c t i o n sa n dl o c a t i o n sa n dt h er o l e so ft h ea c t o r sc a i lb er e d e f i n e di nm ea c t o rn e t w o r k t h e n 娟o r k i n gp r o c e s si sa l s oc a l l e db yt h es c i e n t i s t s 嬲“t m s l a t i o n , p r o c e s sa i l di ti so n l y t h r o i l 曲t l e “t m n s l a t i o n ”o fd i f f e r e n ta c t o r s i n t e r e s t sc a n as t a b l en e t 、 ,o r kb ee s t a b l i s h e d t h es t u d yo fm u l t i m e d i at m i l s l a t i o ni sar e i a t i v e l yn e wr e s e a r c hf i e l di nc h i n a w h e n t h eo v e r s e am o v i e sa r ei m p o r t e di n t oc h i n 巩d e s p i t et h et e c h r l i c a lc h a l l e n g e so fm u l t i m e d i a t r a l l s l a t i o ni t s e l es u b t i t l et r 乏m s la _ t o r sm u s tf a c et l l ec h a l l e n g eo fd i 妇f e r e n tc u l t u r a la n ds o c i a l f a c t o r s i nt h ea c t o rn e t w o r ko fm o v i es u b t i t l et r 锄s l a t i o n ,t h et e c l l i l i c a la c t o r si n c l u d et h e s p a t i a lp 贼吼e t e r ,t h et e m p o m lp 娥吼e t e ra n dm ea u d i o v i s u a lc h a i l i l e l s t h ec u l t u r a la c t o r s i n c l u d ed i 虢r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d si nv 撕o u sc o u m r i e sw h i l et h es o c i a la c t o r si n c l u d et h e p a 昀n a g e ,t l ec e n s o r s h i p ,t h ea u d i e n c ee x p e c t a t i o n sa i l ds of o n h w h e nt h e s eh e t e r o g e n e o u s a b s 仃a c t a c t o r sa r ee r l r o l l e di r i 也en e t w 0 r kt l l es 仃i c tb o m d 耐e sb e t w e e nt l l e ms h o u l db eb r o k e n m r o l l 曲a r l dt l l e ys t l o u l db en e a t e d 锻e q u a l l yi m p o r t 觚ts u 巧e c t s t h e a c t o r sa r en o t i n d e p e n d e n to fo r0 p p o s e dt 0e a c ho m e r ,i i l s t e a d ,t t l e ya r ee i l d o w e d 、忻md i f 梵r e n tt a s k s 砒l d i n t e r a c t 晰t l le a c ho t l l e r i ti sm r o u 曲t h ei m e r a c t i o no fa l lh e t e r o g e n e o u sa c t o r sm a ta 嘲b l e n e t w o r kc a l lb ef i n a l l yc o n s t m c t e da i l da i l 印p r o p r i a t em o v i es u b t i t l ec a nb ea c 嫩e v e d i nm e p r o c e s so ft r 舭s l a t i o i l ,m e 仃a n s l a t o rp l a y st h er o l ea sam e d i a t o ra n dh en e e d st 0n e g o t i a t ea i l d m e d i a t e 锄o n gd i a e r e n ta c t o r sa n dm a k ed e c i s i o i l st oa d o p ta p p r o p r i a t et r a n s l a t i o ns t r a t e 西e s u n t i las t a b l en e t w o r ko fs u b t i t l e 位m s l a t i o nc a i lb eg e n e r a t e d i no r d e rt oe x 锄i n et h ef e a s i b i l i t yo ft m sa p p r o a c h ,t h e7 8 t lo s c 辨w i n n e rm o v i ec ,铘办 i su s e da sa ne x e m p l i f i c a t i o n i i lt 1 1 ep a r to fc a s es t u d y ,t l l ea u t h o rt r i e st oo p e nt h eb l a c kb o x o fm o v i es u b t i t l et 栩1 1 1 s l a t i o na i l da i l a l y z eh o w 廿l ea c t o rn e 似o r kt h e o 巧i sa d o p t e di 1 1s u b t i t l e t r a n s l a t i o n t l l r o u 曲m ea n a l y s i s ,t h es 昀t e g i e sm a t r e s u l tf - r o mt h ea c t o rn e t w o r k i n gp r o c e s s i ns u b t i t l et r a n s l a t i o na r e 弱f 0 1 l o 、v s :r e p l a c e m e n tw i t hn e u t m le x p r e s s i o n s ,r 印l a c e m e m 谢t h c h i n e s ei d i o m s ,e x p l a n a t i o no ft h ei m p l i c a t u 心sa n ds u p p l e m e n t a t i o n i nm ee r l d ,u l ea u t h o r s u g g e s t st 1 1 a ta l t h o u g l lt h i s t h e s i sa t t e m p t st o 锄a l y z e 饥m s l a t i o n 、析t h i nt h ef 锄e w o r ko f i n t e r d i s c i p l i n a 巧t l l e o r i e s ,t l l ei l o 衄so f 眦l s l a t i o np r a c t i c es h o u l db ee m p h a l s i z e d 锄dm o r e w o r ks h o u l db ed o n eo nt h ep m c t i c ea i l ds t r a t e g i e so f 胁s l a t i o n k e yw o r d s :t r a i l s l a t i o n ;m o v i es u b t i t l e ;a c t o 卜n e t 、o r k ;厅 学位论文独创性声明: 本人所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得 的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中 不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。与我一同工作的同事对本研 究所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示了谢意。如不实, 本人负全部责任。 论文作者( 签名) : 猿盎 2 椰年莎月彤日 学位论文使用授权说明 河海大学、中国科学技术信息研究所( 含万方数据库) 、国家图书馆、 中国学术期刊( 光盘版) 电子杂志社有权保留本人所送交学位论文的复印 件或电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电子 文档的内容和纸质论文的内容相一致。除在保密期内的保密论文外,允许 论文被查阅和借阅。论文全部或部分内容的公布( 包括刊登) 授权河海大学 研究生院办理。 论文作者( 签名) : 猿盎2 罗年易月形日 a c k n o w i e d g e m e n t s u p o nm ec o l p l e t i o no fm yt i l e s i s ,i 、v o u l dl i k et 0e x t e l l dm yd e e pg r a t i n l d ea i l dg r e a t 印p r e c i a t i o nt 0a l lo fm o s ew i l ol l a v ec o n t r i b u t e dt 0t h i st 1 1 e s i s m ys i n c e r e 锄dh e a n f e l tt h a i l bg of i r s t l yt 0p r o f e s s o rs u i ln i n g i l i n g ,i n ys u p e i s o r , 、) l ,h o g i v e sm ei n v a l u a b l ea d v i c e sa n di n f o m a t i v ei n s t n l c t i o n s h e rp r o f o u i l di n s i g h ti n t o t i 觚s l a t i o ns t i l d i e s 锄dp r a c t i c e 绷dh e re 虢c t i v eg u i d a n c eh a v el e dr n et h r o u 曲a ht h es t a g e s o f 嘶t i n g 也et h e s i s f u n h e 肌o r e ,p r o f e s s o rs u n se f r o n si np r o o 舶a d i n g 锄dr e v i s i l l gt h e m a n u s c r i p th a v ec o n t r i b u t e di 姗n e n s e l yt om ec o m p l e t i o no ft h ep r e s e n tt h e s i s i 锄a l s og r e a t l yi n d e b t e dt 0p r o f e s s o ry u a i ly i p i n g ,p r o f e s s o rc a ib i n ,p r o f e s s o rz h u g u i c k i n g ,p r o f e s s o rl vj u na 1 1 d p r o f e s s o rg ux i a i l gw h ol 谢v eo 舵r e dm e i ri n s i g h t 向l c r i t i c i s ma i l dc o i l s t n l c t i v es u g g e s t i o n sw t l i c hih a v ei i l c o 印o r a t e di n t ot h er e v i s i o no ft h i s t l l e s i s f i m l l y ,m yg r a :t i t u d eg o e st 0m yp a r e n t sa i l da l lm y 衔e n d sw h oi i a v eo f r e r e dm e c o n s t a l l th e l p ,l o v e ,a i l du n d e r s t a l l d i n gi no n e 、v a yo ra i l o t h e r w i t h o u tt h e i rl o v ea l l dc a r e ,m i s t l l e s i sw o u l dn o th a v e b e e nf i n i s h e ds u c c e s s 凡l l y i n t 硎u c t i o n i n t r o d u c t i o n a tp r e s e n t ,a1 0 to fa c h i e v e m e n t sh a v eb e e nm a d eo nt r a n s l a t i o ns t u d i e sb o t l la th o m e 肌da b r o a d t 瑚m s l a t i o ng t u d i e sh a v ee x p e r i e n c e dr 印i dd e v e l o p m e n t s 舶mp h i l o l o g i c a l p a r a d i g m ,s t m c t u m l i s tp a m d i g m ,a n dd e c o n s 仃u c t i v ep a r a d i g mt oc o n s t m c t i v ep a r a d i g m a l t h o u 曲i na no ft h er e s e a r c hp h a l s e s ,c o n t r i b u t i o n sh a v eb e e nm a d et h e o r e t i c a l l ya n d p r a c t i c a l l y ,m a n yp r o b l e m sr e m a i nt ob es o l v e da n dp e o p l ea r ec o n f r o n t e dw i t hal o to f d i l e m m a sw h e nt h ec u r r e mt l l e o r i e sa r en o t 印p r o 面a t et o b e 印p l i e dt o f o ri n s t a n c e , s t l m c t u m l i s tp a r a d i g ma 位a c h e sg r e a ti m p o r t a n c et ot h ee q u i v a l e n c eb e t w e e n w o r d s ,p h r a s e so r s e n t e n c e si nd i 您;r e mt e x t s ,t h e r e f o r e ,i t sf o c u si sl i m i t e di nl i n g u i s t i ci t s e l fa n dc o n s i d e r e r s t h et e x ta sac l o s e ds t n 】c t u r e s o m ec r i t i c s p o i n to u tt h a tt h ei d e ao f “e q u i v a l e n c e i s u n r e l i a b l eb e c a u s ei tp r e d i c t st h ea b s o l u t es y m m e t 哕b e t w e e nl a i l g u a g e s ( s n e l l h o m b y17 ) t h es t u d yu i l d e rt h i sp a r a d i g mi sr e m a i n e d 晰t h i nt h e m i c r 0 a i l d “i m e r i o r a s p e c t so ft h e t r a n s f - o m a t i o nb e t w e e nt 、0l a i l g u a g e s w i t hr e g a r dt 0d e c o n s t m c t i v ep a r a d i g m ,a l t h o u 曲t h e d e s c r i p t i v ea n ds y s t e m a t i c 印p r o a c h e sa r eo p e nt ov a r i o u sp r i n c i p l e s ,m a n ys c h o l a r sc o m p l e t e l yg i v eu pt h e 印p r o a c h e s a d o p t e db yt h es t n j c t u r a l i s tp a r a m g mw h i c hc o m p a r et l l el i n g u i s t i ce l e m e n t sb e t w e e n 觚o d i f f e r e n tt e x t so rf o c u so n 把a 1 1 s l a t i o np r a c t i c e i n s t e a d ,t h e yt u mt 0f o c u so ns t u d y i n gt h e e x t e r i o rf a c t o r ss u c h 弱s o c i a l ,h i s t o r i c a la n dc u l t u r a lc o m e x t so ft r a n s l a t i o na sw e l la st h e i d e n t i t i e so ft r 锄s l a t o r a st h ed e c o n s 劬c t i o n i s t st 巧t ob r e a ku pt h eb i n a r ) ,- o p p o s i t i o ns y s t e m , t 1 1 e yi n s i s tt h a tt h e r es h o u l db en oc e n t r ei na i l y t h i n ga n dp e o p l ec a i lo n l yf i n dt h e “m e a n i n g i nt h el i n g u i s t i cc h a i n so f s i g n i f i e r s ”,b u tc a i ln e v e rr e a c ht h e s i g n i f i e d r e a lw o d d n e r e f o r e ,m e yd e n yt 1 1 ei n s t m i n e n t a ln a t u r eo fl 姐g u a g ea n dg ot oa 1 1 0 t h e re x t r e m eo f i r r a t i o n a l i t ) , k u i l l lp o i n t so u tt h a tw h e nap a r a d i g mc a n n o tp r o v i d eas u i t a b l es 0 1 u t i o nt oc e r t a i n p r o b l e m so rc 锄o tp r e d i c tw h a tw i l lh 印p e ni nn l ef h t u r e ,t h e r ec o m e sa p a r a d i g mc r i s i s a n di ti st h et i m et of i n dan e wp a r a d i g m ( 胡4 9 ) t h el j r e q u e n t l yu s e dc o n c e p t p a r a d i g m i n t h i st h e s i sm e a i l st h ec o m m o nf e a t u r e ss h a r e db yt l l em e m b e r so fas c i e m i f i cc i r c l e ,i n c l u d i n g 河海大学硕士学位论文 t h es i g n s ,v a l u e s ,b e l i e f s ,e x 锄p l e sa 1 1 ds oo n t os l m lu p ,p 枷i g m i sac o l l e c t i o no f r e s e a r c hm e t h o d s a n dt h e o r e t i c a lm o d e l s t h e oh o l m e so n c ep o i n t so u tt h a tag o o dt r a n s l a t i o nt h e o r ) rc a nb ee s t a b l i s h e do r a c h i e v e do n l yb y c o m b i n i n gw i t h p r a c t i c a le 肋r t sm a d eb yt h ee x p e n si nl i n g u i s t i c s ( e s p e c i a n yp s y c h o l o g i c a ll i n g u i s t i c sa n ds o c i a ll i n g u i s t i c s ) ,l i t e r a r ys t u d y ,p s y c h o l o g ya n d s o c i o l o g y ( 胡2 0 ) m a i l y 仃 m s l a t i o ns c h o l a r s ,s u c ha sg i d e o nt o u r y ,a n d r el e f e v e r ea n d j o s el 锄b e nh a v eb e e nd o i n gr e s e a r c h e sa l o n gw i t ht h ed i r e c t i o n sp o i n t e db yh o l m e s 锄d p r o p o s et h a ti nt h ep r o c e s so ft r m s l a t i o n ,n o to n l yt h e 仃a i l s l a t o rs h o u l db ec o n s i d e r e d ,b u ta l l t h ea c t o r si n v o l v e di nt h ea c t i v i t ys h o u l da l s ob et a k e ni m oc o n s i d e r a t i o n e l e m e m sl i k e p r o d u c i n g ,p u b l i s h i n g ,c o n s 啪i n g ,t h et r a n s l a t e do ru n t 啪s l a t e dt e x t s ,a 1 1 dt h er e g u l a t e d s o c i a j 如n c t i o n ss h o u l da l lb ef o c u s e do n t h e r e f o r e ,m eq u e s t i o ni s :h o wc a nt h et l l e o r e t i c a l 行a m e w o r k so ft r a n s l a t i o nb ee s t a b l i s h e da n db ei m p r o v e d b ya d o p t i n gas o c i o l o g i c a l a p p r o a c h ? h o wc a np e o p l ef i n a l l yd e v e l o pm es o c i o l o g i c a lp e r s p e c t i v ei nd o i n gt m s l a t i o n i e s e a r c h ? i nr e c e n ty e a r s ,t h e r ei sa ni n c r e a s i n gn 啪b e r so fs c h o l a r sw h oh a v es t u d i e dt h e i n n u e n c e so fs o c i a le l e m e n t so nt r a n s l a t i o n 仔o mm ep e r s p e c t i v eo fs o c i o l o g y f o ri n s t a n c e , t h ec o n c e p t so f “f i e l d ”,“c a p i t a l ”,“s i g n sp r o d u c t ”,h l b i t u s a n d i l l u s i o n a r ep r o p o s e db y p i e r r eb o u r d i e u ,t h ef a m o u sf r e n c ht h e o r i s to fs o c i o l o g yw h oi n t e n d st ou s e as o c i o l o g i c a l r e s e a r c h i n gm o d e lf o rt r a n s l a t i o ns t u d i e s b o u r d i e ua d v o c a t e st h a tt h es t r a t e g yo f “d o u b l e r e a d i n g ,i e ,l i n g u i s t i cr e a d i n ga 1 1 dp o l i t i c a lr e a d i n gs h o u l db ea p p l i e dt ot h ei n t e q ) r e t a t i o no f at e x t h eh o l d st h a tj u s ta sp h i l o s o p h yn e e d sd o u b l er e a d i n g ,l i t e r a 巧t e x t ss h o u l da l s ob e d o u b l yr e a d :t h e yc a nb er e a df i r o mp o l i t i c a lo rc u l t u r a lp e r s p e c t i v e sa s 、e 1 1 a sf 打a s t r m s l a t i o ni sc o n c e m e d ,t h et 啪s l a t i o np r a c t i c ec a i lb ec o n s i d e r e da sap r o c e s so ft e x t u a l r e a d i n g ,w h i l et h o s ew h om a l ( ec h o i c e so ft r 觚s l a t i o nt e x t sa n dc o n t r o lt h ep u b l i c a t i o no f t r 觚s l a t i o np r o d u c t sa r ec o n c e m e dm o r ea b o u tt h ep o l i t i c a la i l dc u l t u 】r a lr e a d i n go ft i l e 、o r k s , b e c a u s e 也e yp l a yt h er o l ea s “g a t ek e e p e r s ( 吕5 9 ) b a s e do nt h ef o u n d a t i o n sl a i db yp r e v i o u ss c h o l a r s ,w h a tt h e o r e t i c a la c h i e v e m e n t si n t l l es o c i o l o g i c a lf i e l dc a i lb eu s e ds u c c e s s 如l l yi nt r a i l s l a t i o ns t u d i e s ? w h a tc o m m o nf e a t u r e s a 1 1 ds p e c i a l t i e sp e r t a i n i n gt ot h e s ea c h i e v e m e m sc a nb ee m p h a s i z e d ? 2 i n n 、o d u c t i o n a c 心l y ,“t m s l a t i o ns o c i o l o g ) ,”i sf i r s t l yp r o p o s e db yh 0 1 m e si nh i sb o o kz 抛舭聊p 册d 砌砌,p 矿胁淞肠加刀h ep r o p o s e st l l a tm ed e s c r i p t i v e 仃a i l s l a t i o ns t u d yi n 觚c t i o n a l i s m “c hi sc o n c e m e da b o u tt h em n c t i o n so ft m s l a t e dt e x t si nt h et a r g e t1 i n g u i s t i ca i l dc u l t u r a l c o m e x ts h o u l db e 缸恤e rd e v e l o p e di m oo n eb 啪c ho ft r a n s l a t i o ns o c i o l o g y ,o rb ec a l l e d “s o c i o l o g y t 姗s l a t i o ns t u d i e s ”l a t e ro n ,b a s e do nt 1 1 e 咖d yo ft h es t o r a g eo fs c a l l o p si ns t b r i e u cb a y ,t 1 1 ef r e n c hs o c i o l o g i s tm i c h e lc a l l o nm e m i o n e dt h ec o n c e p to f h a i l s l a t i o n s o c i o l o g y ”i nh i st h e s i s :“s o m ee l e m e n t so fs o c i o l o g yo ft r a n s l a t i o n :d o m e s t i c a t i o no ft h e s c a l l o p sa n dt h ef i s h e n n e no fs t b r i e u cb a y ”s i n c et h e n ,b e i n gak e yc o n c e p ti na c t o r n e 似r o r kt h e o 巧,t r a i l s l a t i o n ”h a sb e e ne x t e n s i v e l yu s e d h e r e ,m ew o r d “t m s l a t i o n i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论