




已阅读5页,还剩49页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)评女性主义对传统翻译中二元对立的解读.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
评女性主义对传统翻译中二元对立的解读 摘要 在二元对立认识论的规范下,原文中心论和原作者权威一直在传统译论中占 据着主要位置。中西译论都不约而同地强调译文是从属于原作者的,译作应该忠 实于原作,而译者是原作者的仆人,或是越透明越好。传统翻译理论一直基于 “忠实这一不变标准,热衷于原文与译文在结构、语意、效果等方面的比较。 二十世纪随着西方哲学的语言转向和翻译理论的文化转向,译学研究在多元 文化语境中呈现了新的视角和基调。后殖民主义、女性主义、解构主义等后现代 主义思潮都从各自不同的角度为翻译带来了新的视角和启示。起初女性主义的核 心内容是反抗男权,要求女性与男性政治权力平等。从八十年代开始,受后殖民 主义,解构主义等思潮的影响,逐步发展为反对一切文化霸权,重新审视政治、 文化、语言等各个领域的价值体系,试图从中发现男权对女性的歧视并加以批判 和改造。这种理论上的思索最终进入了翻译研究视野,本文要讨论的是女性主义 视角对翻译的解读以及对这一解读的评价。 女性主义翻译理论认为原作与译作的关系是平等的,语言不仅反映性别歧视 的现实,而且强化了性别歧视;翻译不是机械的语言转换,而是一种涉及文化干 涉和协调的创造性活动。传统译论对译作的歧视源于极端的二元对立模式,即原 作和译作的关系好比男性和女性的关系一样,原作是处于统治等级的男权,译作 是低级、从属的女性。女性主义认为传统译论将忠实或信从视为翻译的首要原则, 要求译文绝对忠实于原文,就像女性被要求绝对服从男权,这两者实际上都是不 公平的,否认原文意义的单一性和绝对性,认为原作不是绝对的原创,而是带有 作者主观意识标记的,译作与原作之间必然存在着差异,译文的意义是对原文意 义的补充和扩展,翻译与原文共同构成了一个文本连续体,所以原作和译作两者 之间不是主仆关系,而是平等的互补关系。因此它强调翻译的叛逆,这有力地凸 显了翻译的主体地位。 基于以上论述,本文首先进一步梳理女性主义的发展以及理论哲学要义,从 根本上审视女性主义对传统二元哲学的理论解构。同时,从宏观上对二元对立的 译学格局进行梳理和反思:主要表现在语言学派与文艺学派、规范学派与描写学 派、结构学派与解构学派之间的二元对立,本文将对这些对立一一加以评述。另 外,从女性主义翻译的视角重新认识传统翻译理论中的二元对立:原作者与作者、 原文与译文、忠实与非忠实、可见与不可见等几个方面从微观上加以论述。女性 主义理论拓宽了翻译研究的视域,通过比较,理清女性主义翻译的主张以及其对 翻译学界的影响。但是本文认为,女性主义的翻译观更多地是在解构传统的翻译 观,但对翻译的一些核心问题,如翻译的标准问题,却少有建树。中心被解构了, 传统的以原作为中心的翻译标准瓦解了,翻译是否就成了一个由译者随心所欲地 进行操作的过程? 这样原著中心论是否变成的译者中心论? 如果要在这两个中 心之间建立平衡,怎样建立? 这些问题不但是女性主义翻译理论必须要回答的问 题,也应当是任何一个翻译理论必须回答的问题。限于篇幅,本文只能提出这些 问题,并且提出了可能的解决这些问题思路。 关键词:二元对立,女性主义,传统翻译观,解读 o nf e m i n i s m si n t e r p r e t a t i o no f t r a d i t i o n a lb i n a r yo p p o s i t i o ni nt r a n s l a t i o n a b s t r a c t u n d e rt h eb i n a r yo p p o s i t i o nm o d e ,t h ea u t h o r - o r i e n t e da n do f f g i n a lt e x tc e n t e r e d t h o u g h t sp l a yi m p o r t a n tr o l ei nt r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e s i th a p p e n st oc o i n c i d e t h a tt h ec h i n e s ea n dw e s t e r nt r a n s l a t i o nt h e o r i e sa l le m p h a s i z eo nt h ea u t h o r i t yo ft h e o r i g i n a lt e x ta n dt h ea u t h o r , t r a n s l a t o ri ss e r v a n to ft h ea u t h o r ;t h em o r et r a n s p a r e n t t h eb e t t e r f i d e l i t y i st h ee v e r l a s t i n gy a r d s t i c kf o re v a l u a t i n gt r a n s l a t e dt e x t s ,a n d l i n g u i s t i cc o m p a r i s o n sr l ea l w a y sh i g h l i g h t e db e t w e e nt w o v e r s i o n s n et w e n t i e t hc e n t u r ys a wt h ec u l t u r et u r ni nt r a n s l a t i o na n dl i n g u i s t i ct u r ni n p h i l o s o p h y a n dt r a n s l a t i o ns t u d yh a st a k e no i lan e wl o o ku n d e rt h em u l t i c u l t u r a l b a c k g r o u n d p o s tc o l o n i a l i s m ,f e m i n i s ma n dd e c o n s t r u c t i o n i s mh a v ea l lb r o u g h to u t n e wp e r s p e c t i v e sa n di n s p i r a t i o n sf r o mt h e i rd i v e r s et h e o r i e st ot r a n s l m i o ns t u d y t 1 1 i s t h e s i si si n t e n d e dt od i s c u s so nf e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y i nt h eb e g i n n i n gt h ec o r eo ff e m i n i s mi st or e v o l tp a t r i a r c h y i n f l u e n c e db y p o s t - c o l o n i a l i s ma n dd e c o n s t r u c t i o n i s m ,i tt h e nd e v e l o p sat h o u g h ts y s t e mw h i c h r e s i s t sa l lc u l t u r eh e g e m o n y , a n dr e a r r a n g e su n e q u a ls t a t u so fw o m e ni np o l i t i c , c u l t u r ea n dl a n g u a g e i n19 8 0 s ,i tm e t 谢t l lt r a n s l a t i o ns t u d ya n dt h e nc o m b i n e d w i t l li tc l o s e l yo nt h eg r o u n do ft h e i rm u t u a li n f e r i o rc o n d i t i o n s f e m i n i s tt r a n s l a t i o n t h e o r ya r g u e st h a te q u a ls t a t u sm u s tb ep l a c e du p o nt h eo r i g i n a lt e x ta n dt h et r a n s l a t e d t e x t t r a n s l a t i o ni sn o tm e c h a n i c a lt r a n s f o r m a t i o nb e t w e e nl a n g u a g e sb u tac r e a t i v e a c t i v i 锣i n v o l v e d t hc u l t u r a li n t e r v e n t i o na n d h a r m o n i z a t i o n t h ed i s c r i m i n a t i o no ft r a n s l a t e dt e x to r i g i n a t e sf r o mt h eb i n a r yo p p o s i t i o nm o d e 1 1 1 eo r i g i n a lt e x ti sa u t h o r i t a t i v e ,d o m i n a n ta n dm a l e ;t h et r a n s l a t e dt e x ti si n f e f i o r , s u b o r d i n a t ea n df e m a l e t r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t o r sa r es u p p o s e dt ob ef a i t h f u lt ot h e o r i g i n a lt e x t sa n da u t h o r s ,j u s ta sw i v e s f a i t h f u l n e s st ot h e i rh u s b a n d sa n dw o m e n s a b s o l u t es u b m i s s i o nt om a l e c o n t r o l l e dp o w e r , t h eu n e q u a ls t r u g g l ef o ra u t h o r i t yo v e r i i i t h et e x ti st ot r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t o r sw h a tp a t r i a r c h yo v e re v e r yf i e l di nt h es o c i e t yi s t ow o m e n f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yd e n i e st h ea b s o l u t e n e s so fm e a n i n ga n di t s a u t h o r i t y i te m p h a s i z e so nt h e “d i f f e r e n c e ”b e t w e e nt h eo r i g i n a la n dt h et r a n s l a t e d t h et r a n s l a t e dt e x ti se x t e n s i o na n dc o m p l e m e n to ft h eo r i g i n a l ,w h i c hc o n s t i t u t e sa c o n t i n u u m 埘t hi t b e s i d e s ,i ta l s oi n s i s t so nt h es u b j e c t i v i t yo f t r a n s l a t o r s b a s e do i lt h ea b o v e ,t h i st h e s i sw i l lf i r s t l yn e a t e nt h ed e v e l o p m e n to ff e m i n i s m a n di t sp h i l o s o p h i c a lr e b e l l i o n sf r o mt r a d i t i o n a ld u a l i s mp h i l o s o p h y a n dt h e ni tw i l l a l s om a k ear e v i e wo fb i n a r yo p p o s i t i o ni nt r a n s l a t i o ns t u d ym a c r o s c o p i c a l l y : l i n g u i s t i ca n dl i t e r a r ys c h o o l s ,p r e s c r i p t i v ea n dd e s c r i p t i v es c h o o l s ,s t r u c t u r a l i s ma n d d e c o n s t r u c t i o n i s ms c h o o l s ,w h i c hw i l lb ed i s c u s s e di nd e t a i l s w h a t sm o r e ,i tw i l l r e d e f i n ea n dr e i n t e r p r e tt h eb i n a r yo p p o s i t i o n si nt r a n s l a t i o n :a u t h o r - t r a n s l a t o r , o r i g i n a lt e x t - t r a n s l a t e dt e x t , f i d e l i t y - i n f i d e l i t y , v i s i b i l i t y - i n v i s i b i l i t ym i c r o s c o p i c a l l yi n p e r s p e c t i v eo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y b yd o i n gt h i s ,f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y a n dp r a c t i c ew i l lb ec l e a ra n di t si n f l u e n c e sw i l la t t r a c tm o r ea t t e n t i o ni na c a d e m i c r e s e a r c h n e v e r t h e l e s s ,t h ef e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r ym a i n l yd e c o n s t r u c t st r a d i t i o n a l t r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,b u th a sm a d el i t t l ec o n t r i b u t i o nt ot h e o r e t i c a lc o n s t r u c t i o no ft h e c o r ei s s u eo ft r a n s l a t i o ns t u d y o n eb a s i ci s s u e ,t h ec r i t e r i ao ft r a n s l a t i o n , i sn o t p r o p o s e dc l e a r l yi np e r s p e c t i v eo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y a f t e rt h ed e c o n s t r u c t i o n o fd u a l i s ma n dc e n t e r , t h et r a d i t i o n a lp o w e ro fo r i g i n a lt e x tw a sd i s m a n t l e d ,b u ti s t r a n s l a t i o nar a n d o mm a n i p u l a t i n gp r o c e s sc o n t r o l l e db yt h et r a n s l a t o r ? a n di fs o , d o e si tm e a nt h a tt h et r a d i t i o n a la u t h o r - c e n t e r e dt h e o r i e si sa l t e r e dt o t r a n s l a t o r - c e n t e r e d ? w h a ts h a l lw ed ot of i n da n o t h e rb a l a n c ei nt h i sn e wp o l a r i t y ? t h o s eq u e s t i o n sa r en o to n l ye s s e n t i a lf o rf e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y , b u ta l s oa n i n d i s p e n s a b l eq u e s t i o nn e e d e dt ob ee x p l o r e db yo t h e rt h e o r i e s f o rt h el i m i t e dl e n g t h o ft h i st h e s i st h ea u t h o rm a yo n l yp o s et h e s eq u e s t i o n sa n ds u g g e s ts o m ew a y sf o r f u r t h e rr e s e a r c h k e yw o r d s :b i n a r yo p p o s i t i o n , f e m i n i s m ,t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o n ,i n t e r p r e t a t i o n 独创声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含未获得 ( 注;查旦投直墓他盂噩挂型壹明啦:查拦互窒2 或其他教育机构的学位或证书使 用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均己在论文中作了明 确的说明并表示谢意。 学位论文作者签年占月7 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并 向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人 授权学校可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用 影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时授权中国科学技术信息 研究所将本学位论文收录到中国学位论文全文数据库,并通过网络向社会公 众提供信息服务。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名: 池趟 签字日期:乙蝈年月7 日 导师签字 签字日期:扫弼年f 月7 日 a c k n o w l e d g e m e n t s m ys i n c e r eg r a t i t u d es h a l lf i r s t l yg ot om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rd e n gh o n g f e n g , w h o s e 缸i g h t f u lg u i d a n c ea n de n l i g h t e n i n gs u g g e s t i o n sh a v ei l l u m i n a t e dt h ew a y t o s t a r ta n dt h e nt oc o m p l e t em yw h o l et h e s i s h i ss h a r pi m e l l i g e n c ea n dd i v e r s e k n o w l e d g eh a de n r i c h e dm ys c o p eo ft h i n k i n ga n do p e n e da b r a n dn e ww a yf o rm y f u r t h e rs t u d y 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ya p p r e c i a t i o nt oa l lm yt e a c h e r sa n df r i e n d sw h o h a v e s u p p o r t e dm ed u r i n g t h ep a s tt h r e ey e a r s 1w o u l dl i k et os h o wm yg e n u i n eg r a t i t u d et oy el i g u o ,w h oh a sh e l p e dm e c o l l e c ta n da r r a n g es o u r c em a t e r i a la n dh a sg i v e nc o n s t a n ts u p p o r ta l lt h r o u g ht h e p r o c e s so fw r i t i n g l a s tb u tn o tl e a s t ,1w o u l dl i k et ot a k et h i so p p o r t u n i t yt ot h a n km yp a r e n t sf o r t h e i rl o v ea n de n c o u r a g e m e n t o nf c r r g n i s m si n t a p i 吲m i o no f t r a d i t i o n a lb i n a r yo p p o s i t i o ni nt r a n s l a t i o n c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d d u r i n gt h e19 8 0 s ,w h e nf e m i n i s md e v e l o p e di n t oan e ws p h e r e ,t r a n s l a t i o ns t u d i e s a l s os a wt h ee x c i t i n gd e v e l o p m e mn a m e d t h ec u l t u r a lt u r n ”a ss u s a nb a s s n e t t ( 19 9 2 :6 6 ) p o i n t e do u t ,“c o n t e m p o r a r yt r a n s l a t i o ns t u d i e sa r es t r u g g l i n ga g a i n s tt h eo l d b i n a r yc o n c e p to ft r a n s l a t i o nm i c h 】s a wo r i g i n a la n dt r a n s l a t e dt e x t 解t w o p o l e s s e e k i n gi nc o n t r a s tt oc o n c e p t u a l i z et r a n s l a t i o na sad y n a m i ca c t i v i t yf u l l y e n g a g e d 谢t hc u l t u r a ls y s t e m s ”f r o mt h i s ,w ec a l li n f e rt h a tt h ec o n c e r n o ft r a n s l a t i o n h a ss h i f t e df r o m “w h a ti sac o r r e c tt r a n s l a t i o n t oad e s c r i p t i v ea p p r o a c h - w h a td o t r a n s l a t i o n sd o ? h o wd ot h e yc i r c u l a t ei nt h ew o r l da n de l i c i tr e s p o n s e ? ”t h et u r na l s o d e s t r o y e dt h e 舰。帅e db i n a r yo p p o s i t i o nm o d ei nt h et r a n s l a t i o ns t u d i e s ,a n ds a w t h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o na saf l u i dp r o d u c t i o no fm e a n i n gu n d e rm u l t i c u l t u r a l s y s t e m s w h e nf e m i n i s ma n dt r a n s l a t i o ns t u d i e sb o t hh a v er e a c h e dt h es t a g eo fm a t u r i t yi n h i s t o r y , i ts e e n l so n l yn a t u r a lf o rt h e mt om e r g et o g e t h e rs oa st oc r e a t ean e wa c a d e m i c f i e l dw i t h i nt r a n s l a t i o ns t u d i e s - - - f e m i n i s tt r a n s l a t i o ns t u d y f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yt h a te m e r g e df r o mt h e “c u l t u r et u r n i nt h e19 8 0 s c a t c h e sp e o p l e se y e sf o ri t su n i q u ev i e w p o i n t so ns o m eb a s i cq u e s t i o n si nt r a n s l a t i o n s t u d i e s a tm b c r o l e v e l ,i td e a l sw i t h :1 ) t r a n s l a t i o np h i l o s o p h y :b r e a k i n gt h et r a d i t i o n a l b i n a r ym o d e l ;2 ) t r a n s l a t i o np u r p o s e :m a k i n gf e m a l ei d e n t i t yv i s i b l ei nl a n g u a g e ;3 ) t r o n s l a f i o nm e t h o d :r e v i s i n gt h es o l l r c et e x tf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ff e m i n i s m ;4 ) t h e s t a t u so ft h et r a n s l a t o ri se q u a lt ot h ea u t h o r ;5 ) t h es o u r c et e x ta n dt h et a r g e tt e x t c o e x i s tw i t he a c ho t h e r ( 蒋骁华,2 0 0 4 :10 ) t ob em o r es p e c i f i c ,t h et h e o r ye m p h a s i z e s t r a a n s l a t i o na sap o l i t i c a la c t i v i t ya n db r i n g s “g e n d e ri d e n t i t y i n t ot h es t u d yo ft h e t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y o w i n gt ot h ep o p u l a r i t yo f i n t e r d i s c i p l i n a r ya p p r o a c h e s i na c a d e m i cs t u d i e s f e m i n i s ma n dt r a n s l a t i o nh a v ef o u n db e s ti n t e r s e c t i n gp o i n t a sp r o f e s s o rx i et i a n z h e n i o nf e m i n i s m si n t e r p r e t a t i o no f t r a d i t i o n a lb i n a r yo p p o s i t i o ni nt r a n s l a t i o n ( 谢天振,2 0 0 0 :1 1 0 ) s a i d :“t h em o s ts p e c t a c u l a rt h i n gi nt h et r a n s l a t i o nc i r c l e si nt h e 2 0 t hc e n t u r yi st h ep a r t i c i p a t i o no ff e m i n i s mi nt r a n s l a t i o ns t u d i e s s u c hd e v e l o p m e n t b r i n g san e w 丽n dt ot r a n s l a t i o ns t u d i e s ,w h i c hh a sa l s o a r o u s e dm yi n t e r e s t s f u r t h e r m o r e ,w a n gh o n g t a o ( 2 0 0 6 ) ,h i se n l i g h t e n i n g i d e ah a sg i v e nm eg r e a t i n s p i r a t i o nt ow r i t et h i st h e s i s i nt e r m so fb i n a r yo p p o s i t i o n s oic h o s ef e m i n i s t t r a n s l a t i o na sm yr e s e a r c hs u b j e c ti nt h ep r e s e n tt h e s i s a n dt h e nt h i st h e s i sc o m e s w h i c hd e a l sw i t hh o wf e m i n i s tt r a n s l a t i o nr e b e l sf r o mt h et r a d i t i o n a l b i n a r y o p p o s i t i o n sa n dw h a ti t si n t e r p r e t a t i o no ft r a d i t i o n a lb i n a r yo p p o s i t i o n si nt r a n s l a t i o n s t u d i e si sa n dw h e r ef e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yw i l lg o t h i st h e s i si sd i v i d e di n t os i xc h a p t e r s t h ef i r s tc h a p t e ri sag e n e r a ll i t e r a t u r e r e v i e wo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yb o t ha b r o a da n dd o m e s t i c c o m p a r e dw i t h w e s t e r nc o u n t r i e s ,s t u d i e so ff e m i n i s tt r a n s l a t i o ni nc h i n aa r er a t h e rr a l ea n d s u p e r f i c i a l ,w h i c hi sn o tt h em a i nc o n c e r no ft h i st h e s i s t h ea u t h o rw i l lm a i n l yf o c u s o nt h ew e s t e r nf e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yw h i c hi st h ea p p l i c a t i o no ff e m i n i s m t h e o r i e si nt r a n s l a t i o ns t u d y a n dt h e nc h a p t e rt w oc o m e s i tf i r s t l yi n t r o d u c e st h e d e v e l o p m e n to ff e m i n i s ma n dt h e ne l a b o r a t e so nt h e o r i e so ff e m i n i s mi np e r s p e c t i v e o ff e m i n i s tp h i l o s o p h y , e s p e c i a l l yf r o mi t ss u b v e r s i o nf r o mt r a d i t i o n a lw e s t e r n p h i l o s o p h yo fd u a l i s m c h a p t e rt h r e ep u t sf o r w a r dt h eb i n a r yo p p o s i t i o nf i r s t l y , a n d t h e ne x a m i n e sb i n a r yo p p o s i t i o n si nt r a n s l a t i o ns t u d i e s c h a p t e rf o u ra n dc h a p t e rf i v e a r et h em a i nb o d yo ft h i st h e s i s m a c r o s c o p i c a l l y , t h ew h o l et r a n s l a t i o ns t u d i e sc a n b es u m m a r i z e di nt e r m so ft h r e eb i n a r yo p p o s i t i o n s :l i n g u i s t i cs c h o o la n dl i t e r a r y s c h o o l ;p r e s c r i p t i v e s c h o o la n d d e s c r i p t i v es c h o o l ;s t r u c t u r a l i s m s c h o o la n d d e c o n s t r u c t i o n i s ms c h 0 0 1 t h e s ea r ew h a tc h a p t e rf o u rw i l ld i s c u s sa b o u t t h ea u t h o r w i l lt h e ne x p l a i nh o wf e m i n i s mi n t e r p r e t sb i n a r yo p p o s i t i o n si nt r a n s l a t i o ns t u d yf r o m a s p e c t s o f a u t h o r - t r a n s l a t o r , o r i g i n a l t e x t t r a n s l a t e d t e x t , f i d e l i t y - - i n f i d e l i t y , v i s i b i l i t y - i n v i s i b i l i t ym i c r o s c o p i c a l l yi nc h a p t e rf i v e c h a p t e rf i v ed e a l s 、j l ,i mt h o s e b i n a r yo p p o s i t i o n sf r o mf e m i n i s tt r a n s l a t i o np e r s p e c t i v em i c r o s c o p i c a l l y b ym a k i n g c o m p a r i s o n sb e t w e e nt r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r ya n df e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y f r o mt h o s eb i n a r yo p p o s i t i o n s ,f e m i n i s tt r a n s l a t i o na p p r o a c h e sa n dp r a c t i c e sa r e 2 o nf e m i n i s m si n t e r p r e 批i o no f t r a d i t i o n a lb i n a r yo p p o s i t i o ni nt r a n s l a t i o n d i s t i n g u i s h e d c h a p t e rs i xi st h ec o n c l u s i o np a r t , w h i c hw i l lc o m m e n t o nt h ef e m i n i s t t r a n s l a t i o nt h e o r ya n dw i l lm a k es u g g e s t i o na b o u tf u t u r er e s e a r c ho nf e m i n i s t t r a n s l a t i o n 1 2l i t e r a t u r er e v i e wo ff e m i n i s tt h n s l a t i o n i nab r o a ds e n s e ,f e m i n i s tt r a n s l a t o r su t i l i z et r a n s l a t i o n 船af o r mo fr e p r e s e n t a t i o n o fl a n g u a g e t h e yi n t e r v e n ea c t i v e l yi n t ot h ec r e a t i o no fm e a n i n g ,m a k i n gg r e a te f f o r t s i na t t r a c t i n gt h ep u b l i ca t t e n t i o nt ow o m e i l i ne s t a b l i s h i n gt h ee q u a ls t a t u so ff e m a l e g e n d e r , a n di ns h a k i n gt h ef o u n d a t i o no fp a t r i a r c hi nm a l e - d o m i n a t e dc u l t u r e a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年高压化成箔项目建议书
- 2025年甘肃省民航机场集团校园招聘45人模拟试卷附答案详解(完整版)
- Glutaraldehyde-生命科学试剂-MCE
- 2025年台州温岭市第一人民医院招聘医学卫生类高层次人才9人模拟试卷及答案详解(必刷)
- 2025年湿式静电除尘器合作协议书
- 2025河南九域龙源电力发展集团有限公司等单位高校毕业生招聘180人模拟试卷及答案详解(典优)
- 资产管理行业工艺流程与标准
- 2025国家自然资源部所属单位招聘118人(第三批)模拟试卷及答案详解(新)
- 婚内相处协议书7篇
- 财务预算编制模板全面管理指导
- 酒店前台新员工培训
- 健康跑活动安全免责协议书
- 糖尿病肾病治疗指南
- 1《中国人民站起来了》课堂实录2024-2025学年高中语文选择性必修上册
- 人教版六年级上册道德与法治教案(5篇)
- 铝加工(深井铸造)企业事故隐患排查清单
- 重庆市渝北区2024年小升初英语试卷( 含笔试解析无听力原文无音频)
- 专题六 6种数学思想在整式乘除中的运用
- 生涯拍卖会课件高一上学期主题班会
- 秋分故昼夜均而寒暑平
- 中医形神兼养
评论
0/150
提交评论