whenwetwoparted当我们分开.ppt_第1页
whenwetwoparted当我们分开.ppt_第2页
whenwetwoparted当我们分开.ppt_第3页
whenwetwoparted当我们分开.ppt_第4页
whenwetwoparted当我们分开.ppt_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,WhenWeTwoParted,ByGEORGEGORDON,LORDBYRON,林宛玉杨雪辉杜春芹耿晓丹,Catalogue,BriefIntroductionofByronAppreciations/Analysis,A,B,C,(拜伦,1788-1842),Byron,wasbornin1788,ofanoblefamily;andhediedoffeverin1824inGreece.Hisfirstvolumeofpoems,HoursofIdleness(1807),animmaturelittlebook,wasmercilesslyridiculedintheEdinburghReview.Andthenin1809hepublishedavigorousonslaughtuponhiscritics,entitledEnglishBardsandScotchReviewers.Byronsfirstperformanceshouldhavebeenconceivedinasatiricvein,andeducedbyablowtohispersonalpride.HismostimportantworkswereintheperiodsofhistravelinginSwitzerlandandItaly;IncludingthedramasManfred(1817)andCain(1821),andhissatiricmasterpiece,DonJuan唐璜(1819-1824).In1824hewenttoGreece,toputhimselfattheheadoftherevolutionaryforcesgatheredtoliberatethatcountryfromtyrannyofSultan.,A,B,C,LordByron,hispoetrytellsagroupof“Byronichero”(拜伦式的英雄).Theyarealoofandproud,wild,romantic,whicharefullofthespiritofresistance.Theyarefilledwithlonelyanddepressed,yetalittledisdain.,ByronicheroreferstoakindofcharacterimageinByronsworksofBritishromanticpoetinthe19thcentury.,A,B,C,ToaBeautifulQuaker(1807)给一位淑女MaidofAthens(1810)雅典的女郎SheWalksinBeauty(1814)她走在美丽的光彩里WhenWeTwoParted(1817)当初我们两分别/昔日依依别,A,B,C,“WhenWeTwoParted”“当初我们分别”byGeorgeGordonByron,A,B,C,WhenwetwopartedInsilenceandtears,Halfbroken-heartedToseverforyears,Palegrewthycheekandcold,Colderthykiss;TrulythathourforetoldSorrowtothis!ThedewofthemorningSunkchillonmybrowItfeltlikethewarningOfwhatIfeelnowThyvowsareallbroken.Andlightisthyfame:Ihearthynamespoken,Andshareinitsshame,Theynametheebeforeme,Aknelltomineear;AshuddercomesoermeWhywertthousodear?TheyknownotIknewtheeWhoknewtheetoowell:Long,longshallIruethee,ToodeeplytotellInsecretwemetInsilenceIgrieve,Thatthyheartcouldforget,ThyspiritdeceiveIfIshouldmeettheeAfterlongyears,HowshouldIgreetthee?Withsilenceandtears.,Byrons“WhenWeTwoParted”,Whenwetwoparted,当初我们分别,,Insilenceandtears,沉默无语泪纵流,,Halfbroken-hearted,心几乎要碎裂,,Toseverforyears,要分离多少个年头!,Topart,Byrons“WhenWeTwoParted”,Palegrewthycheekandcold,当时你的脸发白又发冷,,Colderthykiss;,你的吻更是发凉;,Yourcheekgrewpaleandcold,Yourkissgrewcolder;,Trulythathourforetold,的确,那一小时的光景,Sorrowtothis.,预告了今日的悲伤。,thiscondition,Byrons“WhenWeTwoParted”,Thedewofthemorning,清晨的露珠,Sunkchillonmybrow,滴落眉头眉发冷,sank,Itfeltlikethewarning,Itgavemethefeeling,当初我的感触,OfwhatIfeelnow.,似与今日的相同。,Byrons“WhenWeTwoParted”,Thyvowsareallbroken,你把誓言全背弃,,Andlightisthyfame;,你的名声浪荡轻浮;,casualandlight-headed,Ihearthynamespoken,听别人提起你的名字,,Andshareinitsshame.,我暗中分担你的耻辱。,Byrons“WhenWeTwoParted”,Theynametheebeforeme,他们在我面前提起你,,Aknelltomineear;,像丧钟在我耳边回荡,deathknell:丧钟,fillup,reverberate,Byrons“WhenWeTwoParted”,Ashuddercomesoerme,我不禁浑身战栗,Whywertthousodear?,我对你咋就那么意深情长?,shake,trembling,were,beloved,Byrons“WhenWeTwoParted”,TheyknownotIknowthee,他们不知我对你熟悉,,Whoknewtheetoowell,其实我对你熟悉过度,TheyknowIdontknowyou,Byrons“WhenWeTwoParted”,Long,longshallIruethee,我会久久地把你惋惜,,Toodeeplytotell.,深深地惋惜,语言难以表述。,regret,feelsorryabout,Byrons“WhenWeTwoParted”,Insecretwemet,当初你我幽会密约,InsilenceIgrieve,如今我无声地哀惋,,feelsad,regret,Byrons“WhenWeTwoParted”,Thatthyheartcouldforget,你的心竟会忘却,,Thyspiritdeceive.,你的灵魂竟会欺骗!,Yourspirit(could)deceive(me).,Byrons“WhenWeTwoParted”,IfIshouldmeetthee,长长数年之后,,Afterlongyears,假若我再与你相会,,HowshouldIgreetthee?,我该如何把你问候?,Withsilenceandtears.,只能用沉默和眼泪。,A,B,C,TherhymeusedbyByronfollowsthisstructures:ababcdcdefefghghijijklklmnmnkbkb,A,B,C,Thispoemisaverytypicalromanticpoem.Thelyricexpressthesorrowofagentlemanwhoisbetrayedbyhislover,andheisreproachingherforhercold-heartedness.,A,B,C,Themainkeyofthispoemissad,andthemaintopicisseparation.Althoughitisasentimentallyricpoetry,itismadeupwiththreescenes:Thesceneofseparationinthepast,thesceneofcrowdatpresent,thesceneofmeetingagaininthefuture.,A,B,C,昔日依依别,泪流默无言;离恨肝肠断,此别又几年。冷颊何惨然,一吻寒更添;日后伤心事,此刻已预言。,早起寒露重,凛冽凝眉间彼时已预告:悲伤在今天。山盟今安在?汝名何轻贱!吾闻汝名传,羞愧在人前。,闻汝名声恶,犹如听丧钟。不禁心怵惕往昔情太浓。谁知旧日情,斯人知太深。绵绵长怀恨,尽在不言中,,昔日喜幽会,今朝恨无声。旧情汝已忘,痴心遇薄幸。多年离别后,抑或再相逢,相逢何所语?泪流默无声。,昔日依依别,这首诗回忆了与爱人分别的情景和感受以及后来的心情。诗中,诗人情感真挚,毫不矫揉造作,真情动人。“Insilenceandtears”的重复,不仅使全诗前后照应,浑然一体,而且强化了过去和将来不会更改的气氛;另一方面,诗人运用了较短的诗节和众多的断开的句子,暗示出他的难以压抑的,无法平静的痛苦心境。,我们的一生说短不短,说长不长。然而,却没有一个人一生中不会遇到几次离别。假若他日相逢,我将何以面汝,以沉默?以眼泪?也许这样的离别是最后的诀别吧?再

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论