(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉语篇连接对比研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉语篇连接对比研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉语篇连接对比研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉语篇连接对比研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉语篇连接对比研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩73页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 连接是语篇衔接的重要手段之一,它通过两个语段之间的关系来预 示另一个语段的存在,从而建立起语段之间的衔接关系。连接手段的标 记是各种连接词。连接词是语篇中的“谋篇机制”,它是语篇构建的重 要因素。本文通过英汉语篇的连接对比,分析两种语言的语篇连接成分 的异同,深入探究其本质和原因,并运用研究成果指导英汉文本转换和 英语教学。 本文由三大部分组成: 前言部分阐明写作本论文的目的和意义,回顾并总结了中西方学者 在连接理论方面的研究成果,尤其是韩礼德关于衔接理论的发展。 正文部分包括从第一章到第五章的内容。 第一章阐释与语篇连接对比有关的一些基本概念,如语篇、衔接和 连贯等,对连接手段进行定义和分类,并简要说明了本文的研究方法。 第二章根据韩礼德在功能语法导论中关于连接手段的新分类方 法详细说明英汉语中的连接手段,旨在列举英汉语中的连接词,以起到 相同之处的比较作用。 第三章采用对比分析的方法,比较了连接词在英汉两种语言中的主 要差异,即显性连接和隐性连接。汉语的隐性连接以零式连接居多,主 要体现在紧缩句和四字格成语中。本章重点阐述汉语中的零式连接,并 结合汉语实例,对四种类型( 添加,转折,因果和时间) 进行英汉对比 分述。 第四章分析英汉语连接差异的原因,如英汉语的形合意合问题、汉 语的线性句问题、英汉民族在文化和思维模式上的差异问题。重点阐述 形合与意合的关系,并深入探究形合意合的文化渊源。 第五章根据连接词在英汉两种语言中的差异,讨论翻译连接标记时 应采取的策略,分析连接对比研究在英语教学中的应用和值得注意的几 个方面。 最后是结论部分。英汉语篇连接主要差异是英语多显性连接,而汉 语多隐性连接,隐性连接主要表现在零式连接上。通过分析,原因在于 英语重形合而汉语重意合,而这正是英汉民族在历史文化、哲学以及思 维模式上的差异所致。正确认识这一现象,对英汉互译和英语教学有着 重要的指导意义。 关键词:语篇;连接;对比;形合:意合 a b s t r a c t c o n j u n c t i o n ,a so n eo ft h em o s ti m p o r t a n tc o h e s i v ed e v i c e si n b o t h c h i n e s ea n de n g l i s ht e x t s ,b u i l d su pc o h e s i v er e l a t i o n sa m o n gc l a u s e s , s e n t e n c e se t c b yw a yo fp r e s u p p o s i n gt h ep r e s e n c eo f o t h e re l e m e n t s t h r o u g h t h e l o g i c a l r e l a t i o n sb e t w e e nd i f f e r e n te l e m e n t si nat e x t c o n j u n c t i o ni sr e p r e s e n t e db yd i f f e r e n tk i n d so fc o n j u n c t i v e s ,w h i c ha r eo f g r e a ts i g n i f i c a n c et ot e x t u r ea n dc o h e r e n c eo ft e x t si nb o t hl a n g u a g e s t h ep u r p o s eo ft h ep r e s e n ts t u d yi st om a k ead e t a i l e dc o n t r a s t i v e a n a l y s i st oc o n j u n c t i o ni nt e x t so fb o t hl a n g u a g e s b a s e do nt h et h e o r ya b o u t c a t e g o r i z i n gc o n j u n c t i v em a r k e r si nt e r m so ft h e i rl o g i c o s e m a n t i cr e l a t i o n s p r o p o s e db yh a l l i d a yi nh i sb o o ka ni n t r o d u c t i o nt of u n c t i o n a lg r a m m a r a n di l l u s t r a t e db ym a n ye x a m p l e so fc o n j u n c t i o ni ne n g l i s ha n dc h i n e s e t e x t s ,t h es t u d ya n a l y z e st h es i m i l a r i t i e sa n dm a i n l yt h ed i f f e r e n c e so f c o n j u n c t i o ni nb o t hl a n g u a g e s ,i no r d e rt oe x p l o r et h ei n t e r n a ln a t u r ea n d r e a s o n so ft h e s ed i f f e r e n c e s ,t h e na p p l i e st h er e s e a r c ha c h i e v e m e n t st o t r a n s l a t i o na n dt e a c h i n g l e a r n i n go fc o n j u n c t i o n t h et h e s i sc o n s i s t so ft h r e ep a r t s : t h ef i r s t p a r t i s i n t r o d u c t i o n ,w h i c hm a k e sa l lo v e r v i e wt o t h e r e p r e s e n t a t i v et h e o r i e sp r o p o s e db y s c h o l a r sa th o m ea n da b r o a da n dt ot h e i r a c h i e v e m e n t so nt h er e s e a r c h o fc o n j u n c t i o na n de s p e c i a l l ya n a l y z e st h e d e v e l o p m e n t o fh a l l i d a y st h e o r yo fc o h e s i o n ,a n da l s oi n c l u d e st h ep u r p o s e a n ds i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y t h es e c o n dp a r t ,f r o mc h a p t e r1t oc h a p t e r5 ,i st h ee s s e n t i a lp a r to f t h i st h e s i s c h a p t e r 1i sc o n c e m e dw i t hs o m et e c h n i c a lt e r m s ,s u c ha st e x t , c o h e s i o na n dc o h e r e n c e ,t h e nd e f i n e s c o n j u n c t i o n a n d a n a l y z e s t h e c l a s s i f i c a t i o no fc o n j u n c t i o nb ys e v e r a lr e p r e s e n t a t i v es c h o l a r sa th o m ea n d a b r o a d ,a n db r i e f l ys t a t e st h ea p p r o a c ht ot h i st h e s i s b a s e do nt h en e wc l a s s i f i c a t i o np r o p o s e db yh a u i d a yi nh i sb o o ka n i n t r o d u c t i o nt of u n c t i o n a lg r a m m a r ,c h a p t e r2s u b c a t e g o r i z e sc o n j u n c t i o n a n dl i s t sc o n j u n c t i v e so fd i f f e r e n tk i n di ne n g l i s ha n dc o r r e s p o n d i n go n e si n c h i n e s e ,j u s tm a k i n gas i m p l ec o m p a r i s o na m o n gt h e m c h a p t e r3m a k e sac o n t r a s t i v ea n a l y s i st oc o n j u n c t i o n si n t e x t so f e n g l i s ha n dc h i n e s e ,m a i n l yt h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nt h e m e x p l i c i t n e s si n e n g l i s ha n di m p l i c i t n e s si n c h i n e s e t h ei m p l i c i t n e s so fc o n j u n c t i o ni n c h i n e s ea p p e a r sm a i n l yi nt h ef o r mo fa s y n d e t i cc o n j u n c t i o n ,w h i c hi so f t e n e m b o d i e di n c o m p r e s s e ds e n t e n c e sa n df o u r - c h a r a c t e rc o n s t r u c t i o n t h i s c h a p t e r f o c u s e so nt h ea s y n d e t i cc o n j u n c t i o ni nc h i n e s e ,a n di l l u s t r a t e s a s y n d e t i cc o n j u n c t i o ni nt e r m so ff o u rt y p e s ( a d d i t i v e ,a d v e r s a t i v e ,c a u s a l a n dt e m p o r a l ) r e s p e c t i v e l yw i t he x a m p l e si nc h i n e s e c h a p t e r4e x p l o r e s t h er e a s o n sf o rt h ed i f f e r e n c e so fc o n j u n c t i o n s e b e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ei e h y p o t a x i si s p a r a t a x i si nc h i n e s e ;l i n e a rs e n t e n c ei nc h i n e s e p r o m i n e n ti ne n g l i s ha n d i sad i s t i n c t i v es y n t a c t i c a l c o n s t r u c t i o n ;a n dt h e r ea r eg r e a td i f f e r e n c e si nc u l t u r ea n dm o d e so f t h i n k i n gb e t w e e nn a t i v ee n g l i s h s p e a k e r sa n dn a t i v ec h i n e s e - s p e a k e r s c h a p t e r5d e a l sw i t ht h em e t h o d sc o n c e r n i n gc o n j u n c t i o ni nt r a n s l a t i o n a n da n a l y z e st h ea p p l i c a t i o no ft h i sc o n t r a s t i v es t u d yt oe n g l i s ht e a c h i n g a n dl e a r n i n ga c c o r d i n gt ot h ed i f f e r e n c e so fc o n j u n c t i o nb o t hi ne n g l i s ha n d c h i n e s e f i n a l l y , w ed r a wac o n c l u s i o n t h em a i nd i f f e r e n c eo fc o n j u n c t i o n b e t w e e nt e x t so fe n g l i s ha n dc h i n e s ei sm o r ee x p l i c i t n e s si ne n g l i s ha n d m o r ei m p l i c i t n e s si nc h i n e s e ,w h i c hi s m a i n l y r e f l e c t e d b ya s y n d e t i c c o n j u n c t i o n t h r o u g hc o n t r a s t i v ea n a l y s i s t o c o n j u n c t i o n ,w ef i n dt h a t h y p o t a x i si sp r o m i n e n ti ne n g l i s ha n dp a r a t a x i si sp r o m i n e n ti nc h i n e s e h o w e v e r , t h i si sc a u s e db yt h ed i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d sa n dd i f f e r e n t m o d e so f t h i n k i n g b e t w e e n e n g l i s h a n dc h i n e s e a n a p p r o p r i a t e u n d e r s t a n d i n go ft h e s ed i f f e r e n c e si s a ni n s p i r a t i o nt ot r a n s l a t i o nb e t w e e n e n g l i s ha n dc h i n e s ea n dt ot h et e a c h i n ga n dl e a r n i n go fe n g l i s h k e yw o r d s :t e x t ;c o n j u n c t i o n ;c o n t r a s t ;h y p o t a x i s :p a r a t a x i s 长沙理工大学 学位论文原创- 陛声明 本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取 得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其 他个人或集体己经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个 人和集体,均己在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果 由本人承担。 作者签名: 球彤 日期:畸岁月,3 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学 校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查 阅和借阅。本人授权长沙理工大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入 有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本 学位论文。 本学位论文属于 1 、保密口,在年解密后适用本授权书。 2 、不保密团。 ( 请在以上相应方框内打“4 ”) 作者签名: 堆婚 导师妣汉1 j 勿 日期:弦口7 年岁月弼日 日期:叩年r 月均日 i n t r o d u c t i o n a sam a s t e ra n df o u n d e ro fs y s t e m a t i cf u n c t i o n a lg r a m m a r , m a k h a l l i d a yw a st h e f i r s to n et om a k es y s t e m a t i cr e s e a r c ho nf u n c t i o n a l g r a m m a r a n dh ew a sa l s ot h ef i r s t o n et oe x p l o r ec o h e s i o np r o f e s s i o n a l l y a n dt op r o b ei n t ot h ee s s e n c eo fc o h e s i v ed e v i c e s c o n j u n c t i o ni sj u s to n eo f t h ed e v i c e sh es t u d i e si nc o h e s i o ni ne n g l i s h ( h a l l i d a y , 1 9 7 6 ) i ti sn e c e s s a r yt ok n o wt h ep o s i t i o no fc o n j u n c t i o ni ns y s t e m a t i c f u n c t i o n a lg r a m m a rb e f o r et h er e s e a r c hi sc a r r i e do u t h a l l i d a y sf a m o u s t h e o r yi st h a tt h e r ea r et h r e ef u n c t i o n a lc o m p o n e n t so ft h es e m a n t i cs y s t e m : t h ei d e a t i o n a l ,t h e i n t e r p e r s o n a la n d t h et e x t u a l t h et e x t u a lo n ei st h e t e x t f o r m i n gc o m p o n e n ti n t h e l i n g u i s t i cs y s t e m t h i sc o m p r i s e s t h e r e s o u r c e st h a tl a n g u a g eh a sf o rc r e a t i n gt e x t ,i nt h es a m es e n s ei nw h i c hw e h a v eb e e nu s i n gt h et e r ma l la l o n g :f o rb e i n go p e r a t i o n a l l yr e l e v a n t ,a n d c o h e r i n gw i t h i n i t s e l fa n dt h ec o n t e x to fs i t u a t i o n t e x t u a lc o m p o n e n t s u b d i v i d e si n t ot w op a r t s ,o n ei ss t r u c t u r a lu n i t ,a n dt h eo t h e ri s n o n s t m c t u r a lu n i t ,i nw h i c hc o h e s i o ni si n c l u d e d c o h e s i o n ,t h e r e f o r e ,i s p a r to ft h et e x t - f o r m i n gc o m p o n e n ti nt h el i n g u i s t i cs y s t e m i ti st h em e a n s w h e r e b ye l e m e n t st h a ta r es t r u c t u r a l l yu n r e l a t e dt oo n ea n o t h e ra r el i n k e d t o g e t h e r , t h r o u g h t h e d e p e n d e n c e o fo n eo nt h eo t h e ra n df o ri t s i n t e r p r e t a t i o n t h e r ea r ef i v ed i f f e r e n tw a y st h r o u g hw h i c hc o h e s i o nc a nb e m a d e t h e ya r er e f e r e n c e ,s u b s t i t u t e ,e l l i p s i s ,c o n j u n c t i o na n dl e x i c a l c o h e s i o n l a t e r , i na ni n t r o d u c t i o nt of u n c t i o n a lg r a m m a r ( h a l l i d a y , 2 0 0 0 : 5 7 2 6 0 ) ,h a l l i d a yc h a n g e dh i sp r e v i o u sc l a s s i f i c a t i o no fc o n j u n c t i o ni n t o e l a b o r a t i o n ,e x t e n s i o na n de n h a n c e m e n ti nt e r m so ft h el o g i c o s e m a n t i c 1 r e l a t i o n si nt h et e x t 。 i nc h i n a ,s c h o l a r sa sh uz h u a n g l i n ,z h a n gd e l u ,z h uy o n g s h e n g ,m i a o x i n g w e ia n dp e n gx u a n w e ih a v eb e e nd o i n g r e s e a r c ho nf u n c t i o n a l g r a m m a r , e s p e c i a l l yo nc o h e s i o na n dc o h e r e n c e t h e yh a v em a d eg r e a t a c h i e v e m e n t si nt h i sf i e l d b u ti nt h ea s p e c to fc o n t r a s t i v er e s e a r c ho n c o n j u n c t i o n ,o n l yz h uy o n g s h e n gd i dap r i m a r yr e s e a r c ha n dw r o t eab o o k n a m e d ac o n t r a s t i v es t u d yo f c o h e s i o n 胁e n g l i s ha n dc h i n e s e ( 朱永生, 2 0 0 1 ) ,i nw h i c hz h uj u s tm a d eac o n t r a s t i v ea n a l y s i so nc o n j u n c t i o ni na s i m p l ew a y t h ep u r p o s eo ft h ep r e s e n ts t u d yi st om a k ead e t a i l e dc o n t r a s t i v e a n a l y s i st oc o n j u n c t i o ni nt e x t so fb o t he n g l i s ha n dc h i n e s e b a s e do nt h e t h e o r ya b o u tc a t e g o r i z i n gc o n j u n c t i v e si nt e r m so ft h e i rl o g i c o - s e m a n t i c r e l a t i o n sp r o p o s e db yh a l l i d a yi nh i sb o o ka ni n t r o d u c t i o nt of u n c t i o n a l g r a m m a r ( h a l l i d a y ,2 0 0 0 ) a n di l l u s t r a t e db yag r e a ta m o u n t o fc o n j u n c t i o n e x a m p l e s i n e n g l i s h a n dc h i n e s et e x t s ,t h i st h e s i s w i l l a n a l y z e t h e s i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so fc o n j u n c t i o ni nb o t h l a n g u a g e si n o r d e rt o e x p l o r et h ei n t e r n a ln a t u r ea n dr e a s o n so ft h e s ed i f f e r e n c e s ,a n dt h e na p p l y t h ea c h i e v e m e n t st o g u i d e t r a n s l a t i o na n d t e a c h i n g & l e a r n i n go f c o n j u n c t i o n 2 c h a p t e r 1s o m eb a s i cc o n c e p t s 1 1t e x t ,c o h e s i o na n dc o h e r e n c e v t h e n l i n g u i s t i cs t u d yi s c a r r i e do u t ,a n a l y s e so fs o u n d ,s t r u c t u r e , w o r d s ,c l a u s e sa n ds e n t e n c e sa r ef a rf r o me n o u g h t h er e a s o ni st h a to n ec a n n e v e rc o r r e c t l yu n d e r s t a n do rf u l l ya p p r e c i a t et h eo v e r a l lm e a n i n go fat e x t u n l e s st h el i n g u i s t i cs t u d yg o e sb e y o n dt h ew o r da n ds e n t e n c el e v e lt ot h e t e x tl e v e l h e n c es i n c em i d1 9 6 0 s ,m o r ea n dm o r ei m p o r t a n c eh a sb e e n a t t a c h e dt ot h ed i s c o u r s ea n a l y s i so rt e x ta n a l y s i s t h e r ea r em a i n l yt w o s c h o o l si nt e r m so ft h es t u d yo fm o d e ml i n g u i s t i c s ;o n ei sf o r m a l i s m ,t h e o t h e ri sf u n c t i o n a l i s m f o r m a l i s ms t r e s s e so ns e n t e n c e sa n dt h e i rs t r u c t u r e , w h i l ef u n c t i o n a l i s mp r o p o s e st h a tt h es y s t e m a t i cs t u d yo nl a n g u a g es y s t e m s h o u l db e g i nw i t ht h es t u d yo fp a r o l e ,t h e na n a l y z et h eu t t e r a n c ea n di t s m e a n i n gi nc o m m u n i c a t i o n ,t h u st h er e s e a r c ho b j e c t i v es h i f tf r o ms e n t e n c e t ot e x ti nl i n g u i s t i cs t u d y t h e r e f o r e ,f u n c t i o n a ll i n g u i s t se m p h a s i z et h e i r s t u d yo nt e x ta n a l y s i s ( 胡壮麟,2 0 0 0 :1 5 6 1 6 0 ) 1 1 1 l b x t a c c o r d i n gt om a i ch a l l i d a y ( h a l l i d a y , m a k & h a s a nr ,1 9 7 6 ) t h ew o r dt e x ti su s e di nl i n g u i s t i c st or e f e rt oa n yp a s s a g e ,s p o k e no r w r i t t e n ,o fw h a t e v e rl e n g t h ,t h a td o e sf o r mau n i f i e dw h o l e at e x ti sau n i t o fl a n g u a g ei nu s e i ti sn o tag r a m m a t i c a lu n i t ,l i k eac l a u s eo r as e n t e n c e ; a n di ti sn o td e f i n e db yi t ss i z e a n dat e x ti sb e s tr e g a r d e da sas e m a n t i cu n i t : au n i tn o to ff o r mb u to fm e a n i n g t h u si ti sr e l a t e dt oac l a u s eo rs e n t e n c e n o tb ys i z eb u tb yr e a l i z a t i o n ,t h ec o d i n go fo n es y m b o l i cs y s t e mi na n o t h e r at e x td o e sn o tc o n s i s to fs e n t e n c e s ;i ti sr e a l i z e db y , o re n c o d e di n , s e n t e n c e s h o w e v e r , af u l lu n d e r s t a n d i n go fat e x ti s o f t e n i m p o s s i b l e w i t h o u tr e f e r e n c et ot h ec o n t e x ti nw h i c hi to c c u r s s oat e x th a st e x t u r e ,a n d t h i si sw h a td i s t i n g u i s h e si tf r o ms o m e t h i n gt h a ti sn o tat e x t i td e r i v e st h i s t e x t u r ef r o mt h ef a c tt h a ti tf u n c t i o n sa sau n i t yw i t h r e s p e c t t oi t s e n v i r o n m e n t t h e n ,t e x tl i n g u i s t i c si sab r a n c ho fl i n g u i s t i c sw h i c hs t u d i e s s p o k e no rw r i t t e nt e x t s ,e g ad e s c r i p t i v ep a s s a g e ,as c e n ei n a p l a y , a c o n v e r s a t i o n i ti sc o n c e m e d ,f o ri n s t a n c e ,w i t ht h ew a yt h ep a r t so fat e x t a r eo r g a n i z e da n dr e l a t e dt oo n ea n o t h e ri no r d e rt of o r mam e a n i n g f u l w h o l e f u r t h e r m o r e ,f u n c t i o n a ll i n g u i s t i c si s a na p p r o a c ht ol i n g u i s t i c s w h i c hi sc o n c e r n e dw i t hl a n g u a g ea sa ni n s t r u m e n to fs o c i a li n t e r a c t i o n r a t h e rt h a na sas y s t e mt h a ti sv i e w e di ni s o l a t i o n i tc o n s i d e r st h ei n d i v i d u a l a sas o c i a l b e i n ga n di n v e s t i g a t e st h ew a yi n w h i c hh eo rs h ea c q u i r e s l a n g u a g ea n du s e si ti no r d e rt oc o m m u n i c a t ew i t ho t h e r si nh i so rh e rs o c i a l e n v i r o n m e n t ( r i c h a r d s ,2 0 0 2 :4 7 4 4 7 5 ) a c c o r d i n gt oh uz h u a n g l i n ,t e x ta n a l y s i s ( 胡壮麟,2 0 0 0 ) c a nb e d i v i d e di n t ot w ok i n d s :t h e o r e t i c a la n da p p l i e d t h ef o r m e ri sf u n d a m e n t a l r e s e a r c h ,e x p l a i n i n gt h ef e a t u r e so ft e x ti nat h e o r e t i c a lw a y , o fw h i c h c o h e s i o na n dc o h e r e n c ea r et w ob a s i cc o n c e p t s c o h e s i o nt h e o r yi s ar e p r e s e n t a t i v ea n dw e l l - r e c e i v e dm o d e lf o rt e x ta n a l y s i s ,a n di tw a sf i r s t p r o p o s e db ym a kh a l l i d a yi n1 9 6 2 ( h a l l i d a y , 1 9 6 2 ) b a s e do nt h i s p r o t o t y p e ,r u q a i y ah a s a na c c o m p l i s h e dh e rd o c t o r a t et h e s i sg r a m m a t i c a l c o h e s i o n 胁s p o k e na n dw r i t t e ne n g l i s h p 口r fi ( h a s a n ,1 9 6 8 ) l a t e ri n 1 9 7 5 ,h a s a n ,c o l l a b o r a t e dw i t hh a l l i d a y , m a d eaf u r t h e re x t e n s i o nt oh e r d o c t o r a t et h e s i s ,e s p e c i a l l ye x p a t i a t ec o h e s i o ni nd e e p e rl e v e la n df i n a l l y p u b l i s h e dt h e i rm a s t e r p i e c ec o h e s i o ni ne n g l i s h ( h a l l i d a y ,1 9 7 6 ) ,f o r m i n g ar e l a t i v e l ym a t u r ec o h e s i o nt h e o r yi ne n g l i s h ( 胡壮麟,2 0 0 0 ) 4 1 1 2c o h e s i o n t h ec o n c e p to fc o h e s i o ni sas e m a n t i co n e ;i tr e f e r st or e l a t i o n so f m e a n i n gt h a te x i s tw i t h i nt h et e x t ,a n dt h a td e f i n ei t a sat e x t c o h e s i o n o c c u r sw h e r et h e i n t e r p r e t a t i o n o fs o m ee l e m e n ti nt h ed i s c o u r s ei s d e p e n d e n to nt h a to fa n o t h e r t h eo n ep r e s u p p o s e st h eo t h e r , i nt h es e n s e t h a ti tc a n n o tb ee f f e c t i v e l yd e c o d e de x c e p tb yr e s o u r c et oi t v n l e nt h i s h a p p e n s ,ar e l a t i o n o fc o h e s i o ni ss e t u p ,a n dt h e t w oe l e m e n t s ,t h e p r e s u p p o s i n ga n dt h ep r e s u p p o s e d ,a r et h e r e b ya tl e a s tp o t e n t i a l l yi n t e g r a t e d i n t oat e x t c o h e s i o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论