已阅读5页,还剩74页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)图式理论下体育广告语的翻译.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 随着世界经济的全球化,体育也成为了一种能够表现跨文化交流的重要形式。所以 体育广告的翻译也变得越来越重要。体育广告可以反映一个国家及地区的文化及精神。 好的体育广告语言的翻译不仅能够激发起消费者的购买欲望,接受产品和服务,增加企 业的利益,还能够传达体育精神和文化,促进中西方之间的跨文化交流。 图式理论一直被许多学者研究学习与理解,填空和翻译的诸多方面。它有很长的历 史。现在,越来越多的学者把图式理论应用于翻译。这篇文章,采用分析和比较的方法, 引用了汉语和英语的体育广告的内容,从语言图式,形式图式,内容图式和文化图式四 方面研究了体育广告语言翻译的特点并对译者提出了一定的要求。文章同时也指出了优 秀的翻译对于经济和文化交流的重要意义。 从语言图示来讲,体育广告的语言特征是简单,和文化关系紧密,有明显的头韵现 象。在翻译的过程中译者应使译语简洁,押韵,容易记忆。这样,宣传语就很容易地被 记住并反复重复。 由于体育广告的特殊形式,在形式图式方面汉英广告是有相似之处的。它包括宣 传语,由标题和介绍构成的主要介绍部分及文化。但是由于中西方人思维方式的不同, 形式图式的不同也是存在的。汉语的句子多是四字结构,内容由意思自然连接起来;英 文的句子多是有连词,借此和分词从旬所连接体育广告可以被归类为说明式的语篇和 总一分的格式。 内容图式是体育广告语的重要部分。理解和重新组织就成了翻译最主要的步骤。在 理解的过程中,激活译者头脑中的图式是很重要的。为了理解的更好,译者要调整和丰 富头脑中的图式。重新组织是针对目标读者的,译者需要激活目标读者头脑中的图式, 需要给予恰当的解释。 文化图式对于跨文化交流很是重要。文化和体育又有着紧密的辩证关系。为了使文 化图式得到合理的翻译,译者也应该根据语境给予不同程度的解释。随着文化的发展, 译者应不断的从语言,形式,内容和文化方面更新自己关于体育的知识。 关键词:体育广告语语言图式形式图式内容图式文化图式 v i a b s t r a c t 缸t h ee c o n o m i cg l o b a l i z a t i o no ft h ew o r l d ,t h es p o r ti so n ei m p o r t a n tw a yt or e p r e s e n t t h ec r o s s c u l t u r ec o m m u n i c a t i o n s ot h et r a n s l a t i o no ft h es p o r t sa d v e r t i s e m e n tb e c o m e sm o r e a n dm o r ei m p o r t a n t s p o r t sa d v e r t i s e m e n tc a l lr e f l e c tt h ec u l t u r ea n d s p i r i to ft h ec o u n t r ya n d t h ee n t e r p r i s eo ft h es p o r t sb u s i n e s s t h eg o o dt r a n s l a t i o no ft h es p o r t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g e n o to n l yc a ns t i m u l a t et h ed i r eo f p u r c h a s eo ft h ec u s t o m e r sa n do fa c c e p t i n gt h ep r o d u c ta n d s e r v i c e s ,e l e v a t i n gt h ee c o n o m i cp r o f i to ft h ec o r p o r a t e , b u ta l s oc a nc o n v e yt h e s p o r t s m a n s h i p a n dc u l t u r e r e p r e s e n t e db yt h ep r o d u c t s ,i m p r o v i n gt h e c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n so ft h ec h i n e s ea n dw e s t e r nc o u n t r i e s t h es c h e m at h e o r yh a sb e e ns t u d i e db ym a n ys c h o l a r si nt h ef i e l do ft h ec o m p r e h e n s i o n , c l o z ea n dt r a n s l a t i o n i th a sal o n gh i s t o r y n o w a d a y s ,t h es c h e m at h e o r yi s a p p l i e di nt h e t r a n s l a t i n gf i e l db ym o r ea n dm o r er e s e a r c h e r s t h i sp a p e r , a d o p t i n gt h em e t h o d so ft h e a n a l y s i sa n dc o m p a r i s o na n dq u o t i n gt h es p o r t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g e so fb o t hc h i n e s ea n d e n g l i s h s p e a k i n gc o u n t r i e s ,s t u d i e st h et r a n s l a t i n gf e a t u r e so ft h es p o t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g e f r o mt h er e s p e c t so ft h el i n g u i s t i cs c h e m a , f o r m a ls c h e m a , c o n t e n ts c h e m aa n dc u l t u r a l s c h e m aa n dp o i n to u tt h er e q u i r e m e n t sf o rt h et r a n s l a t o r s t h ep a p e rp o i n t so u tt h ei m p o r t a n ts i g n i f i c a n c eo ft h et r a n s l a t i o nt ot h ee c o n o m ya n d t h el i n g u i s t i cf e a t u r e so ft h es p o r t sa d v e r t i s i n ga r es i m p l e , c l o s et oc u l t u r ea n d a p p a r e n t a l l i t e r a t i o n ,s ot h er e q u i r e m e n t so ft h et r a n s l a t i o ni nt h el i n g u i s t i ca s p e c ta r ep l a i n ,r h y t h m i c a n d e a s yt or e m e m b e r b yt h i sw a y , t h es l o g a n sh e r ec a nb ee a s i l yr e m e m b e r e db yt h ep e o p l e s oa st ob er e p e a t e da g a i na n da g a i n b e c a u s eo ft h eu n i q u ef o r mo ft h es p o r t sa d v e r t i s e m e n t , t h e r ea r es a m ef e a t u r e si nt h e f o r m a ls c h e m a i tc o n s i s t so ft h es l o g a n s ,t h em a i ni n t r o d u c t i o nw h i c hc a nb ed i v i d e di n t ot h e h e a d l i n ea n db o d ya sw e l la st h ec u l t u r e h o w e v e r , f o rt h ed i f f e r e n tt h i n k i n gw a y sb e t w e e n t h ec h i n e s ep e o p l ea n dt h ew e s t e mp e o p l e ,t h ed i f f e r e n c eo ft h ef o r m a ls c h e m aa l s oe x i s t s g e n e r a l l y , t h ec h i n e s es e n t e n c e sa r eu s u a l l yf o u r - w o r ds e n t e n c e sa n dt h ep a s s a g e sa r e o r g a n i z e db yt h em e a n i n g ;t h ee n g l i s hs e n t e n c e sa r eo r g a n i z e db yt h ec o n j u n c t i o n s , i v p r e p o s i t i o n sa n dp a r t i c i p l e sa n dc l a u s e s t h es p o r t sa d v e r t i s e m e n tc a nb ec a t e g o r i z e da st h e e x p o s i t o r yt e x ta n dg e n e r a l s p e d f i cp a t t e r n t h ec o n t e n ts c h e m ai st h em a i np a r to ft h es p o r t s a d v e r t i s i n gl a n g u a g e t h e c o m p r e h e n s i o na n dr e o r g a n i z a t i o na r et h em a i ns t e p so ft h et r a n s l a t i o n i nt h ec o m p r e h e n s i o n , t h ef i r s ta n dt h ei m p o r t a n tt h i n gi st oa c t i v a t et h es c h e m a t ai nt h et r a n s l a t o r sm i n d a tt h e s a m et i m e ,i no r d e rt oc o m p r e h e n db e t t e r , t h et r a n s l a t o rs h o u l da d j u s ta n de n r i c ht h es c h e m a t a r e o r g a n i z a t i o ni sm a i n l yp o i n t e dt ot h et a r g e tr e a d e r s w i t ht h ep r e p a r a t i o no ft h es c h e m a t a , t h et r a n s l a t o ra c t i v a t e st h es c h e m ai nt h et a r g e tr e a d e r s i i 】i n db yu s i n gp r o p e re x p l a n a t i o n t h ec u l t u r a ls c h e m ai si m p o r t a n tf o rt h ec r o s sc u l t u r a lc o m m u n i c a t i o nb e t w e e nc h i n e s e a n dw e s t e r nc o u n t r i e s t h ec u l t u r ea n dt h es p o r t sh a v eav e r yc l o s ed i a l e c t i c a lr e l a t i o n s h i p i n o r d e rt om a k et h ec u l m r a ls c h e m a t ap r o p e r l yt r a n s l a t e d ,t h et r a n s l a t o rs h o u l dg i v ed i f f e r e n t d e g r e ee x p l a n a t i o na c c o r d i n gt ot h ec o n t e x t w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft h ec r o s s - c u l t u r ec o m m u n i c a t i o n , t h et r a n s l a t o rs h o u l d c o n t i n u o u s l yu p d a t eh i sk n o w l e d g ea b o u tt h es p o r t sf r o mt h er e s p e c to fl i n g u i s t i c , f o r m a l , c o n t e n ta n dc u l t u r a ls e l l e m a k e yw o r d s :s p o r t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g el i n g u i s t i cs c h e m a f o r m a ls c h e m a c o n t e n t s c h e n l ac u l t u r a ls c h e m a v l i s to f f i g u r e f i g u r e2 1t h ep r o p o s e dm o d e lo f t r a n s l a t i o n 1 6 v i i 学位论文原创性声明 本人所提交的学位论文图示理论下体育广告语的翻译研究,是在导师的指导 下,独立进行研究工作所取得的原创性成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不 包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的 个人和集体,均已在文中标明。 本声明的法律后果由本人承担。 7 荨漏印哆年丫月7 日 学位论文版权使用授权书 本位学论文作者完全了解河北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学 位论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权河北师范大学可以将学位论 文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影音,缩印或其他复制手段保 存,汇编学位论文。 指导教师( 签名) : 谚尹年甲月7 日 i i i v 儿户 名 j 猁 阴 丫 师污,撕唧 剥 础丁 勿 起旧 k 尹 名 月 签甲 0 年 者呷 作 沙 丈 , 途 c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft h eg l o b a l i z a t i o n ,t h es p o r tb e c o m e sm o r ea n dm o r ep o p u l a r a m o n gt h ew o r l d ,s ot h ep r o d u c t so ft h es p o r t sn o to n l yp l a y st h ev e r yi m p o r t a n tr o l ei nt h e e c o n o m i cf i e l d ,b u ta l s os h o w st h es p i r i t ,c u l t u r eo ft h ec o u n t r y t h eg o o dt r a n s l a t i o no ft h e s p o r ta d v e r t i s i n gl a n g u a g e c a nm a k et h ec o n s u m e r su n d e r s t a n dt h ec u l t u r ea n ds p i r i t r e p r e s e n t e db yt h ep r o d u c t sb e t t e rs oa st oh a v et h ed e s i r e st ob u yt h es p o r tp r o d u c t sa n d a c c e p tt h es e r v i c e s a tt h es a m et i m e ,t h r o u g ht h ec o m m u t a t i o no ft h es p o r t sa d v e r t i s i n g ,a s w e l l 勰t h et r a n s l a t i o nb e t w e e nt h ec h i n e s ea n df o r e i g nm a t e r i a l so ft h ea d v e r t i s i n g , t h e c r o s s - c u l t u r ec o m m u n i c a t i o nb e t w e e nc h i n aa n dw e s t e r nc o u n t r i e sc a nb ei m p r o v e dal o t 1 1m o t i v a t i o na n dr a t i o n a l e t h i sp a p e ra i m st os t u d yt h et r a n s l a t i o np r o c e s so ft h es p o r ta d v e r t i s i n gl a n g u a g eu n d e r t h es c h e m at h e o r y s c h e m at h e o r yh a sal o n gh i s t o r y i ti sb a s e do nt h eb e l i e ft h a t e v e r ya c t o fc o m p r e h e n s i o ni n v o l v e so n e sk n o w l e d g ea sw e l l ”s c h e m at h e o r yh a sb e e nr e s e a r c h e d m a i n l yo nt h er e s p e c to fr e a d i n gc o m p r e h e n s i o n ,l i s t e n i n gc o m p r e h e n s i o na n dd o z ee t c i ti s s e l d o mu s e di nt h ef i l e do ft r a n s l a t i o n , e s p e c i a l l yt h et r a n s l a t i o np r o c e s s o nt h eo t h e rh a n d , t r a n s l a t i o ns t u d y , f o ral o n gt i m e , f o c u s e so nt h ep r o d u c t - o r i e n t e d ;r a r ea t t e n t i o nh a sb e e n g i v e n t ot r a n s l a t o r sa c t u a lp e r f o r m a n c eo rt h ep r o c e s so ft h et r a n s l a t i o n s ot h i st h e s i s ,t a k i n g s p o r ta d v e r t i s i n gl a n g u a g ea st h es t a r t i n gp o i l l ta n dt h ee x a m p l e s ,t r i e st oa p p l yt h es c h e m a t h e o r y i n t ot h et r a n s l a t i o n 。p r o c e s s s c h e m a t h e o r y i su s e f u li nt h e p r o c e s s o f t r a n s l a t i o n - - 一d e c o d i n ga n de n c o d i n g i ti sa l s ou s e f u li nt h ec o m m u n i c a t i o ni nt h er e s p e c to f c u l t u r ea n dl a n g u a g e f o rt h e s p o r t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g e ,t h eu n i q u em a t e r i a l s ,t h et r a n s l a t i o n p r o c e s sh a si t so w nf e a m r e sf r o mt h er e s p e c t so ft h el a n g u a g e , f o r m ,c o n t e n ta n dc u l t u r e w h i c ht h et r a n s l a t o r ss h o u l dp a ya t t e n t i o nt o 1 2s i g n i f i c a n c ea n da i m s a st h eo l y m p i cg a m e sb e c o m em o r ea n dm o r ep o p u l a ri nt h ew o r l d ,t h es p o r t s a d v e r t i s i n gl a n g u a g eg e t st h e i ri m p o r t a n c eo nt h ei n t e r n a t i o n a lt i l d e s p o r t sa d v e r t i s e m e n t s a l s om a k eag r e a tc o n t r i b u t i o nt ot h ee c o n o m i c a ld e v e l o p m e n t a l s ot h et r a n s l a t i o no ft h e s p o r t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g ei sv e r yc r u c i a lf o r t h ec o n s u m e r st or e c e i v et h es p o r tp r o d u c t sa n d t h e i rs l o g a no ft h ea d v e r t i s e m e n ta l s og i v ep e o p l ee n c o u r a g ea n dt h e i rs p i r i t s t h ee x c e l l e n t t r a n s l a t i o na l s om a k e st h ec o m m u n i c a t i o nb e t w e e nt h ed i f f e r e n tc u l t u r e se a s i e r , s ot h ep e o p l e f r o md i f f e r e n tn a t i o n sc a nh a v ea9 0 0 du n d e r s t a n d i n gi nt h ea s p e c to ft h es p o r t ss p i r i t t r a n s l a t i o np r o c e s si st h ek e ys t e pi nt h eu n d e r s t a n d i n ga n dt r a n s l a t i n gt h ec u l t u r ea n ds p i r i t o ft h es p o r t sa d v e r t i s e m e n t t h eg o o dt r a n s l a t i o nw i l lr e a c ht h eg o a lo ft h es p o r t se n t e r p r i s et o s t i m u l a t et h ep o t e n t i a lc u s t o m e r s d e s i r et op u r c h a s et h ep r o d u c t sa n ds e r v i c e s ,a tt h es a m e t i m e ,t oa c c e p tt h ec u l t u r ea n ds p i r i t si n t h ea d v e r t i s e m e n ti no r d e rt oi m p r o v et h e c r o s s c u l t u r ec o m m u n i c a t i o n t h i st h e s i sa i m st os t u d yt h et r a n s l a t i o np r o c e s so ft h es p o r t s a d v e r t i s i n gl a n g u a g eu n d e rt h es c h e m at h e o r yi no r d e rt oi n v e s t i g a t et h er o l e so ft h es c h e m a t a a n dt of i n ds o m ew a y so fh o wt oa c t i v a t et h es c h e m a t ai nt r a n s l a t i o np r o c e s s t h es i g n i f i c a n c e h e r ei s t og i v es o m es u g g e s t i o n st ot h et r a n s l a t i o np r o c e s si nt h es p o r t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g e 1 3o b j e c t i v e so f t h er e s e a r c h i nt h i sr e s e a r c h ,s c h e m at h e o r yi sa d o p t e dt oa n a l y z et h es p o r t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g e c o l l e c t e df r o mt h eo f f i c i a lw e b s i t eo ft h es p o r t se n t e r p r i s e sa n dt h es p o r t sm a g a z i n e ss u c ha s v e r s o n ,t - m a ca n dd i m e f o rt h ec h i n e s es p o r t sb r a n d ,t h et o pt e nb r a n d sw i l lb ec h o s e n , s u c ha sl i - n i n g , e r k e , a n t a , 3 6 1 ,p e a ka n ds oo n f o rt h ef a m o u se n g l i s hs p o r t sb r a n d ,t h e r ei sn i k e , a d d i d a se t c i no r d e rt os h e dl i g h to nt h et r a n s l a t i o np r a c t i c e ,t h ep r e s e n ts t u d yi sd e s i g n e dt oa n s w e r t h ef o l l o w i n gr e s e a r c hq u e s t i o n s 1 ) w h ys c h e m at h e o r yc a nb eu s e di nt h et r a n s l a t i o no ft h es p o r t sb r a n db r o c h u r e s ? 2 ) w h a ti st h el i n g u i s t i cf e a t u r eo ft h es p o r tb r a n db r o c h u r e s ? h o ws h o u l dt h et r a n s l a t o r s c h o o s et h el i n g u i s t i cs c h e m a ? 3 1w h a ta r et h es a m ea n dd i f f e r e n tf o r m a ls c h e m a t a ? h o wt oc h o o s et h ef o r m a ls c h e m a t a ? 4 ) w h a ta r et h em a i ns t e p st oa p p l yt h es c h e m at h e o r yt ot h et r a n s l a t i o np r o c e s s ? 2 5 ) w h a t i st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h ec u l a w a ls c h e m aa n dt h es p o r t sa d v e r t i s i n ga n d h o w t oa p p l yt h es t r a t e g yi nt h et r a n s l a t i o n ? 1 4o r g a n i z a t i o no ft h et h e s i s t h i sd i s s e r t a t i o ni sd i v i d e ds e v e nc h a p t e r s : 1 1 1 ej e i r s tc h a p t e ri n t r o d u c e sb r i e f l yt h em o t i v a t i o na n dr a t i o n a l ,t h es i g n i f i c a n c e ,a n d t h e o b j e c t i v e so f t h i sp a p e r t l l es c c 蚰dc h a p t e rm a i n l yg i v e st h el i t e r a t u r e r e v i e wo ft h es c h e m at h e o r ya n d d e 丘l l i t i o n 锄d 诧a t l 】r e so ft h er e s e a r c hs u b j e c t , t h es p o r t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g e t h et h i r dc h a p t e rd i s c u s s e sa p p l i c a t i o no f t h el i n g u i s t i cs c h e m a n l e 硒l l r l 娜c ri sm a i n l ya b o u tt h ea p p l i c a t i o no ft h ef o r ms c h e m aa n du n i q u ef o r m o ft h es p o r t sa d v e r t i s i n gl a n g u a g e t h e 丘f l hc h 印t e fm a n i f e s t st h ea p p l i c a t i o no ft h ec o n t e n ts c h e m a t aa n di t sr o l ei nt h e t r a n s l a t i o np r o c e s s t h es i x t hc h a p t e rs h o w st h ea p p l i c a t i o no ft h ec u l t u r a ls c h e m ai nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s a n dt h ef u n c t i o no ft h es p o r t sa d v e r t i s e m e n ti nt h ec r o s s - c u l t u r ec o m m u n i c a t i o n 强露跚鞭羽场c h a p t e rc o n c l u d e st h ef i n d i n g sa n di m p l i c a t i o n so ft h es t u d y , s u m m a r i z e s t h el i m i t a t i o n so f t h es t u d ya n df u r t h e rs t u d y 3 c h a p t e r 2l i t e r a t u r er e v i e w i nt h i sc h a p t e r , s c h e m at h e o r yw i l lb ed i s c u s s e di nd e t a i li n c l u d i n gi t sd e f i n i t i o n , f e a t u r e s , a n dc a t e g o r i z a t i o n sa l s ot h ep r e v i o u ss t u d yo fs c h e m at h e o r yi st ob er e v i e w e d ;t h e n ,t h e r e l e v a n ts t u d i e so nt h es p o r t sa d v e r t i s i n g l a n g u a g e t h ep o s s i b l ef i a m e w o r k i st h e n c o n s t r u c t e d 2 1t h e o r e t i c a lf r a m e w o r ko fs c h e m at h e o r y i nt h i st h e s i s ,t h es t a r t i n gp o i n ti ss c h e m at h e o r yw h i c hh a sp a s s e dt i o mp s y c h o l o g y , t h r o u g ha r t i f i c i a li n t e l l i g e n c e ( a oa n dd i s c o u r s ea n a l y s i s ,i n t ot r a n s l a t i o n s i n c et h et h e s i si s ad i s c u s s i o no ft h ea p p l i c a t i o no ft h es c h e m at h e o r yi nt h et r a n s l a t i o no ft h es p o r t sa d v e r t i s i n g l a n g u a g e , t h eb a s i cc o n c e p t i o na n df e a t u r e so fs c h e m as h o u l db ec l a r i f i e d 。t h i sp a r ti sg o i n g t og i v eab r i e fi n t r o d u c t i o nt ot h ed e f i n i t i o n , f e a t u r e s ,c a t e g o r i z a t i o no f s c h e m a z 1 1 i h ed e f m i t i o no fs e l l e m a s c h e m at h e o r yh a sal o n gh i s t o r y , s ot h ed e f i n i t i o n sa b o u tt h es c h e m av a r yal o t 。t h e w o r d “s c h e m a w a so r i g i n a l l yf o u n di na n c i e n tg r e e k sp s y c h o l o g i c a lw o r k s l a t e ri nt h e e i g h t e e n t hc e n t u r y , k a n t , t h eg e r m a np h i l o s o p h e r , o n c ee x p o u n d e dt h ep h i l o s o p h i c a l s i g n i f i c a n c eo fs c h e m a h eh e l dt h a ts c h e m ac o n n e c t e dc o n c q ) ta n dt h ee x t e r n a lo b j e c t si n h u m a nb e i n g sm i n d ( z h a oy a n f a n g2 0 0 1 :18 8 ) t h e n , e b a r t l e t ,t h eb r i t i s hp s y c h o l o g i s t , a p p l i e dt h ec o n c e p t i o no ft h es c h e m at ot h em e m o r ye x p e r i m e n ti n19 3 2f o rt h ef i r s tt i m e i n h i sb o o k ,“r e m e m b e r i n g :as t u d yi n e x p e r i m e n t a la n ds o c i a lp s y c h o l o g y ,h ed r e wa c o n c l u s i o nt h a ts c h e m aw a sa | lo r g a n i z a t i o no ff o r m e re x p e r i e n c e sa n dr e s p o n s e s ( l u or o n g 2 0 01 :2 0 8 210 ) i no t h e rw o r d s ,t h es c h e m ai sm a d eu po ff o r m e re x p e r i e n c e sa n db a c k g r o u n d i n f o r m a t i o na n d k n o w l e d g e r u m e l h a r ta n dp i a g e t d e v e l o p e dt h es c h e m at h e o r ya n dp u tf o r w a r dt h e i ro w n u n d e r s t a n d i n g r u m e l h a r tv i e w ss c h e m aa sau n i to fv a r i o u sk n o w l e d g e ,ac h u n ki nt h e c o g n i t i v eo p
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026及未来5年中国磁疗床垫行业市场竞争态势及发展前景研判报告
- 植物油行业大数据分析服务平台可行性研究报告
- 功能性膜材料项目可行性研究报告
- 珠三角石英玻璃传感器(温度用)配套项目可行性研究报告
- AI人工智能生成人物技术
- 2026年环境友好型材料的研究与应用
- 剪辑师职业发展指南
- 2026秋招:中国中冶笔试题及答案
- 2026秋招:中国农业银行题库及答案
- 2026秋招:中国联通题库及答案
- 课件:《科学社会主义概论(第二版)》导论
- 雨污水管网施工危险源辨识及分析
- 供排水维修安全培训
- GB/T 44957-2024人工影响天气作业点防雷技术规范
- 污水处理工安全培训
- 深圳大学《算法设计与分析》2021-2022学年期末试卷
- 西泠印社三年级下册书法教案
- DB35T 1985-2021 原发性肝癌临床数据集
- 既有建筑减震隔震加固技术规程
- 国家核安保技术中心社会招聘笔试真题2022
- 2023年陕西机电职业技术学院招聘考试真题
评论
0/150
提交评论