已阅读5页,还剩39页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
未来小子 中英文对白片名:拜见罗宾逊一家Meet The Robinsons我没有选那个 因为那个会让我起疙瘩Then I didnt choose that one because it was gonna give me pimples,于是我挑了另外一个比较恐怖的so I choosed another scary one因为根据我多年参加 万圣节前夕的经验because, for all those years that I went for Halloween,我是比较大胆的I wasnt scary at all.我特爱棒球 我生下来就是要去打棒球的I love baseball. Its my destiny to play that game.其实我不真的那么在乎输赢I dont really care about winning.不过现在我挺在乎的 因为,呃,我们逢打必输Well, like, now I do cause, like, weve lost every game.我都输得麻木了Ive gotten tired of it.我是那么卖力的打 所有的球都扔给我Im working, like, so hard. All the balls are getting thrown to me.我尽力去接住每一个球Im trying to catch, like, every one.场外的观众都在看着All of the people in the outfield are all looking around and.走吧! 我们打棒球去,好不?Come on! Lets play some baseball, okay?我们需要运动 别老呆在屋里Not the lazy game.他们到了Theyre here.刘易斯Lewis?刘易斯Lewis?顾博,嘿,我完成了 我做完了Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it!他们将会爱死这发明They are gonna love this!没有比说“收养我吧” 更象古怪的发明了Nothing says adopt me like a weird invention.刘易斯Lewis!- 刘易斯,哈里顿夫妇到了 - 我先走了,米尔德里德- Lewis, the Harringtons are here! - Way ahead of you, Mildred.等等Wait! Wait! Wait, wait, wait.记住,坐立时要挺直腰杆 看着他们的眼睛Remember, sit up straight. Look them in the eye.脸带微笑 让我帮你Smile. Lets fix your.米尔德里德Mildred.好吧,好吧All right, all right, all right, all right.去向他们展现你的与众不同Go show them how special you are.噢,希望这次能够成功Oh, I hope this is it.我希望他能被收养I hope he gets adopted.还有我也希望,头头You and me both, chief.我是指这个世界上 太多东西能够改进I mean, theres so many things in the world that can be improved.想象一下 活动式人行道,气垫汽车Just think of it. Moving sidewalks, flying cars.只有想不到,没有做不到的The possibilities are endless.气垫汽车?嘿,我喜欢这个Flying cars? Yeah, thats a good one.只要少少的想象 再加上一点点的科学All it takes is some imagination and a little science,我们就能让这个世界变得更美好and we can make the world a better place.呃,这些主意非常有趣Well, these are all interesting ideas.那么你最喜爱的运动是什么?So, whats your favourite sport?- 发明创造算不算一种运动? - 事实上- Well, does inventing count as a sport? - Actually.因为当我发明了这个 我好像打了个本垒打Cause I think I hit a home run with this one!- 那是啥玩艺? - 首先,得问个问题- What is that? - First, a question.当你用花生酱和果子冻 做三文治的时候Whats the number one problem that you face你面对的头号难题是什么?when you make a peanut butter and jelly sandwich?- 刘易斯,我不想 - 搭配比例控制- Lewis, I dont think we. - Portion control.太多花生酱黏住口腔顶部Too much peanut butter sticks to the roof of your mouth,引起咀嚼困难takes forever to chew.太多果子冻从三文治边上挤出来 弄得双手黏糊糊的Too much jelly squishes out the sides and makes your hands all sticky.我认为花生酱和果子冻的最佳搭配Well, I propose that the perfect P.B. and J.是人们随手可得的is within mankinds grasp,为此我发明了这部机器and Ive built this machine to achieve it.在这次演示中 我使用普通的面包For this demonstration, Ill use regular bread.亲爱的,没事的Honey, its okay.正如您所看到的 面包并不需要烤过As you can see, toasting is an option.我们并不吃花生酱We dont usually eat peanut butter.刘易斯,真的不需要演示了Lewis, this is really not necessary.被堵住了Its jammed!刘易斯,求你不要做了Lewis, please, dont!怎么回事?Whats happening?哈里顿先生对花生过敏!Mr Harrington has a peanut allergy!真对不起!Im sorry!让我帮你弄掉那些花生酱!Here let me help you get that off!靠后站!Stand back!- 他会没事吗? - 深呼吸,深呼吸- Is he gonna be okay? - Breathe. Breathe.真对不起,我不知道!Im so sorry! I didnt know!认识你真高兴It was really nice to meet you.我们需要一点时间考虑Were gonna need some time to think about it.嗨,一切还好吗Hi, folks. Everything all.发生什么事了?What happened?达夫小姐 那小孩对我们绝对不合适Miss Duffy, that boy is definitely not right for us.现在我们告辞了Now, if youll excuse me.我对发生这一切感到很抱歉 如果你们Im so sorry about this. If you would just.- 我做好午饭了 - 我不饿- I made some lunch. - Not hungry.可怜的哈里顿先生Poor Mr Harrington.- 我杀死他了? - 没有,没有,你没有杀死他- I killed him? - No. No! No, you didnt kill him.我给他打电话了,他完全没事了I called. Hes perfectly fine.我只是想说I was just gonna say that its.他没有尝试一下Its too bad he didnt get to try a sandwich你的天才发明做的三文治 真是太可惜了from that wonderful invention of yours.- 对,真的太可惜了 - 这不是你的错- Yeah, real wonderful. - Its not you.我们只是还没有 找到合适的夫妇罢了We just havent found the right couple yet.一百二十四One hundred twenty-four.什么?What?那是领养面试次数 我一共面试了124次Thats how many adoption interviews Ive had, 124.噢,刘易斯,算了吧Oh, Lewis, come on, now.你也太夸张了 为了说明你Youre exaggerating just to make your是对的point.另外,我明年13岁了Plus, Im gonna be 13 next year,你知道一个少年被领养会有多困难and you know how hard it is for a teenager to get adopted.我没有未来 没有人想收养我I have no future. No one wants me.那不是真的,刘易斯!Thats not true, Lewis!我亲生母亲都不想要我My own mother didnt even want me.好了,够了,你并不知道那原因Now, stop it. You do not know that.那么她为什么放弃我?Then whyd she give me up?她或许没有能力养大你She may not have been able to take care of you.你有没有想过这点?Did you ever think of that?我肯定她所考虑的是 什么是对你最好的I am sure that she was only thinking about what was best for you.我从没有从那方面去想I never thought of it that way.或许她想养育你 但她没有能力Maybe she wanted to keep you, but she had no choice.你所得对Youre right.我亲生妈妈才是唯一想要我的人My real mom is the only person whos ever wanted me.慢着,我是说“或许”Wait. I said maybe.如果她那时要我 现在她也会要我And if she wanted me then, shell want me now.你在说些什么呀?What are you talking about?我要去找她,米尔德里德 如果我找到她,她就会要回我I have to find her, Mildred, and when I do, shell take me back,我们一家人又再重聚了and well be a family again!哦,刘易斯,你不能找到她的Whoa, whoa, whoa! Lewis, you cant do that.没有人知道她的任何消息 没有人曾经见过她No one knows anything about her. No one even saw her.不对,我看见她了Wrong. I saw her一次once.她就在我的脑海里 我只需要记起来Shes in here. I just have to remember.就这么定了Thats it!您好Hello我要告诉你一些事情I got something to tell you一些不可思议的事情But its crazy我要给你看一些东西I got something to show you所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥,我对你印象更深刻One more glance And I will make of you有一个信仰者Another believer你估不到吧? 你获得的比你索求的还多Guess what? You got more than you bargained太神奇了吧?Aint it crazy?你买到的比你支付的还多You got more than you paid for所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥One more glance再多一只手去牵One more hand to hold你已经在我脑海里Youve been on my mind虽说看似戏谑 Though it may seem Im fooling浪费大量时间Wasted so much time虽说看似戏谑Though it may seem Im fooling我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do about it?你已经在我脑海里Youve been on my mind再给一次机会One more chance浪费大量时间Wasted so much time再给一次机会One more chance累坏了So tired.我们下午两点见 你要来他会很高兴的Well see you at 2:00 this afternoon. Hell be so excited youre coming.再见了Bye-bye, now.好极了! 嘿,顾博呃,是迈克尔Yes! Hey, Goob. I mean, Michael.- 祝你今天的大赛好运! - 轻而易举的事情- Good luck at the big game today. - Easy win.对方是一群乌合之众Those guys are a bunch of bums.我只希望我不要睡着了I just hope I can stay awake.不要告诉我,让我猜猜Dont tell me. Let me guess.他整晚没睡 一直在搞他那该死的发明He was up all night working on his stupid project,但是我早就有心理准备了but thats what happens当你有这么一个科学怪人做室友when you get a science geek for a roommate.哈,真是好人Ah, thats good joe.好了,爱恩斯坦 你该去为迈克尔加油All right, Einstein, you owe Michael big time.把脑海里的秘密打开 需要的时间要比我预期的长Well, unlocking the secrets of the brain took a lot longer than I expected,但是已经完成了,米尔德里德 我再校准了耳机but its finished, Mildred. I recalibrated the headset.现在神经中枢的线路将会接通Now the neural circuits will connect.我破解了脑内的海马状突起 (在泛记过程中起主要作用)Ive cracked the hippocampus!真的吗?好的,什么?Really? Okay. What?现在开始测试Now to test it out.噢,我要迟到了,我得走了!Oh, no! Im late! I gotta go!等一下,刘易斯,等一下Wait a minute, Lewis. Wait a minute.我差点忘了我到这的目的I almost forgot what I came up here for.我知道你今天有很多事情要做I know you have a lot on your plate today,但我已经为你安排了一次会面 在下午but Ive scheduled an interview for you this afternoon.- 不,谢谢 - “不,谢谢”?什么意思?- No, thanks. - No, thanks?宝贝,这是关乎你被收养的大事Sweetheart, this is about being adopted,你得回来这里 而且要干净,高兴还有准时and you will be back here clean, happy and on time.我不再去会面了,米尔德里德 我不要再被拒绝了Im done with interviews, Mildred. Im not gonna be rejected anymore.听着,我知道你的想法 但我还是要提醒你Listen, I know where your head is, but Im telling you,你得忘记过去 展望未来you have got to get out of the past and look to the future.我有,这就是了I am, and this is it.这就是我的未来This is my future.对不起Im sorry.刘易斯?宝贝?Lewis? Honey?克伦克霍恩博士 我知道你在发明谷实验室Dr Krunklehorn, I know youre very busy there忙得不可开交at Inventco Labs,我们非常荣幸能邀请到您担任裁判and were just so excited to have you as a judge.非常乐意帮忙,威勒斯坦先生 嘿,你可能还不知道Its my pleasure, Mr Willerstein. Hey, you never know.你的一位学生可能发明了 下一代的集成电路One of your students may invent the next integrated circuit或者微处理器 或者集成电路or microprocessor or integrated circuit.噢,慢着 我已经提过集成电路了Oh, wait! I said that already.我很少离开那实验室Well, I just dont get out of that lab very much.那是蝴蝶结吗? 我喜欢蝴蝶结Is that a bow tie? I like bow ties.我有八天没有睡了I havent slept in eight days!那么需要我帮你找张简易床 或其他什么的?Well, then can I get you a cot or something?不需要,我已经打过咖啡因补丁 这是我的发明Nope, Ive got the caffeine patch. Its my invention.每个补丁相当于12杯咖啡Each patch is the equivalent of 12 cups of coffee.你能够保持清醒数天 而没有任何副作用You can stay awake for days with no side effects.对不起,她是谁?Sorry. Whos this?她是我的学生 斯坦利普郭斯基This is one of our students, Stanley Pukowski.噢,太可爱了Oh, so cute!我真想咬一口 他那胖胖的小脸颊!I just want to bite his chubby little cheeks!衣服上的是什么,普郭斯基?Whats with the dress, Pukowski?事实上这是宽外袍,先生Its actually a toga, sir.教练,见到你真高兴,有那么一点点 你在这干什么?Coach, nice to see you, sort of. What are you doing here?当科学展览的裁判啊 我看起来还会做什么?Judging a science fair. Whats it look like Im doing?什么让您觉得 您够资格当科学展的裁判的?And what makes you qualified to judge a science fair?这是我的地盘Its my gym.斯坦利 火山爆发吧Stanley. Volcano.见证维苏威火山(欧洲唯一活火山) 的神奇力量吧Behold the awesome power of Mount Vesuvius!触发器不工作The toggle switch isnt toggling.克伦克霍恩博士?Dr Krunklehorn?钡,钴(化学元素) 爱恩斯坦,调味剂Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid!我不知道她刚才在说什么 但这项目不通过!I dont know what she just said, but this project is unacceptable!现在给我环绕体育馆跑20个圈!Now, give me 20 laps around the gym!快跑!快跑!快跑! 快!快!快!Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go!- 教练 - 我在看着你- Coach! - Im watching you.好了,下一位是莉兹和她的 火蚁(南美一种杂食性蚂蚁)养殖场Okay, next up is Lizzy and her fire ant farm.没错Thats right.莉兹,我们谈论过这火蚁Lizzy, we talked about the fire ants.你知道他们会咬人You know that they have a tendency to bite people.他们只咬我的敌人Only my enemies.不要停,好不? 莉兹,你是最棒的Just keep moving, shall we? Top notch, Lizzy!我们还是不要惹她生气 或者有任何引起她不安的举动Lets not anger her or make her jumpy in any way.这里不安全,进来This areas not secure. Get in.有没有一个戴圆顶硬礼帽 的高个子男人靠近你?Have you been approached by a tall man in a bowler hat?- 什么? - 嘿,嘿,在这我来问问题- What? - Hey, hey, Ill ask the questions here.- 好吧,再见 - 好吧- Okay, goodbye. - All right,本不想以大欺小 这是你逼我的didnt want to pull rank on you, but you forced my hand.T.C.T.F的特别探员威尔伯罗宾逊Special Agent Wilbur Robinson of the T.C.T.F.- T.C.T.F是什么来着? - 时光统一体机动部队- The what? - Time Continuum Task Force.- 我是来保护你的 - 呃- Im here to protect you. - Well.现在请回答,有没有戴圆顶硬礼帽的 高个子男人靠近你?Now, tall man, bowler hat, approached you?没有,为什么?No, why?我会因为这而丢掉工作的I could lose my badge for this.他是一宗抢劫案的嫌疑犯Hes a suspect in a robbery.他偷了什么了?What did he steal?- 一部时光机器 - 一部什么?- A time machine. - A what?我一直追踪他到了这个时光点 我的线人说他在找你Ive tracked him to this time, and my informants say hes after you.找我?为什么找我?Me? Why me?在HQ的小伙子还没有找到他的动机The boys back at HQ havent figured out a motive yet.我说的“HQ”是指总部的意思And by HQ, I mean headquarters.我知道HQ是什么意思I know what HQ means.很好,你是个聪明的孩子Good. Youre a smart kid.这或许能让你活着 到目前为止That might keep you alive, for now.只是有点担心你那小发明Just worry about your little science gizmo让我来当那个“perp”(罪人)and leave the perp to me.- 我说的“perp”是指 - 我知道那是什么意思!- And by perp, I mean. - I know what it means!好吧,了不起先生Okay, Mr Smarty-pants.戴圆顶硬礼帽的人!Bowler Hat Guy!我的青蛙!My frogs!这下你可逃不掉了Youre not gonna get away with it,带着科学展品的小孩kid with science project.靓仔,你差点打烂了我的太阳能系统!Dude, you almost busted my solar system!我的青蛙! 他们跑掉了!My frogs! Theyre getting away!抓到你了! 这是最后一只Got you! Thats the last of them.讨厌的小女孩 我可没有时间抓青蛙Annoying little girl, I dont have time for this.我正在执行重要的Im on a very important.对本小姐休得无礼,孩子 我会日本空手道Dont sass me, boy. I know karate.加油,普郭斯基! 小小的苦楚相当于激励!Come on, Pukowski! Feel the pain! Love the pain!教练Coach.下一个是刘易斯Next up is Lewis.对刘易斯! 失陪一下Yes. Lewis! Excuse me.刘易斯,告诉我这玩艺不会Lewis, tell me this thing is not gonna.没事的,这次准会成功 我不会让您失望的,我保证Its okay. Its gonna work this time. I wont let you down, I promise.好吧,刘易斯,我相信你 给他们致命一击All right, Lewis, I trust you. Knock em dead.那是给大家一个惊喜的意思 千万不要闹出人命来That was a figure of speech. Please dont kill anyone.好了,大家往后站Okay, stand back, everybody.下一个项目会 让大家张大嘴巴合不拢This next project will knock your socks off.说真的,你可能需要站后一点Seriously, you might wanna stand back a little.你是否曾经忘记过一些事情Have you ever forgotten something,无论你如何努力去回想 就是想不起来and no matter how hard you tried, you couldnt remember it?这些被遗忘了的记忆到底去哪了?Well, what happens to these forgotten memories?我认为它们被存放在 我们脑海里的某个角落I propose theyre stored somewhere in your brain,我建造了一台机器可以唤醒它们and I built a machine that can retrieve them.我称它记忆扫描仪I call it the Memory Scanner.让人眼前为之一亮!Its shiny!那么,刘易斯 这台记忆扫描仪的工作原理是什么?So, Lewis, how does the Memory Scanner work?首先,你在这键盘输入想扫描的时间段First, you input the desired period of time on this keypad.然后镭射扫描大脑皮层 那是记忆被存放的地方Then a laser scans the cerebral cortex, where memories are stored.被提取出来的记忆会 被显示在显示屏上The retrieved memory is then displayed on this monitor.把它打包起来 我要两台Wrap him up. Ill take two.现在我设定时间倒退 12年零3个月11天Now, Im going back 12 years, three months and 11 days.为什么要选这个特定的日子?Why that particular day?我没有想到我会注意到吧?You didnt think I was paying attention, did you?呃,那天是Well, that was the day.这么说吧 那天是我生命中很重要的一天Lets just say, that was a very important day in my life.比较合理 开始吧Fair enough. Play ball.涡轮很快就能发动起来Itll just take a second to get the turbines going.刘易斯,慢着!Lewis, wait!她要爆发了!Shes gonna blow!注意!Watch out!小小苦楚相当于激励Feel the pain! Love the.很疼!快停止!Hurts so much! Make it stop!快停止!Make it stop!教练,你忍住,好吧?Coach, suck it up, okay?让我们处理好危机 明天我们回想起也感自豪Let us conduct ourselves in a way that well all be proud of tomorrow.- 大家冷静! - 威勒斯坦先生?- Lets calm down! - Mr 威勒斯坦?- 我不是故意的 - 现在不是时候,刘易斯!- I didnt mean to. - Not now, Lewis!对不起,真对不起Im sorry. Im so sorry.现在不是道歉的时候Not now.好吧,大家冷静有秩序地Okay, and we are walking in a calm, orderly fashion走向出口toward the exits.等等,刘易斯!Wait, Lewis!来,亲爱的,我们的未来在等着呢Come, my dear. Our future awaits.嘿,你在这干嘛?Hey, what are you doing up here?你能不再扮了吗,拜托了? 我知道你不是鸽子Would you quit that, please? I know youre not a pigeon.你让我暴露了Youre blowing my cover.这里只有我们两个Were the only ones up here.这正是他们希望你是这样想的Thats just what they want you to think.现在,那里该打扫好了Now, enough moping.把这个拿回科学展 修好你的记忆扫描仪Take this back to the science fair and fix that Memory Scanner.停!停!离我远点!Stop! Stop! Get away from me!也许你忘记了Maybe youve forgotten.我是来自未来的时光警察 应该被非常严肃的对待Im a time cop from the future, should be taken very seriously.这不是徽章Thats no badge.这是皮肤晒成褐色沙龙赠券! 你是个假冒的This is a coupon for a tanning salon! Youre a fake.好吧,你揭穿了我 我不是警察Okay, you got me. Im not a cop,但我确实是来自未来but I really am from the future,还有确实有这么一个 戴圆顶硬礼帽的家伙and there really is this Bowler Hat Guy.又来了Here we go again.他偷了一部时光机器 来到了科学展He stole a time machine, came to the science fair破坏掉你的发明and ruined your project.我的发明不成功 是因为我功夫不到家My project didnt work because Im no good.没有戴圆顶硬礼帽的家伙 没有时光机器There is no Bowler Hat Guy, there is no time machine,你并不是来自未来and youre not from the future!你是疯了!Youre crazy!我没有发疯I am not crazy.噢,对了,时光旅行队长? 证明你所说的Oh, yeah, Captain Time Travel? Prove it.对了吧,我猜对了吧 你无法证明Yeah, thats what I thought.我要反锁自己在我的房间里Im just gonna go lock myself in my room躲在掩盖物下面好几年and hide under the covers for a couple years.如果我证明我来自未来 你会不会回到科学展去?If I prove to you Im from the future, will you go back to the science fair?好,当然,你想怎样都行Yeah, sure, whatever you say.嘿,放开我Hey, let go of me!- 你在干嘛?放开我! - 好吧- What are you doing? Let go of me! - Okay.这是什么?我们要上哪去?What is this? Where are we going?去到未来!To the future!已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today这个证据充足了吧?Is this proof enough for you?够充足了!Is it ever!在我一生中我从来没有 想象到时光旅行会实现I never thought that time travel could be possible in my lifetime,现在就在我的眼前and here it is, right in front of me!事实会让你相信一切 老兄The truth will set you free, brother.这一切超出了我的想象This is beyond anything I couldve imagined.这意味着我完全可以改变我的生命This means I could really change my life.对,你能够Thats right. You can.下一站是科学展 去修好你的记忆扫描仪Next stop, science fair, to fix your Memory Scanner.嘿,我才不会去修那愚蠢的记忆扫描仪Hey, Im not gonna fix that stupid Memory Scanner.- 什么? - 威尔伯,这是时光机器!- What? - Wilbur, this is a time machine!为什么我要去修理我那低级的发明Why should I fix my dumb i
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 安全检查巡查准则
- 2026西北大学招聘150人备考题库附答案详解
- 2026恒安标准人寿保险有限公司天津分公司招聘备考题库及答案详解1套
- 2026江苏南京大学YJ20260647教育研究院特任副研究员招聘1人备考题库及一套完整答案详解
- 2026贵州省纺织产业发展集团有限责任公司度选聘职业经理人5人备考题库及一套完整答案详解
- 2026中国传媒大学第二批教学科研岗招聘13人备考题库参考答案详解
- 2026四川德阳市罗江区就业创业促进中心城镇公益性岗位招聘2人备考题库(区人社局)完整参考答案详解
- 2026春人教版数学一年级下册期末复习重点必练易错专项练习卷附参考答案
- 2026中核八二一广元运业有限公司海南分公司招聘4人备考题库及一套答案详解
- 2026广东中山市西区聚星学校秋季学期教师招聘24人备考题库及答案详解1套
- 2026年全国统一高考数学真题(高考Ⅱ卷)附答案
- 电缆车间安全文明生产暂行规定培训
- 2026年大学《中国近现代史纲要》期末考试题库(含答案)
- 2026年机关事业单位考调、选调工作人员考试(综合知识、综合应用能力测试)模拟试题及解析(四川眉山)
- 安全生产管理制度-普货运输
- 保洁服务项目投标技术方案(技术标)
- 环北部湾广西水资源配置工程环评报告
- 村委会规范化建设课件
- 胸腔积液诊断的中国专家共识(2022版)解读
- 医务人员职业暴露预防及处理标准操作规程
- 中国饲料原料基础知识课件
评论
0/150
提交评论