(俄语语言文学专业论文)俄汉语矛盾修辞法对比研究.pdf_第1页
(俄语语言文学专业论文)俄汉语矛盾修辞法对比研究.pdf_第2页
(俄语语言文学专业论文)俄汉语矛盾修辞法对比研究.pdf_第3页
(俄语语言文学专业论文)俄汉语矛盾修辞法对比研究.pdf_第4页
(俄语语言文学专业论文)俄汉语矛盾修辞法对比研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩48页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

俄汉语矛盾修辞法对比研究 中文捅要 矛盾修辞法是俄汉语言中十分常见的修辞法,是当今语言学研究的重要课题。2 0 世纪以来,各学科、各领域的专家学者从不同角度、用不同方法对矛盾修辞法进行研究 和探讨,从而使矛盾修辞法成为了现代多学科研究的焦点。本文使用对比的方法,对存 在于俄语和汉语中的矛盾修辞法的现象进行分析,探索其共性和个性问题,通过相互映 衬、比较,以期能更清晰地认识矛盾修辞法,从而为我们的言语实践与教学实践提供一 份指导性材料。 论文由前言、正文( 五章) 、结束语、参考文献等几部分构成。 前言部分阐述了选题的现实意义,论文研究的目的、任务、方法、论文的理论及实 践价值,论文的新意,理论基础和材料来源以及论文的结构。 第一章对矛盾修辞法的研究进行综合性概述,介绍作为修辞学的重要组成部分的矛 盾修辞法在中国及俄罗斯的研究现状。 第二章对俄汉语矛盾修辞法的构成方式进行对比。在俄语和汉语里矛盾修辞法都有 大量相同或相似的结构形式,同时也存在各自不同的结构类型。 第三章主要分析俄汉语矛盾修辞法的修辞功能和语用功能。俄汉语矛盾修辞法都是 以表层相对立的语言来表达复杂深刻的思想感情,深刻地解释了物质之间或事物内部的 矛盾对立又统一协调的关系,两种语言中的矛盾修辞法有着相同的修辞效果和语用功 能。 第四章分别将俄语矛盾修辞法与汉语矛盾修辞法与相关修辞法进行了对比分析。矛 盾修辞法的独立性是很强的,其修辞特征也是很明显的。分清矛盾修辞法与相关修辞法 的关系有助于确立矛盾修辞法在修辞学中的地位。 第五章介绍了矛盾修辞法的俄译汉的翻译方法及翻译原则。翻译时应根据具体的语 境,准确把握矛盾修辞法中两个对立因素所反映的事物本质内涵,并按汉语的语言习惯 表达出来。这样,译文才能收到良好的效果。 论文的结束语对全文进行了总结概括,再次阐述了论文撰写的目的、内容和意义。 本论文的撰写将有助于我们在实践中更灵活、有效地运用矛盾修辞法。 关键词 矛盾修辞法构成方式修辞功能语用功能翻译 俄汉语矛盾修辞法对比研究 o k c i o m o p o h p e c t 舢e tc 0 6 0 黄n o n y n a p n o ec t h r i h c t h h e c k o ec p e n c t b obp y c c r o mh k h t a i 话c k o m9 3 b i k a x r b j i r f f c bo 皿h o f ih 33 a a qh c c h e 皿o b a h h h9 3 b i k 0 3 h a i - i h r ch a q a n a 团l a 皿i i 锄r ob c k ah h h r b h c t b ihc h e h h 剐t i h c t b in p y r h xc i e ph a y r p h 且a l o t0 0 n b m o e 3 h a q e h h e h c c h e 皿o b a h h i oo k c i o m o p o h ap a 3 h b i m hc h o c 0 6 a m hcp a 3 h m xt o h e k3 p c h h g ,q t oc r c h a n 0 0 k c i o m o p o hh c h t p o mh c c e 皿o b 明舰p a 3 h s i xc o b p c m e h h b i xh a y i :m b i xn p e 删c t o b 3 a 皿a q a , i c c e p t a r h h 3 乏医皿阴锄昌t c b t o m , q t o o h i l y r e mc o n o c t 删i e h h 且h a h a j i h 3 a h p o t h b o h o h o ) k h h xc t h j i h c t h q c c k h x q b h e h h h ,c y m e c t b y m m u xbk h t a i 西c k o mhp y c c k o m , q 3 b i k a x ,h a f i t hh x0 5 n m o c t bh q a c t h o c t bh o t k p b i t bc y m i i o c h , o k c i o m o p o h a 上恤c c e p t 姐顾c o c t o h th 3b b e 且c h h r ,h k r hi t i a b ,3 a i o i i o q e h i 暇hc i i h c k ah h t c p a t y p b i b ob b c 且c h h hh 3 h o 累c h aa k t y a 3 i b h o c t i ,i i e j 璐,3 a 皿a q ahm 胡旧皿,t c o p c t h q e c k a h n p a x t h q e c k a 且h c h h o c t bh c c h e 且o b a h h g ,p a c c m o t p e h a o c h o b a t e o p n n hh c t o q h h k h c h o h b 3 0 b a i - i h b i xm a t e p h a n o b ,hc o c t a b ;砸i c c e p t a r n n bn c p s o f ii t i a b ch 3 j i o 累c h m0 6 m n ec b e 皿c h h , q0 6o k c i o m o p o h c ,取i ec h c t e m h o h 3 h o k e h a 卿a j i b h o c t bh 3 y q e h h 且0 k c i o m o p o h abk h t a ch bp o c c h h b t o p a gr h a b an p o b e 皿e h ac o h o c t a b h t e h b h 出ir p y i i n n p o a k ac t p y k i t p h s i x m o 且e j l e h o k c i o m o p o h o bbp y c c k o m hk n t a i 茵c k o mf 1 3 b i k a x b p y c c k o mhk h t a h c k o m 躬h c a x b c q ) e i i 孤a r c h o 呵i hb c eo o i n n eh j i hc x o 脚- i b i et i i h b ihh e k o t 0 p m ep a 3 h u et h i i b i b t p e t b e 荫 i t i a b e n p o b e 且e h o h c c h e 皿o b a h h c c t h 2 i h c t h q e c k o h 巾y h k h h h p 删锄e c k o 蟊巾y h k i i h ho k c i o m o p o h abp y c c k o mhk h t a h c k o m9 3 b i k a x bq c r b c l y r o f ir y l a b ch p o b c 且c h oc o h o c t a b j i c h h eo k c i o m o p o h ak a kc t h j i h c t h h e c k o r o c p e 且c t b ac 且p y r h m hc t h h h c t h q e c k h m ht i h a m hk a k bp y c c k o m ,t a kh bk h t a h c k o mr 3 b i k a x o k c i o m o p o hk a kc a m o c t o g t c h b h o ec t h h h c t h h e c k o cc p c 皿c t b oo t h h q a c t c go t 且p y r n xt p o h o b c b o e f io c 0 6 e h h o c t b i o ,b b m o j i h r g 巾y h k i i h l 0 呻中e 碉m o r dp e q e b o mb b i p a 孤e h 姗p a z n h q a g o k c i o m o p o h c 且p y r n m h c t h j i h c t h q c c k h m ht p o h a m h , m o ) k h o y c n e n m o 0 b a 皿胡限 o k c i o m o p o h o m bn 盯o f i 玎i 卸eh 3 y q e h hc n o c 0 6 mn c p c b o n acp y c c r o r ohn p h n r h n i dn c p c s o n a 且朋 y c n e i n h o r on e p e b o 且ah a l oy h h t b i b a i bk o h t c k c t , o c 0 3 h a b a t bc 娜o c t bc o q f f r a h h rc 且】掷 k o m i i o h e h t a m h ,i i p o t h b o p c q a i r h m hn p y r 且p y r y , ht o q h on e p c n a e a t bm b i c h b , q t o o b io h h 6 h i a l lh o 姗b ih o k h t a f i c k h b3 a k j i i o h e h h e , a b t o p 且e h a c tk o h c q h s i 螽h t o r ,叩q 爸p k h 嘲 3 h a h c h h c , r a i - i h o f i 皿h c c e p t a i i h h p a 6 0 t ah a 2 1n h i - i h o f i 皿i c c e p t a u n e f i6 y n c rh o h c 3 h a 用班y c n e m n o f in p a x t n 髓p e mh 0 6 y q e h h q ,n p c i c t a b n g gn o 皿p o o h b mn o c o s h g 娜班y n o t p c o n e h h 且o r c i o m o p o h a i | ( j i m q e b u ec h o b a o k c l o m o p o h ,c t p y k t y p h a sm o 皿c h b ,c t h j i h c t h q e c k a 哇b ,i i k i i 瑚,n p a r m a t h q e c k a 宜 巾y h l c i 嘲,n e p e b o n l i 俄汉语矛盾修辞法对比研究 学位论文独创性声明 本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果。论文中 除特别加以标注和致谢的地方外,不包含他人和其他机构已经撰写或发表过的研究 成果,其他同志的研究成果对本人的启示和所提供的帮助,均已在论文中做了明确 的声明并表示谢意。 学位论文作者签名:塞聋 学位论文版权的使用授权书 本学位论文作者完全了解辽宁师范大学有关保留、使用学位论文的规定,及学 校有权保留并向国家有关部门或机构送交复印件或磁盘,允许论文被查阅和借阅。 本文授权辽宁师范大学,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库并进行 检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,并且本人电子 文档的内容和纸质论文的内容相一致。 保密的学位论文在解密后使用本授权书。 学位论文作者签名: 墨蓥指导教师签名:过! 坠 签名日期: 2 j o 汐7 年譬月劢日 俄汉语矛盾修辞法对比研究 前言 矛盾修辞法( o k c l o m o p o h ) 是一种特殊的修辞法。它的构成新颖巧妙,将完全对立、 相互矛盾的两个概念置于一处,乍看起来似乎荒诞离奇,但细加揣摩,却尽在情理之中。 矛盾修辞法给人以新鲜奇妙之感,使表达深入一层意境,从而产生别开生面,出奇制胜 的艺术效果。 正由于其表现力强、为语言增色的独有的特性,矛盾修辞法引起了不少专家学者的 关注。但是用对比的方法去分析矛盾修辞法,在俄汉语修辞学中的研究及应用却是凤毛 麟角。随着人类思维和语言不断发展创新,人们越来越多地在话语中使用了矛盾修辞法, 而这些矛盾修辞法的使用又大多是无意识的,如c n a 皿z o er o p e ( 甜蜜的痛苦) ,c t a p b i h m a j i b t i h k ( 老小孩) ,m a r i e h b k h 话b 3 p o c n b l i 话( 小大人) ,m o o 且。首c t a p b i h 严t e j i b ( 年轻 的老教师) ,r n y n b n 语m y 且p e r ( 愚蠢的聪明人) ,6 y n y t u a ah c t o p h q ( 未来的历史) ,n p a b a i i o ) k b ( 真实的谎言) ,i i i y m h a rt h i i i h h a ( 无声胜有声) ,p a 皿o c t h t , i ec n e 3 b i ( 喜悦的泪水) , r p y c t r i a ap a 皿o c t b ( 悲喜交加) ,j i o h f f i a $ in p a b 且a ( 似真还假) ,k o o n e p a t h b h b l 茵h h 朋b h 且) r a - j i h 3 m ( 合作的个人主义) ,p e a n b h b i 话h 丑e a n h 3 m ( 务实的理想主义) ,c k p o m h o e6 0 r a t c t b o ( 简朴的富裕) 等等。 本文即从分析构成方式、修辞功能、语用功能、与其它修辞法的关系及其翻译入手 来研究俄汉语矛盾修辞法。 1 本文的现实性 矛盾修辞法是一种高度浓缩的语言表达方法,俄汉语都不乏其例,其表达灵活,运 用广泛。它把矛盾对立的概念或形象组合在一起,将词句或短语字面上或语义上的矛盾 辩证的统一于深层的内涵意蕴,提高语言的表现力,发挥语言的最高效能。对比俄汉语 矛盾修辞法是修辞学的一个全新视角,而且具有很大的现实意义,因此有必要重视它并 进行深一步的研究。 本课题研究的现实意义表现为: ( 1 ) 矛盾修辞法随着语言的发展和创新,在修辞学中独树一帜,使文学作品熠熠 生辉,充满哲理,诙谐风趣,富有文采和新意,使我们的语言更加生动活泼,丰富多彩。 这一修辞法已经越来越多地被使用在报刊、杂志、新闻媒体等各个领域中。 ( 2 ) 在俄汉语大量矛盾修辞现象面前,本质相同的俄汉语矛盾修辞法不能“名正 言顺 地沟通,这种现象应当引起修辞学界的深思和重视。理顺俄语矛盾修辞法与汉语 矛盾修辞法之间的关系,认清矛盾修辞法在应用时的交融性和综合性,有助于提高矛盾 修辞法在俄汉语修辞学中的地位。 ( 3 ) 俄汉语矛盾修辞法的对比研究对俄语教学与学习有着重要的意义。通过对俄 俄汉语矛盾修辞法对比研究 汉语矛盾修辞法特点和规律的对比研究,揭示两者之间的相似性与差异性,它可以增强 学生的阅读赏析能力,提高学生的语言素养,正确地理解、掌握和使用这一修辞方法, 互相借鉴,互相补充,增强语言的表达效果。 2 论文研究的目的、任务、方法 本文研究的目的是通过对俄汉语矛盾修辞法的对比研究,揭示矛盾修辞法的结构、 功能、语用等本质特征,理顺俄汉语矛盾修辞法之间的关系,重申矛盾修辞法在修辞学 的地位,从而为我们的言语实践与教学实践提供指南。尽管对俄汉语对比研究的渊源已 久,然而对比修辞学是俄汉语对比语言学比较薄弱的方面,从俄汉语对比的角度分析探 究矛盾修辞法的文章寥寥无几。我们对矛盾修辞法的研究工作曾因为缺少真正实用的辅 导材料,难以把握其精髓和实质而望而兴叹、一筹莫展。在分析、综合俄汉语矛盾修辞 法研究成果的基础上,形成一套完备、系统、行之有效的指导性材料一这就是本篇论 文的宗旨。 研究方法即是通过俄汉语矛盾修辞法的相关例子,采用描写与阐释结合的方法,在 具体问题上采用对比的分析方法,分析归纳矛盾修辞法的功能、结构、语义,从认知的 角度着手,对俄汉语矛盾修辞法进行系统、全面的论述。 具体任务如下: ( 1 ) 阐释俄汉语矛盾修辞法的概念、构成; ( 2 ) 举例比较矛盾修辞法与其他修辞法之间的异同关系; ( 3 ) 用比较的方法归纳总结俄汉语矛盾修辞法的结构模式; ( 4 ) 用比较的方法归纳总结俄汉语矛盾修辞的功能和语义功能; ( 5 ) 从实用角度分析俄汉语矛盾修辞法的翻译方法和原则。 3 论文的理论及实践价值 本文的理论价值在于:对比修辞学是一块有待开垦的“处女地”,俄汉语修辞法的 研究还有待于进一步深化加强,该论文的撰写将为这一研究领域做出微薄的贡献。 本文的实践价值在于:研究成果可以直接应用于外语教学,提高俄语学习者的言语 实践能力,增强跨文化交际的有效性和针对性。 俄汉语矛盾修辞法的对比分析对我们的教学和学习都有重要的意义。矛盾修辞法的 概念教学有利于提高俄语教学效率。随着经济全球化和中俄贸易的持续发展,对俄语人 才的要求也越来越高,因而,提高俄语教学效率显得尤为重要。我们通过对俄汉语矛盾 修辞法的构成方式进行的对比,可以揭示出两者异同的特点和规律,加深我们对矛盾修 辞这一类语言现象的认识,使我们在阅读方面能更好地理解矛盾修辞法所带来的艺术效 果,从而更好地理解文学作品及文章的深意;在写作方面,可以帮助我们更好地掌握和 运用这一语言形式,从而提高我们的写作技巧,这样才能收到事半功倍的效果。 4 论文新意 2 俄汉语矛盾修辞法对比研究 本文的新意主要表现为: ( 1 ) 虽然国内外很多学者对许多语言现象进行了一定的研究,尤其是近年来运用 对比的方法对语言现象的研究活动蔚然成风,但对矛盾修辞法进行的俄汉对比的研究比 较零散,系统性的研究尚不多见。 ( 2 ) 在阅读了大量的文献基础上,创造性地对俄汉语的矛盾修辞法的构成方式进 行了较全面系统的对比性分析,使神秘的矛盾修辞法便于认识和理解。 ( 3 ) 本文将俄汉语矛盾修辞法的结构类型进行分类,以便能更好地掌握和实际应 用。 ( 4 ) 本文对俄汉语矛盾修辞法的修辞功能进行了系统分析,总结出俄语矛盾修辞 法与汉语矛盾修辞法所共有的修辞效果和语用功能。 ( 5 ) 介绍了翻译俄语矛盾修辞现象时需要注意的几点问题。 5 理论基础和材料来源 本文的理论基础主要由现代修辞学、比较修辞学、对比语言学、跨文化语用学和翻 译学等部分构成。 我们主要分析了俄汉语矛盾修辞法的概述、功能、结构类型、语用功能及其俄译汉 的方法等,我们参考了几r i k p r 。i c h h ,h m i i i a h c k 诚,h b r o a y 6 以及张会森、王福祥、 赵敏善等中俄俄语语言学家的修辞学著作,参考了汉语修辞学家陈望道、王希杰等的论 著,并借鉴了致力于英语修辞学研究的胡曙中先生的有价值的观点。论文参阅了近几年 来的全国俄汉语修辞学方面的优秀博士、硕士论文,借鉴并吸收了中国俄语教学、俄 语学习等十余份具有权威性的俄语学术期刊及校刊上的相关文章多篇。 论文语料取自普希金、阿赫玛托娃、勃留索夫、托尔斯泰、莱蒙托夫、肖洛霍夫、 鲁迅、曹雪芹、徐志摩、臧克家等俄罗斯及中国作家的经典文学作品或翻译作品, d i p a b a a ) ) 、 “阴 等数十余种俄汉语报刊杂志以及部分网上材料。 6 论文的结构 本文较全面系统地阐释了俄汉语矛盾修辞法,全文由前言、正文( 五章) 、结束语和 参考书目等部分组成。 在前言部分我们分析了论文的现实性、论文的目的、任务和方法、论文的理论及实 践价值、论文新意、理论基础和材料来源以及论文的结构。 第一章对矛盾修辞法的研究进行综合性概述。第二章对俄汉语矛盾修辞法的构成方 式进行对比,更清晰地认识了俄汉语矛盾修辞法的类型。第三章创造性地总结出俄汉语 矛盾修辞法的修辞功能和语用功能。第四章分别将俄语矛盾修辞法及汉语的修辞法与相 关修辞法进行对比。第五章介绍俄语矛盾修辞法的翻译方法和翻译原则。论文中通过实 例具体分析了俄汉语矛盾修辞法异同之处,以便能帮助我们有效地在实践中掌握及运用 矛盾修辞法。 3 俄汉语矛盾修辞法对比研究 结束语部分对论文中提出的观点进行了总结,指出矛盾修辞法在修辞学中占有重要 地位、具有极富前景的研究领域。总之,对俄汉语矛盾修辞法的对比研究是修辞学的新 领域,拙作不当之处在所难免。我们愿意继续努力,吸收最新研究成果,以更多、更新 的语言素材为基础,进一步修正本文中的观点及有关认识,使之能更进一步完善。 4 俄汉语矛盾修辞法对比研究 第1 章矛盾修辞法的概述 俄罗斯学者几兀k p b i c h h 在俄语语言学研究领域,尤其在修辞学方面有很多建树。 他在黝3 h bc i i o b a ) ) 书中曾举例论证了一些无法搭配的词或词组。如:且s e p bbm a i i b q h k a , m e c t a n a m n o s m f im a j i b q h k ,6 0 肼强谥m a 1 i b q h k ,m a j i b q h k6 y k c y e t 。他同时提到: h e b 0 3 m o ) k h 0c o e , a h i 诅 n , e r ohct a k h m hc j i o b a m h ,b3 h a q e h 瑚xk o t o p b i xe c t b3 r l e m e h t b i , n p o t h b o p e q a m n ec o o t b e t c t b y i o i i i h m3 j i e m e h t a m3 i t a q e h i 融q c j i o b am a j i b q h k t a x ,c t a p b i h c o 且e p 栅t c 且3 h e m e h t”b 3 p o c j i o c t b ”( b e , n , q e r l o b e kc h a q a 1 i a2 i o c r n r a e ro h p e 皿e n e h h o r o s 0 3 p a c t a , c t a h o b h t c rb 3 p o c 1 l b l m ,ay x t o j i b k oi i o t o mc t a p h t c f l ) ( 19 8 0 :16 ) 事实上,世界上的所有的事物都有着对立统一的矛盾性质。在事物内部。矛盾双方 既相互对立又相互依靠,并同时存在于同一事物中。如长幼、黑白、高矮、美丑、善恶、 对错、好坏等,都是既矛盾又统一的两个方面。相互矛盾的任何一方无法脱离与其对立 方而单独存在:就像没有白天就没有黑夜,没有出生就没有死亡,没有炎热就没有寒冷 等等。在j i i i 。k p l , i c r l r i 的论述中,c t a p 诚m a j i b q h k 并不一定违背了事物的逻辑关系。我 们常说,若一个老人,他的言行举止、性格喜好像小孩,则可以称其为“老小孩”。 这里,c t a p b i 茜m a j i b t i h k 尽管貌似不合逻辑,实则揭示了其包含的对立统一的矛盾特殊性, 使“老”和“小得以和谐共存,而不是无法搭配。这种有着事物对立统一关系的修辞 现象,在俄语中称为o k c i o m o p o h 或o k c h m o p o h 。俄语中o k c i o m o p o h 在汉语中普遍称为 逆饰,指用一个概念修饰另一个与其意义矛盾、对立的概念,表面上看不合乎逻辑,实 际上却揭示了修饰对象自身对立统一的性质。 目前,俄语修辞学界对o k c i o m o p o h 还没有统一的意见。俄语语言学家对o k c i o m o p o h 的意见大致可以分为以下几种: 1 ) 修辞方法。有些学者将o k c i o m 0 p o h 定义为修辞方法; 2 ) 对偶( a n t n t e 3 a ) 。有些学者认为o k c i o m o p o h 属于对偶,是对偶的一种将语言中 的所有矛盾现象归结为对偶的行列里; 3 ) 悖论( n a p a , a o r c ) 。e p c m h h aj i m 与k o p o r i b k o bb h 认为o k c i o m o p o h 属于悖论 ( e p e m r l n aj i h i - i p a r m k y mh oc t h j i h c t h k e p p 1 9 7 5 ( 3 ) :1 2 1 1 2 2 ;k o p o h b k o bb h o k c h m o p o h h h ho k c i o m o p o h k p 盯k a m , i t e p a t y p n a s l3 h i i l i k o n e 皿唧m o c i m a , 1 9 6 8 : 4 1 0 4 11 ) ,认为矛盾修辞法实际上是似是而非的语言,属于悖论; 4 ) 语义辞格( c e m a h t i , i q e c k a q 巾h i t p ap e 啷) 。m a r a r l e b c r a , q r 1 a 将o k c i o m o p o h 定义为 语义辞格( m a t b h e b c i 胁t r i a o k c i o m o p o hbt a o p q e c r a em i o j l e p m o h t o b a 阴19 7 9 ( 4 ) :6 5 ) ,目前俄语修辞学届多数将矛盾修辞法划分到语义辞格的行列; 5 ) 熟语。学者c h h i o kb 6 认为o k c i o m o p o h 不是逆饰,而是熟语,将无法联结的词 5 俄汉语矛盾修辞法对比研究 或词组用特殊的句法手段将其联结起来( c m o xb b k p o c yoq b p a 3 e o r l o r r l 3 m a x - 0 k c i o m 0 p 0 h a x p 贝19 7 6 ( 4 ) :8 0 - 8 4 ) ; 6 ) 学者x o h o 且o bh h 则扩大了o k c i o m o p o h 的范围,把语言中的种种矛盾的现象统 称为o k c i o m o p 0 h ,如俄语中复合句中两个分句之间的关系,俄语动词的时间形式转用 ( i 1 0 3 a b q e p ao ht u i c t , b h 且1 4 t e f oc o c e , a ac t o h t ) 等( x o j i o 皿o bh h 0 6o k c i o m o p o h a xb p y c c r o f ip e i m 1 - i p 0 6 n e m uy 。i e o h h k ap y c c k o r ol q 3 b i k ak a kh h o c t p a h h o r o m o c k b a ,1 9 7 4 : 4 4 4 4 5 1 ) 等等。 这说明对在俄语修辞学界对俄语矛盾修辞法尚无统一的定义,需要进一步全面深入 的研究和探讨。 汉语中也有类似俄语c t a p b i hm a j i 砌k 这样的现象。例如: 我的父亲自从退休后,变得反复多变,斤斤计较,像耋型! 夔似的。文摘周报, 1 9 9 2 8 ) 我国有不少的学者很早就开始关注和研究这一现象,但是至今对于这种把反义词灵 活地运用到一起的修辞现象的定义却众说不一。目前我国对汉语矛盾修辞法的定义大致 为: 1 ) 反映。陈望道先生在我国第一本修辞格的著作修辞学发凡一书中,将汉语 中的这种现象称为“反映 ,与“对衬 一起归入“映衬”格中,将其定义为一件事物 两种辞格两个观点的映衬; 2 ) 矛盾词语的反常搭配。在蒋有经先生的模糊修辞浅说一书中,认为这是模 糊修辞的一种方式,把它称之为“矛盾词语的反常搭配”; 3 ) 矛盾修辞法。修辞学专家胡曙中在英汉修辞比较研究中有创见性地把汉语 中的“反映 和“精警 都统称为“矛盾修辞法 。他把汉语这种矛盾修辞法分类为词 组形式的矛盾修辞法和超越词组形式的矛盾修辞法; 4 ) 反义对用。王希杰、季世昌在修辞文荟中将其称之为“反义对用”; 5 ) 反缀或对顶。近年来也有人称之为“反缀 ,更常见的名称是“对顶 ; 这些对矛盾修辞现象的不同归纳表现了我国修辞学界对这种语言现象的不同角度 的研究。 在此,本文选用“矛盾修辞法”这一名称从对比的角度对俄语和汉语中这种语言现 象进行研究。在俄语和汉语中,矛盾修辞法不仅仅在书面语,而且在谈话语中广泛使用, 非常活跃。 在我国近年来关于俄语矛盾修辞法的方面的研究建树并不多见。目前,西南师范大 学的齐光先教授对俄语矛盾修辞法的研究是比较深入的。本文借鉴了齐先生所发表的关 于俄语矛盾修辞法的文章中的部分观点( 如俄语中的逆饰及其修辞作用,究竟是 6 俄汉语矛盾修辞法对比研究 o k c i o m o p o h 还是a h t h t c 3 a ? 等) 。在汉语修辞学方面本文参考了台州学院的王树新老 师在汉语矛盾修辞法方面的著作( 如论汉语矛盾修辞法,论汉语矛盾修辞与相关修 辞格的关系等) 。 7 俄汉语矛盾修辞法对比研究 第2 章俄汉语矛盾修辞法的构成方式对比 虽然俄汉语矛盾修辞法都是利用词义的反义使表层的不和谐统一在思想内容的深 层,从而揭示事物的对立统一的本质,但由于俄语和汉语属于两种截然不同的语系,特 别是两种语言的构词法相距甚远,所以俄语矛盾修辞法与汉语矛盾修辞法在形式上存在 着异同。俄汉语矛盾修辞法的差异主要在在“词句组合和“词语组合 上。俄语矛盾 修辞法把结构界定在词语组合上,两个组成部分之间是修饰与被修饰的关系,以偏正为 主要表现形式;而汉语矛盾修辞法的结构主要有短语和复旬两种形式,在汉语矛盾修辞 法的短语中除了与俄语矛盾修辞法相同的偏正形式,还有并列形式与主谓形式。 俄语矛盾修辞法的结构形式主要有: 1 ) 形容词+ 名词:6 a n 3 m a 皿a j i b ,6 c c c o b c c t h a sc o b c c t i 2 ) 形容词+ 形容词:且a j i 爸k 姐ho 且i - i o b p e m e h h o6 h 3 k a $ ic t p a h a 3 ) 副词+ 形容词:y , k a c h ox o p o n m f i ,c t p a i i i h o9 0 6 p b l f i ,) k y t k oc q a c t j i h b b i 螽 4 ) 名词+ 名词( 包括名词+ 名词二格) :b c c c y l b ct o p s ,y m h h i i a - r y p a k 5 ) 副词+ 动词:c t p a m h om 0 6 h t b ,y x a c h oh p a b h t i , c , ,m c 皿j i c h h oc h e i i i w r b 6 ) 吾0 词+ 吾0 词:6 0 a b h on p a a t h o ,y 孤a c h ob c c c j i o 7 ) 名词+ 动词:r o p a tc h c ) i i h i i ,i i l a qb c c c i i h t c r , 8 ) 名词( 主语) + 形容词( 谓语) :m o a o a a a6 b m a mh cc t a p l 汉语矛盾修辞法短语的结构形式主要有: 1 ) 形容词+ 名词:甜蜜的忧愁,悲伤的快乐 2 ) 形容词+ 形容词:贫穷又富饶 3 ) 副词+ 形容词:偷偷摸摸的去做一光明正大人 4 ) 名词+ 名词:黑暗中的光明 5 ) 副词+ 动词:活活地饿死 6 ) 副词+ 副词:好像确实有点问题 7 ) 动词+ 动词:又爱又恨,又哭又笑 8 ) 名词( 主语) + 形容词( 谓语) :好人不好 下面我们就把俄语矛盾修辞法和汉语矛盾修辞法的结构形式进行对比分析。 2 1 俄语矛盾修辞法的结构类型 通常来讲俄语矛盾修辞法一般由两部分组成:修饰语与被修饰语。修饰语与被修饰 语之间拥有共同义素( 0 6 m a sc e m a ) 与对立义素( n p o t h b o n o a o x m , i ec e m b i ) ,在关系含义上 双方一般有属的意义( p o n o b o e3 h a h c h h c ) 与种的意义( b h j i o b o e3 h a q e h h e ) 之分,也有称中心 8 俄汉语矛盾g - o 法对比研究 意义( u e h t p a m , h o e3 n a q e m l e ) ( 蕴含的i 田v i i i r l t i i i h t o e ) 和边缘意义( n e p r i 西e p u f i h o e3 a a q e n n e ) ( 外露的3 k c h j i h h h t h o e ) ,属的意义指双方的共同意义,种的意义即双方的个别意义。例 如: - k a c a x n r ! ak a c a t h k ! - - m a t p c h ac h a q a r l a _ q t oe r a p y x a 7 贝c m o t p e a ah a m a t p e h y o h a6 b i n a6 0 皿p a am o y i o 尽a $ ic t a p y x a ( 皿o c t o e b c 期话) 例句中的m o j i o 且a f l 和c t a p y x a 都与b 0 3 p a c t 相关,b 0 3 p a c t 就是它们的属的意义。而 m o r i o 皿r r 和c t a p y x a 又有相互对立的意义。 俄语矛盾修辞法的构成核心是俄语矛盾修辞法两个组成部分的种的意义,边缘意义 是完全相反对立的,同时两个组成部分并存于同一事物。那么这两个对立的,相反的组 成部分又怎样同时存在同一个事物之中呢? 一般来说,俄语矛盾修辞法的两个组成部分其中之一用作本义,另一个用为转义。 如,例句中的m 0 2 i o 且f l f lc t a p y x a 是老年妇女的意思,这里c t a p y x a 就用的是本义,而 m o i i o , l a j i 则发生了转义;在这里m o o 且钡已经不再是年纪小的意思,而是指精神状态、 言行气质等像年轻人一样。又如,) 妇b 0 螽r p y a ) ) 是托尔斯泰的文章,题目中的z m b o f i 就用的是本义,而t p y n 却发生了转义。当然,也有两个组成部分都用本义的矛盾修辞 法,如m 6 p t b b l e 皿y l i i r i ,6 0 r a t b n 茵n n t t t n 螽,q c c t h b 场b o p ,t o q h a j lh e i 0 q h o c t i ,等。 此外,双组成部分的俄语矛盾修辞法一般两个组成部分的词义相反,词类不同。三 组成部分矛盾修辞法通常是两个反义词同时修饰一个词。如c a x a j i h h , a a a e k a f i 6 z a 3 i 【墒, o hm e , a ph c k y l i ,i l u o x o f ix o p o m u f iq e j i o b e k 等。 俄语矛盾修辞法由两个互相对立的组成部分结合在一起,按照其结合的程度可将俄 语矛盾修辞法分为熟语( 非自由) 矛盾修辞法( 由p a 3 e o n o r r i 3 m u o k c i o m o p o h m ,h e c b 0 6 0 皿h b i e o k c i o m o p o h b i ) 和非熟语( 自由) 矛盾修辞法( h e 中p a 3 e o n o r h 3 m u o k c i o m o p o h b i ,c b 0 6 0 砸i b l e 0 k c i o m o p o h b i ) 。 1 熟语( 非自由) 矛盾修辞法。 熟语( 非自由) 矛盾修辞法两个组成部分的结合程度是紧密的,可以构成术语或通 过转义使其获得特殊意义,两个组成部分的对立义素可能随语义的变化而削弱或趋于消 失。如6 c n u eh o q h ( 白夜) ;6 c m , i 螽y r o m , 白煤( 水力) ;6 e n a qb o p o h a 白乌鸦( 标新立 异,与众不同的人) ;r o j i y 6 0 e3 0 i i o t o 蓝金( 天然气) ;x o n o 皿n i , i f ii ( h i i f l t o k ( 冷开水) ; 6 c c c t p y h h a x6 a z a z a 话r a 无弦的三弦琴( 喋喋不休的人) 等。 熟语矛盾修辞法在形式上有以如下特征: 1 ) 熟语矛盾修辞法的内部没有明显的形式,通过借喻获得转义。 熟语矛盾修辞法表现为一些组合性熟语或综合性熟语。熟语矛盾修辞法不是各个组 成部分的机械的相加,而是其主要组成部分丧失了原本的意义,通过借喻获得了转义, 9 俄汉语矛盾修辞法对比研究 从而具有了比较完整、相对独立的特殊词汇上的新的意义。例如:6 e c c t p y h h a a6 a j l 2 u i 描髓 是指爱说闲话的人,爱说话的人就像无线之琴一样,饶舌不断,絮絮无休,所以 6 e c c t p y h h a g 用本义,6 a 觚赫l c a 用作转义;6 c n b n 诸y r o m , 是水力的意思,这里6 c n h u 茵用 本义,y r o a b 发生转义,喻指水,因为煤和水两者都可以发力。 2 ) 省略次要的组成部分: 有时候,熟语矛盾修辞法的次要组成部分,根据作家的需要,可能被略去,将剩下 的主要组成部分用来代替整个熟语矛盾修辞法。这种熟语矛盾修辞法不常见。例如: b e 且j , o hy x ec o b c e mh eq e j i o b e k ,3 t ot d y h t a x h e6 b r a nh a i i h c a h obp o m a h a x ( h d p e e 6 y p r ) 这里的t p y n 即是k h b o f it p y n 的省略形式。 3 ) 有些熟语矛盾修辞法的组成部分可以有所改变: 像其他熟语一样,为了某种修辞的目的,熟语矛盾修辞法在具体应用时通常会改变 其组成部分,这样就出现了熟语矛盾修辞法的异体( a a p h a n t u ) 。例如: b o n o 皿g , - - - 0 6 p a t a n c ak om h ep e , a a k t o p , _ 哪o3 h a q l t tt i d ( ( t o j i b k oo 朋h h o h h m a - e i r b 塑圣堂:y 坦雎互q 鱼9b e t b e 话? ( a b i a i h m h p ) 这里的踟期p a 丑o c t b 是r o p b r a qp a n o c t l , 的异体。 p a c c b c r ab h 删oh g6 y , a c r hk t oq 明ht o m yb h h o f i ? ! 一 基丛曼q 亟丛曼皿曼驾bc t e k i l q h h o ml c y 6 e b h c h th a c r i g t u e i oc t p a a o f i ( a j i e r cj e h a i t , e a ) 这里的x m a o f im e p t b e r 是h f f i b o ht p y n 的异体。 4 1 通常情况下,熟语矛盾修辞法的组成部分相对固定,不能调换。近年来,愈来 愈多的俄语矛盾修辞法在词组语义上逐渐走向熟语化。俄语矛盾修辞法的词组转变为熟 语是现代俄语修辞学的发展趋势之一。例如: h e 皿a b h oy c n b n n a n an b ac t p a h h b i xb b l p a 孤e h h q - - - - c y x o f ih o n h bho c b e 嬲t e b h i d 荫 h o y i h b ( 1 - i p a b 皿a , 7 v i 19 7 9 ) k a xh h i i i f f r , b h en p n b b i i i o f ic h t y a h h h 兰望垒婴l 女堕琶丝基垒基q 丛骂丛b e c b m ao x o t t t oh 皿y t h ak o h t a k t , m o r y tj i a , 永e o m y t h t bn p n n n bi i o q t hp o r c t b e h h b i xh y b c t b 3 t o 孤e e 3 h o en p a b r t a o ( c m h a r p a m ) 5 ) 一般来说,熟语矛盾修辞法具有批评、诙谐、嘲讽等意义。 2 非熟语( 自由) 矛盾修辞法。 这种矛盾修辞法是更为常见,两个组成部分变化自由,其形式多种多样,语义多彩 丰富。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论