(英语语言文学专业论文)On+Translation+of+Cultural+Images+from+the+Perspective+of+Relevance+Theory+and+Intertextuality.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)On+Translation+of+Cultural+Images+from+the+Perspective+of+Relevance+Theory+and+Intertextuality.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)On+Translation+of+Cultural+Images+from+the+Perspective+of+Relevance+Theory+and+Intertextuality.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)On+Translation+of+Cultural+Images+from+the+Perspective+of+Relevance+Theory+and+Intertextuality.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)On+Translation+of+Cultural+Images+from+the+Perspective+of+Relevance+Theory+and+Intertextuality.pdf_第5页
已阅读5页,还剩64页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)On+Translation+of+Cultural+Images+from+the+Perspective+of+Relevance+Theory+and+Intertextuality.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 本文旨在从关联翻译理论对文学翻译过程中的文化意象翻译的原则和策略 进行探讨。随着跨文化交际的增加和融合,读者的文化视野和文化欣赏能力也正 在不断提高。因而目的语读者能否正确理解翻译作品中的文化意象,这将是能否 实现跨文化交际的关键因素之一。文化意象不再仅仅被看作为一种语言现象,更 重要的是作为人类普遍运用的一种认知能力和思维模式。本文以对当代文化意象 的研究为切入点,运用关联翻译理论和互文性对方重、汪榕培、谭时霖先后翻译 陶渊明诗集的三个不同的版本( 其中方重的译本是选译,汪译和谭译是全译) 一 些例子进行了分析,讨论了一些翻译策略,得出了结论。译者应结合目的语读者 不断提高的文化知识水平和具体的语境灵活地采取自己的翻译策略。论文第一章 为导论部分。第二章包括文化意象定义与历史研究,文化意象的分类,和文化缺 省。第三章引入了关联翻译理论与互文性理论,又谈到了它们与文化意象的关系。 第四章是本文的核心内容,结合具体的译例对文化意象翻译进行了较为全面的分 析,试图归纳出文化意象翻译的基本策略。第五章结论部分指出,由于译者处于 二级交际语境,文化意象的翻译又受到语占、文化等差异的制约,相关度无疑打 了一次折扣,文化缺省随之会产生,而文化缺省的重构或补偿成为必要,补偿方 式为采取直译( 目的语读者文化语言欣赏水平的已提高的,译者应尽可能采用直 译,对文学翻译中文化意象翻译来说这只占一小部分) ,或直译加注( 诗歌大部 分是脚注) 的翻译策略,当直译或即使加注也影响目的语读者的理解时,可采用 意译作为补充形式。 关键词:意象文化意象关联翻译论文化缺省 互文性 a b s t r a c t t h i st h e s i sa i m sa tf i n d i n go u tt h ep r i n c i p l ea n ds t r a t e g i e so ft h et r a n s l a t i o no f c u l t u r a li m a g e sm a i n l yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e l e v a n c et h e o r ya n di n t e r t e x t u a l i t y w h e t h e rc u l t u r a li m a g e sa l eu n d e r s t o o dc o r r e c t l ya n de x p r e s s e da p p r o p r i a t e l yi so n e o ft h ek c y st os u c c e s s f u ll i t e r a r yw o r k s ,e s p e c i a l l yp o e m s t h ep a s ts t u d yo fc u l t u r a l i m a g ei n d i c a t e dt h a ti t i sn o to n l yal i n g u i s t i cp h e n o m e n o n ,al i t e r a r yp h e n o m e n o n , a n dat h i n k i n gm o d e ,b u ta l s oac o g n i t i v ep h e n o m e n o na n dt h ea b s o r p t i o na n d t r a n s f o r m a t i o no ft h et e x t sb e f o r ei t b a s e do nt h i s ,t h ea u t h o ro ft h ep r e s e n tt h e s i s t d e st os e e ko u ts o m ep o s i t i v et r a n s l a t i n gm e t h o d sb yi l l u m i n a t i n gt h ei n f l u e n c eo f r e l e v a n c et h e o r e t i ca p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n c h a p t e r1i sa ni n t r o d u c t i o nt ot h i s t h e s i s i nc h a p t e r2 ,t h ea u t h o rm a k e sad e t a i l e di n v e s t i g a t i o no fc u l t u r a li m a g e sf r o m d i f f e r e n ta s p e c t s i ti n c l u d e st h ed e f i n i t i o no fi m a g ea n dc u l t u r a li m a g e ,t h ec a t e g o r y o fc u l t u r a li m a g e ,i t sn o n c o r r e s p o n d e n c ei nm e a n i n gc a u s e db yc u l t u r a ld i f f e r e n c e s a n dc u l t u r a ld e f a u l t c h a p t e r3i sd e v o t e dt ot h eg e n e r a lr e v i e wo fr e l e v a n c et h e o r y a n di n t e r t e x t u a l i t y o w i n gt ot h el i m i t e dp r o c e s s i n gp o w e ro ft h eh u m a nb r a i n ,t h e d i f f e r e n tc o g n i t i v ee n v i r o n m e n ta n dc o n t e x t u a la s s u m p t i o n ,c u l t u r a ld e f a u l tw i l la r i s e i nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n a l s o ,t h ep r i o rt e x t sa n dt h eo t h e re l e m e n t so ft h es a m e t e x tw i l lg i v er i s et oc u l t u r a ld e f a u l t ,t o o i nc h a p t e r4 ,t h ea u t h o rm a k e sa n a t t e m p t i n ga n a l y s i so fc u l t u r a li m a g et r a n s l a t i o nb ye x a m i n i n gt h ee x a m p l e sm a i n l y t a k e nf r o mt h ep o e m so ft a oy u a n m i n g i nc h a p t e r5 ,m a j o rf i n d i n g sa n d r e c o m m e n d a t i o n sf u rf u t u r er e s e a r c ha r ei n c l u d e d i fr e s o u r c e sp e r m i t at r a n s l a t i o n s h o u l dc o n v e r g et ot h eo r i g i n a la sm u c ha sp o s s i b l e l i t e r a lt r a n s l a t i o na d d i n g f o o t n o t e ,e x p l a n a t o r ya n da n n o t a t i o na l ea l s oh e l p f u lt oc o m p e n s a t ef u rt h ec u l t u r a l d e f a u l t i ft h o s em e t h o d sb l o c kt h er e a d e r s u n d e r s t a n d i n g , w em a yu s ef r e e t r a n s l a t i o na sac o m p e n s a t i o nm e t h o dt om a k et h et a r g e tt e x tm o r ea c c e p t a b l e k e yw o r d s :i m a g e s c u l t u r a li m a g e sc u l t u r a ld e f a u l tr e l e v a n c et h e o r y i n t e r t e x t u a l i t y a c k n o w l e d g e m e n t s ia mg r e a t l yi n d e b t e dt om ys u p e r v i s o r , p r o f l i uy u n b o ,f o rh i sk i n d n e s sa n d p a t i e n c e i n o f f e r i n g al o to fi n v a l u a b l ea n dc o n s t r u c t i v e s u g g e s t i o n a n d e n c o u r a g e m e n ta n df o rh i sp a i n s t a k i n gc o r r e c t i o no ft h i sp a p e r , w h i c hh a sl e dt ot h e i m p r o v e m e n to ft h ep a p e f ia ma l s og r a t e f u lt op r o f w a n gx i a n s h e n ga n dp r o f z h a n gj u n p i n gw h o s e l e c t u r e ss h o w e dm et h ew o n d e r so ft h ee n g l i s hl a n g u a g e ,c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n a n d a l s oig i v em yt h a n k st op r o f x uj i n f e n ga n dp r o f l ue r y u a nw h od e v o t e dt h e i rt i m e t oc a r e f u lr e a d i n ga n d h e l p f u lc r i t i c i s mo ft h ep a p e r m a n yt h a n k sa r ea l s od u et oa l l t h eo t h e rt e a c h e r so ft h es c h o o lo ff o r e i g n l a n g u a g e so fz h e n g z h o uu n i v e r s i t y , w h ot a u g h tm ea n dh e l p e dm ed u r i n gm y g r a d u a t es t u d i e s a s p e c i a ln o t eo ft h a n k se x t e n d st om yc o l l e g em a t em r y a n gg u a n g y a o ,a g r a d u a t es t u d e n ti nb e i j i n gu n i v e r s i t y , f o rh i sg e n e r o u sh e l po ft h ed a t ac o l l e c t i o no f t h i st h e s i s ,a n da l s ot h a n k st om yb r o t h e r - i n l a wz h ub i n ,ag r a d u a t es t u d e n ti n s h a n g h a iu n i v e r s i t yo fs p o r t ,f o rh i sc o n t i n u a la s s i s t a n c ei nt h ed a t ac o l l e c t i o n l a s tb u tn o tl e a s t ,1w o u l dl i k et oe x p r e s sm y d e e pa p p r e c i a t i o nt om yh u s b a n d a n do t h e rf a m i l ym e m b e r sf o rt h e i rp e r m a n e n tl o v ea n dc o n s t a n ts u p p o r t c h a p t e ri i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d : i m a g es t u d yh a sal o n gh i s t o r yb o t hi nc h i n aa n di nw e s t e r nc o u n t r i e s c u l t u r a l i m a g e sa r ed e p o s i t e dw i t hc u l t u r a lc o n n o t a t i o n s ,h a v ec u l t u r a lv a l u e sa n dr e f l e c t c u l t u r a lm e a n i n g s t h en o n e q u i v a l e n c eo fc u l t u r a l i m a g e sr e s u l t sf r o md i f f e r e n t c u l t u r e s i n c ed a ns p e r b e rp r o p o s e dr e l e v a n c et h e o r yi n1 9 8 0 s , r e l e v a n c et h e o r yh a s d e e pi n f l u e n c eo nl a n g u a g es t u d y e r n s t - a u g u s tg u t t ,i nh i st r a n s l a t i o na n d r e l e v a n c e c o g n i t i o na n dc o n t e x t ( 2 0 0 0 ) ,p r o p o s et h er e l e v a n c e 一t h e o r e t i c a p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n a p a r tf r o mt h er e l e v a n c et h e o r y ,t h et h e o r yo fi n t e r t e x t u a l i t yi sa l s ou s e di nt h i s t h e s i s t h et e r m i n t e r t e x t u a l i t y w a sf i r s ti n t r o d u c e db yf r e n c hs e m i o t i c i a nj u l i a k r i s t e v ai nt h el a t es i x t i e so fl a s tc e n t u r y t h ea b o v et w ot h e o r i e sh a v ef u n c t i o ni n t r a n s l a t i n gc u l t u r a li m a g ea n de x p l a i nt h ep h e n o m e n o no fc u l t u r a ld e f a u l t i m a g es t u d yi nt a o sp o e m s i sl i m i t e da n dn o ta sc o m p r e h e n s i v ea st h ep o e m si n t h et a n gd y n a s t y a so n eo ft h en e w l y r i s i n gt h e o r i e s ,t h er e l e v a n c e 一- t h e o r e t i c a p p r o a c ht ot r a n s l a t i o nh a sn o tr e c e i v e di t sd e s e r v e da u e n t i o ni ni m a g es t u d y , e s p e c i a l l yi nt h et r a n s l a t i o no ft a o sp o e m s s t a r t i n gf r o mt h er e l e v a n c et h e o r ya n d i n t e r t e x t u a l i t y ,t h i sp a p e re n d e a v o r st oa n a l y z et h ec u l t u r a ld e f a u l to fi n f o r m a t i v eo r c o m m u n i c a t i v ei n t e n t i o ni nt h et r a n s l a t i o no fc u l t u r a l i m a g e sa n ds u g g e s t s t h e m e t h o d st oc o m p e n s a t ef o rt h ec u l t u r a ld e f a u l t 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n sa n dp r o c e d u r e t h i sp a p e ra i m sa tt h ea n a l y s i so fc u l t u r a li m a g et r a n s l a t i o ni nt a oy n a n m i n g s p o e m sb yt h er e l e v a n c et h e o r e t i ca p p r o a c ha n di n t e r t e x u a l i t y m yr e s e a r c hw i l l f o c u so nt h r e eq u e s t i o n s : ( 1 ) w h a ti st h er e l a t i o n s h i po ft h er e l e v a n c et h e o r y ,i n t e r t e x u a l i t ya n dc u l t u r a l i m a g e s ? ( 2 ) h o wd i dt h et h r e et r a n s l a t o r so ft a oy u a n m i n g p o e m st r a n s l a t ec u l t u r a l 1 i m a m sa n dh o wd ow ej u d g et h e mi nt h el i g h to fr e l e v a n c et h e o r e t i ca p p r o a c ha n d i n t e r t e x t u a l i t y ? ( 3 ) h o wt oc o m p e n s a t ef o r t h ec u l t u r a ld e f a u l t ? t h ea r t i c l eb e g i n sw i t ht h ed e f i n i t i o no fa ni m a g ea n dc u l t u r a li m a g e ,t h e h i s t o r i c a ld e v e l o p m e n to fi m a g es t u d ya n dt h ec a t e g o r yo fc u l t u r a li m a g e s t h e n , s t a r t i n gf r o mt h er e l e v a n c e t h e o r e t i ca p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n ,t h i sp a p e re n d e a v o r st o a n a l y z et h ec u l t u r a ld e f a u l to fi n f o r m a t i v eo rc o m m u n i c a t i v ei n t e n t i o ni nr e n d e r i n g i n t e r t e x t u a l i t y , i n t e n d i n gt ob r i n gt h e i n t e r t e x t sr e n d e r i n gi n t ot h ef i e l do ft h e r e l e v a n c e - t h e o r e t i ca p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n t h er e a s o nf o rc h o o s i n gt h et r a n s l a t i o no fp o e m sa st h ec a s ei nd i s c u s s i o ni st h a t p o e t wi so n eo ft h em o s tc o n d e n s e da n dc o m p a c tl i t e r a t u r ef o r m i th a sc o n c r e t ea n d v i v i di m a g e r y a ni m a g ei st h es o u lo fp o e t r y a ni m a g ei sw h e r et h eb e a u t yo fp o e m s c o n t e n tl i e s t h ec h r o n o l o g i c a ld i f f e r e n c e , t h eb r e v i t yo fl a n g u a g ea n dd e n s i t yo f i m a g e sr e s u l t si nt h ec o n f u s i o no fi n t e r p r e t a t i o n i nt r a d i t i o n a lc h i n e s ep o e m s ,t a o s p o e m sh a v en a t u r a lf u s i o no ff e e l i n ga n di m a g e ,w h i c ho n l yq u y u a n ( af a m o u sp o e t b e f o r ew a o st i m e ) sa n dd u f u ( af a m o u sp o e ta f t e rz a o st i m e ) sc a nc o m p a r ew i t h 1 3r e s e a r c hs i g n i f i c a n c ea n dm e t h o d o l o g y a t t e m p t i n gt oo f f e rat e n t a t i v es t u d yo fc u l t u r a li m a g et r a n s l a t i o ni nt a n sp o e m s i nt h ep e r s p e c t i v e so ft h er e l e v a n c et h e o r ya n di n t e r t e x t u a l i t y ,t h i sp a p e rs u m m a r i z e s s e v e r a lm e t h o d st oc o m p e n s a t ef o rt h ec u l t u r a ld e f a u l ti nt h et r a n s l a t i o no fc u l t u r a l i m a g e s t h ef i n d i n g sa n dd i s c u s s i o n so ft h i sr e s e a r c hp a p e ra l s os h o wt h er e a d e r st h a t t h r o u g hi n t e r t e x t u a l i t y , w e c a l ls e et h ec u l t u r a ld e f a u l to fi n f o r m a t i v eo r c o m m u n i c a t i v ei n t e n t i o ni nr e n d e r i n gc u l t u r a li m a g ea n di ti st h et r a n s l a t o r sd u t yt o c o m p e n s a t ei ti no r d e rt oa c h i e v eo p t i m a lr e l e v a n c e a l lo fm yd a t aa r ec o l l e c t e df r o mt h el i b r a r y , s om yr e s e a r c hi sl i b r a r yr e s e a r c h a l lt h ee x a m p l e si nt h i st h e s i sc o m ef r o mt h et r a n s l a t i o no ft a oy u a nm i n g sp o e m s i m a i n l ya p p l yt h er e l e v a n c et h e o r ya n di n t e r t e x t u a l i t yt oc u l t u r a li m a g e t r a n s l a t i o n 2 c h a p t e r2 t h e s t u d yo fi m a g ea n dc u l t u r a li m a g e s 2 1i m a g e s t u d y p o e t r yi st h ee x p r e s s i o no fa l lm a n n e ro fi m a g i n a t i v ei n s i g h t , o fs u b t l et h o u g h t a n dp r o f o u n df e e l i n g t a oq i a nh a das a df a t eb u th ew a so p e nh e a r t e d i na p p e a r a n c e , h eh a das e n s eo fh u m o r , b u ta tt h eb o t t o mo fh i sh e a r t ,h ew a ss e r i o u sa n ds a d t h e s t y l eo ft a o sp o e m s i ss p o n t a n e o u s ,c l e a ra n dc r y s t a l l i n e ;n o to r n a t e ,n o ts i m p l e ,s o r t o u tf o rt h eb e s t t h i sp a p e ra n a l y z e st h et r a n s l a t i o no ft h ec u l t u r a li m a g e si nt a o q i a n sp o e m s a ni m a g ei sr e g a r d e da st h es o u lo fp o e t r y g r e a tp o e t sa n dw r i t e r so f t e nc r e a t e f r e s ha n dv i v i di m a g et o e x p r e s st h e i rf e e l i n g so ri d e a s i m a g e sa r eu s e dt om a k e a b s t r a c ti d e a sc o n c r e t ea n ds e n s u o u s a b s t r a c ti d e a sc a ng e ta t t a c h e dt o s p e c i f i c i m a g e s - - - w a t e r , s n a k e ,b i r d ,s u n ,w o r m ,l i o n ,w h a t e v e r - - i nam u l t i t u d eo fw a y s , w i t h w h i c ht h er e a d e r sa r ef a m i l i a r a ni m a g ei sa ni m i t a t i o no fa no b j e c tt h a ta p p e a l st o t h es e n s eo ft h er e a d e r a c c o r d i n gt oh u m a ns e n s e s ( s e n s eo fs i g h t ,h e a r i n g ,s m e l l , t o u c h ,a n dt a s t e ) ,i m a g ei nv e r s ec a nb ec a t e g o r i z e di n t ov i s u a li m a g e ,a u d i t o r yi m a g e , o l f a c t o r yi m a g e ,t a c t i l ei m a g e ,g u s t a t o r yi m a g e ,e t c a ni m a g ei sa l s ot h ep r i n c i p a lu n i to f p o e t i ct r a n s l a t i o n i m a g e sn o to n l yc o n v e y w h a tt h i n g sl o o kl i k e ,b u td i r e c tu s ,b yt h e i rp a t t e r no fa s s o c i a t e da n di n v o l v e d f e e l i n g s ,i no u rr e a c t i o n st ow h a ti sb e i n gr e p r e s e n t e d i n d e e d ,t h e r em a yb es u c ha w e i g h to fm e a n i n g o rf e e l i n gb e h i n dt h ei m a g et h a tt h ev e r b a lp i c t u r ei t s e l fb e c o m e s t r a n s p a r e n ta n di t s “m e a n i n g ”b e c o m e sp r i m a c y 2 1 1t h e s t u d yo fi m a g e sb yc h i n e s et r a d i t i o n a ls c h o l a r s c h i n e s es c h o l a r sb e g a nt os t u d yi m a g e ( 意象) f r o maq u i t ee a r l ya g e z h u a n gz i ( a b o u t3 6 9b o - 2 8 6 b c ) f o u n dt h ei m p o r t a n c eo fm e a n i n g ( 意) a n di t sd i f f i c u l t yt o e x p r e s sb yw o r d s w ec a nf i n dt h ef o l l o w i n gl i n e si nh i sb o o kz h u a n gz i : 语之所贵者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也。庄子大道 t h ev a l u eo fw o r dl i e si nm e a n i n g w h i c hc a l lb er e a db e t w e e nl i n e s w h a tc a nb er e a d 3 言者所以在意,得意而忘言 庄子步 物 l a n g u a g ei su s e dt oe x p r e s st h et h o u g h t ,b u tw h e nw eh a v ee x p r e s s e dt h et h o u g h t ,w eo f t e n f o r g e to u to u rw o r d s 象d e r i v e sf r o mo b j e c t b u ti sn o tp u r eo b j e c t i tn o to n l yb e c o m e st h es h a r e d n a m eo fv i s u a l i z a t i o na n d i m a g i n a t i o n ,b u t a l s o d e p o s i t s c h i n e s ec u l t u r eo f i d i o g r a p h i ci m a g et h i n k i n g t h eo b j e c t si nt h ee x t e r n a lw o r l da l eu s e dt or e f l e c tt h e f e e l i n go ft h ei n t e r n a lw o r l d t h ee x t e r n a lw o r l dc o n s i s t so ft h eo b j e c t si nt h en a t u r e , w h i c ha l eu s e da ss t i m u l u sa n ds o u r c eo fi m a g ea n dw ec a nf i n ds u c he x a m p l ei nt h e e a r l yp o e t r y t h ef a m o u sl i n ei nt h ea n a l e c t ss a y s “th ew i s ef i n dj o yi nw a t e r , t h e b e n e v o l e n tf i n dj o yi nm o u n t a i n s t h a ti st os a y , t h ea n c i e n tc h i n e s ew r i t e rk n o w s t h a tw h a ti si n t e r n a l ( e m o t i o n ) c a nn a t u r a l l yf i n ds o m ee x t e r n a lc o r r e l a t i v ef o r m i na n c i e n tb o o k sa n dr e c o r d s b d 础o f c h a n g e si st h o u g h tt ob eap h i l o s o p h i c a l w o r kr e f l e x i n ge a r l yp e o p l e sm o d eo ft h i n k i n gi nw h i c hd i f f e r e n ti m a g e sw e r eu s e d t od e n o t en a t u r a lp h e n o m e n a t h ef o l l o w i n gs t a t e m e n t sa r ef r e q u e n t l yc i t e di nl a t e r l i t e r a r yt h o u 曲t : 子曰:“- 5 不尽意,言不尽意。” h es a i d ,“w h a ti sw r i t t e nd o e sn o tg i v et h ef u l l n e s so fw h a ti s w a ss a i d ( y a n ) ;w h a ti s w a g s a i dd o e sn o tg i v et h ef u l l n e s so ft h ec o n c e p ti nt h em i n d ( y i ) ” 子日:“圣人立象以尽意,设卦以尽情伪” h es a i d ,“t h es a g e se s t a b l i s h e dt h ei m a g e s 伍i a n g ) t og i v et h ef u l l n e s so ft h ec o n c e p t si n t h e i rm i n d s ,a n dt h e ys e tu pt h eh e x a g r a m st og i v et h ef u l l n e s ao fw h a ti st r u ea n df a l s ei na s i t u a t i o n ( q i n g ) ” t h i sp a s s a g ed i s c l o s e st h er e l a t i o n a m o n g “t h ec o n c e p ti nt h em i n d ”( 意) , 4 “i m a g e s ”( 象) a n d “w h a ti s w a ss a i d ”( 言) f r o mt h el i t e r a r yp o i n to fv i e w , “i m a g e s ” a r eo b j e c t si nn a t u r eo rw h a tc a l lb er e g a r d e da sm a t e r i a l sf o rt h o u g h t ;“t h ec o n c e p ti n t h em i n d ”( 意) i st h ec o n t e n to ft h o u g h t ;a n d w h a ti s w a ss a i d ”( 言) i st h er e s u l to f t h o u g h ti nw r i t t e nf o r m a sw ec a n s e eh e r e ,c h i n e s ep e o p l eb e l i e v et h a tt h ei n n e rc a n i n d e e db ek n o w nf r o mt h ed i m i n i s h e do u t e rm a n i f e s t a t i o n a n o t h e rp h i l o s o p h i c a l w o r k w r i t t e n b y w a n g b i ( 王弼2 2 6 2 4 9 ) ,e l u c i d a t i o no f t h e i m a g e ( 明象) i l l u s t r a t e s t h et r i a d i cs t r u c t u r eo f “c o n c e p t ”“i m a g e a n d “l a n g u a g e a sf o l l o w : 夫象者,出意者也;言者,明象者也,尽意莫若象,尽象莫若言。言生于象,顾可寻 言以观象;象生于意,顾可寻象以观意。意以象尽,象以言著。 t h ei m a g ei sw h a tb r i n g so u tc o n c e p t ;l a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论