(外国语言学及应用语言学专业论文)从模因论看《道德经》在英语世界的翻译和传播.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从模因论看《道德经》在英语世界的翻译和传播.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从模因论看《道德经》在英语世界的翻译和传播.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从模因论看《道德经》在英语世界的翻译和传播.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从模因论看《道德经》在英语世界的翻译和传播.pdf_第5页
已阅读5页,还剩82页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 道德经思想深邃,语言精炼,素有哲化诗的美誉。许许多多不同层次的读 者为之折服。在中国,2 5 0 0 多年来,对道德经的注疏从未间断,至今已有7 0 0 多部评注问世;在西方,仅英语译本就有1 3 0 多种,算上其它欧洲语言可谓不计 其数了。作为在西方世界拥有最多译本的中国典籍,道德经备受西方读者青 睐。毫无疑问,道德经的翻译,促进了中国道家文化在英语世界的广泛传播。 同时,我们还应看到中国文化综罗百代,博大精深,除了道家文化,还有儒家, 佛家,法家等文化。这些文化同样也有待传播出去。随着文化多样化的不断推进, 如何才能从道德经的成功翻译和传播中吸取经验,用于其它中国典籍的英译, 以促进中国文化在英语世界的广泛传播,已经成为一个刻不容缓的课题,这便是 本文选择“道德经在英语世界的翻译和传播”作为研究课题的初衷。 以往对道德经翻译的研究大都针对几种翻译文本做语言层面上的对比,从 中分析不同的翻译技巧和策略,而对其跨文化传播的特性未给予充分关注。 作为补充,本文采用一种新的文化传播理论模因论:一种关于人类文化的 进化论。它以模因为单位,研究文化传播的进化模式。从模因论的视角,观察道 德经自1 8 6 8 年至今在英语世界翻译和传播的三个宏观历时过程,很容易从中发 现其成功传播的轨迹和所遵从的原则。研究发现,道德经的传播过程遵循着文 化进化的规律,它能够适应新的不断变化的文化环境,产生相应的新译本,其中, 部分译本越来越与原文等值,不过至今还没有哪个英语泽本和原著完全一致。因 此,道德经的翻译和传播还将继续进行,直到完成最终的目标:将道家文化模 因完整的传播出去。换言之,文化传播是一个渐进的过程,不能一蹴而就。随着 新译本的不断产生,中国文化模因将逐渐完整地呈现给英语世界。 本文由以下五部分构成: 第一章概述部分,指出了本文的研究目的、研究意义、主要观点以及结构安排。 第二章文献综述部分,介绍了与老子及其道德经相关的背景知识,道德 经深邃的哲学思想及其在国内外深远的影响力,卡要总结分析了道德经英 译研究的现:状。 、, 第三章是理论框架。本章介绍了生物进化论和文化进化论两个基本理论概念, 以及模因论的理论机制,其中包括模因的定义,模因的传播方式和过程,以及模 因成功传播的标准。另外,本章还论述了模因论与翻译,以及模因论与中国典籍 英译的密切联系,即,中国典籍英译可以看作一种将中国文化模因传播到英语世 界的跨文化传播活动。因此,将模因论( 关于文化传播的理论) 用于对中国典籍 英译的研究具有普遍的理论意义。 第四章是本文的主体部分。作者尝试着从模因论的视角提出了道德经翻译 传播过程的基本图示,并对其在英语世界翻译和传播的三个宏观历时过程作以描 述。从中总结出道德经在每个时期不同的翻译特征,传播所遵从的原则以及 译者选择的翻译策略,具体包括第一个时期对乔治亚历山大,詹姆士理雅各 和保罗卡鲁斯的译本的研究;第二个时期对阿瑟韦利,刘殿爵,陈荣捷,冯 家富和简英格丽丝的译本的分析比较,以及第三个时期对迈克尔拉法格和史 蒂芬米歇尔等人译本的分析研究。 第五章结论部分,旨在总结出,道家文化模因之所以能够在不同时期和不同人 群中成功传播,得益于它能够及时做出相应的改变,以适应不断变化的文化环境。 研究进一步发现,道德经的翻译和传播是一个渐进的过程,整体趋势是道家文 化模因的要义或者其完整的特征将在英语世界逐渐传播开去。最后,作者希望能 够将模因论用于其它中国典籍的英译研究,借鉴道德经成功翻译和传播的经 验,以促进中国文化在世界上的广泛传播和接受。 关键词:道德经;中国典籍英译;模因论;文化传播 a b s t r a c t死。死c 砌唱,w i t hi t sp r o f o u n dp 1 1 j l o s o p h i c a ls p i r i ta n ds u c c i n c tl a n g u a g es 哆l e ,i s praiseda sa p h i l o s o p m c a lp o e m a 1 1 dg a i n sd i v e r s i 够o fa u d i e n c e sb o t ha th o m e a 羹一r 篓蚕鬻荦睡隆薹! 荔薹塑鋈雾r 稍妻耋薹薛毕垡i i 小霞塑夏懂i 型蕊已薹雾 蠹t 耋耋篓i ( 誊瓯;爱莨为壁荽差霪;瑚萎竖墼燮篓誊耄垂引剥餐薹i | 0 刖i 冀霎荔- 芒j 峰i 薹季;| 毕冀蠹型i l 芝蓁墓委喧;旨转x q l 薹羹季;鬟喜q 羹孽箩k 世i l l 差基芦兰重雾) l 蓁誊型掣重鐾瑟雾荦萋蠢差囊雾夏l l 谢帚毛;萋_ i 冀耋茔霎1 i 荔i 善垂l 蓁霎l 霪 鋈耋窭蓥篓羹鞲蔷呈稿 蚰羔艇堕萋彳:蓁囊蚓毕亭霪釜删囊l 蠢蚕羹¥霎m c t u r e s a r em a i n l yo c c u p i e db yt h e i ro 、v nw e s t e mm e m e si nt h e i rc u l t u r e , o rt h ef a m i l i a rn o t i o n so ri d e a s o n l yw h e nt h e yd i s c o v e rt h a tt h ec o n t e n to ft a o i s t m e m e si su s e 向la n df i tf o r t h e i rm e n t a ls t m c t u r e ,t 1 1 e y 谢l la c c e p tt h e m t oc a t e rt h e a v e r a g er e a d e r s ,s t e p h e nm i t c h e l l ,s 乃d 死劬i 馏j 彳盹we 倒i 妫娩坶f d 疗( 19 8 8 ) t r a n s f e r r e dt h ew o r d sa b o u tt b es o c i a ll i f ea ndp r o d u c t i o ni na n c i e n tc h i n ai n t ot h e f a m i l i a ra n dc o m 瑚o ns i g h t st om o d e mr e a d e rs ;u r s u l ak l eg u i n s 三日d 乃“砀d 乃 ( 劢j ,喀j 彳b d d 七日6 d 甜,办p f 红y 日玎d ,办pp d w p 尸q 厂f 乃p 红y ( 19 9 7 ) m a k e st a o i s mal o v e l y v e r s i o no fr e l i g i o nw h i c hi s f u n n y ,i n s p ir i n g ,a n di n t i m a t e ,a l lo fw h i c ha r ep o p u l a r a m o n gt h ea v e r a g er e a d e r si nc o n t e m p o r ar yt i m e s m o r e o v e r ,b e c a u s ea v e r a g er e a d e r s o r e nt r a n s m i tt h ea c q u i r e dt a o i s tm e m e sb yt h em e a n so fc o m m u n i c a t i o nw i t he a c h o t h e r ,f o re x 锄p l e ,i nc h a t t i n g ,d i s c u s s i o na nde m a i l sw h i c ha r ev e r yo r d i n a r ya n d e 筋c i e n tw a y st ot r a n s m i tt a o i s tm e m e sw i d e l yi nas h o nt i m e ,s ot h a tm e a n so f c o m m u n i c a t i o na r ev e r yh e l p 如lf o rf a s ta n dw id et r a j l s m i s s i o no ft a o i s tm e m e s t h es e c o n dg r o u po fr e a d e r so f o 死c 办西曙a res c h 0 1 a r so rs i n o l o g i s t sa n dt h e c 0 1 1 e g es t u d e n t sw h oa r em a j o r i n gi nc h i n e s el a n g u a g ea n dc u l t u r e t h e yh a v ea h i g h d e g r e eo fs u s c e p t i b i l i t yo f7 r a o i s m ,b e ca u s et h e ym a yh a v ea c q u i r e dab a s i cb a c k g r o u n d k n o w l e d g ea b o u tc h i n e s eh i s t o r ya n dc u l t ur e ,o rt h e ym a yb eg o o da td i s c o v e n n gt h e j n s p i r i n gp h i l o s o p h yo rw i s d o mf r o m 死d 死c 协? 馏, s ot h e ye i t h e rr e a dt a o i s tm e m e si n t h eo r i g i n a lc h i n e s eb a c k g r o u n dt om a k eas t u d yo ni t so r i g i n a lm e a n i n ga n dt h es t y l e o f1 a n g u a g e s ,o rd i s c o v e ri t ss i g n i 行c a nc ei no t h e r 打e l d s f o ri n s t a n c e j o h nl i ( ab “t is h c h e m i s t ) a n dj o s e p hn e e d h a m ( a ne x p e no nc h i n e s eh i s t o r yo fs c i e n c ea n dt e c h n o l o g y ) t a k et a o i s tm e m e sa sar e m e d yt oc u r et h et um o ri n 、v e s t e mt h o u 曲t ;c h a dh a n s e n c 办f 馏jst r a n s l a t i o na n dt r a n s m i s s i o nf o l l o w st h er u l eo fc u l t u r a le v 0 1 u t i o n ,s oi t c a n a d a p tt ot h en e wd y n a m i cc u l t u r a le n v i r o m e n t sa n dc o m eo u td i f 艳r e n t t r a n s l a t i o n s r e s p o n d e n tt od i f f e r e n tp e r i o d s s o m eo ft h et r a n s l a t i o n sb e c o m ec l o s e rt o x w h i c hm a n ym e m e sc o m b i n ea sag r o u pt ob ep a s s e do nt o g e t h e r 、v h i c hi sc a l l e dt h e m e m e p l e x ,s u c ha sc o n j 、u c i a n i s m ,t a o i s m ,锄db u d d h i s ma n ds oo n 1 ti sm es 锄ei n e n g l i s hw o r l dw h e r ea n o t h e rm e m e p o o le x i s t s ,m c l u d i n gt h en l e m e so ft h em y t h o l o g y o fg r e e c ea n dr o m a n ,t h eg r e a tb f 6 比,a j l dt h es t o r i e so fk j n ga r t h u ra n ds oo n b o t h c h i n e s em e m e p l e x e sa n dw e s t e mm e m e sa r ei n h e r i t e dt h r o u g ht r a n s m i t t i n g 靠o mo n e p e r s o nt oo t h e r sw h oa r en 锄e d h o s t s c h i n e s ec l a s s i c sa r et h ev e c t o r so rc 硎e r so f t r e m e n d o u sc h i n e s em e m e s ,s oe t c cc a nb et a k e na sa 1 1i n t e r c u l t u m la c t i v i t yt o 仃a n s m i tc h i n e s em e m e st ot h ee n g l i s hw o r l d a n d d 乃劬i 鳄st m s l a t i o na 1 1 d t r a n s m i s s i o ni ss u c ha na c t i v i t ymw h i c ht a o i s tm e m e sa r ep u ti nan e ww e s t e m e n v i r o 砌e m ,s ot h e ym u s tm a k es o m ev 撕a t i o n st oc o m p e t e 、v i t ho t h e re x i s t i n gm e m e s i ne n 封i s hw o r l df o rs u r v i v a la c c o r d i n gt ot h et h e o r yo fc u l t u r a le v o l u t i o n :t h e yg a i n 也e a t t e n t i o no ft h en e wh o s t sa n dt h e nr e p l i c a t et h e i ri n t a c tt r a i t sf r o mo n eh o s tt om eo t h e r s b a s e do nt h em e m e t i cp o i n to fv i e w ,t h i sp a p e ra d v o c a t e sas c h e m at od e s c r i b et h e t r a l l s l a t i n ga 1 1 dt r a j l s m i t t i n gp r o c e s so ft a o i s tm e m e si ne n g l i s hw o r l d ,a n dm a k e sa d i a c h r o n i cd e s c r i p t i o no ft 1 1 i sp r o c e s s ,i n c l u d i n gt h e 柚a l y s i so ft h eu 1 1 i q u ef e a t u r e sa 1 1 d p n c i p l e so ft r a n s m i s s i o ni nd i 虢r e n tc u l t u r a le n v i r o m e n t s ,a n dd i f 凳r e n ts t r a t e g i e s a d o p t e db yv 撕o u st r a n s l a t o r si nd i f ! f r e n tp e r i o d s m o r e o v e r ,f 砬t o r st oi n f l u e n c e 砌d ,0c j f z f 馏ss u c c e s s 如lt r a n s l a t i o na r ea l s od i s c u s s e di nd e t a i l s i td r a w sac o n c l u s i o nt h a r t t h et r a n s l a t i o na n dt r a n s m i s s i o no ft a o i s tm e m e si ne n g l i s hw o r l di sv e r ys u c c e s s 如lb u t t h e r ei ss t i l lal o n gw a yt og o ,f o ra c h i e v i n gt h eu l t i m a t eg o a lo ft a o i s tm e m e s :t h e s u c c e s s i v ei n t a c tt r a n s m i s s i o nf r o mo n ep e r s o nt ot h eo t h e r s 1 4s t r u c t u r eo f t h ep a p e r t h i sp a p e ri sc o m p o s e do f6 v ep a i t s c h a p t e r0 n ei s a ni n 仃o d u e t i o nt o s t a t et h eo b j e c t i v e ,n e c e s s i t y ,t h e o r e t i c a l b a c k g r o u n da n dg e n e r a li d e aa n ds t n 】c t u r eo ft h es t u d y d ap e r s o nw h oh a sb e e ns u c c e s s f u l l yi n f e c t e db yam e m e n a m e l ) ,t h ep e r s o nw h oc a nn o t i c e u n d e r s t a n da n dk e e p t h em e m ei nm e t _ n o r y 3 c h a p t e r t w ol i t e r a t u r er e v i e w 2 1i n t r o d u c t i o nt ol a o z ia n d7 h d7 匆c 兹砌g a c c o u n t so f l a o z ia n dh i sw o r k s 、e r ec o n t r o v e r s i a l i nh i s t o b u ta c c o r d i n gt ot h e e a r l i e s tr e c o r d so fs i m aq i a n s 船c d ,出q 厂,加肋s f d 厂f 口 ,l a o z iw a sb o mi nq u r e n v i l l a g e ,l id i s t r i c t ,k uc o u n 够( t h ep r e s e n tl u y ic o u l l t ) ro fh e n a np r o v i n c e ) o f t h ec h u s t a t ei nt h el a t es p n ga n da u t u m np e r i o d ( a r o u n d5 8 1b ,c ) h i sf a m i l yn a m ew a sl i , 2 i v e nn 锄ew a se r ha i l dp o s t h u m o u sn a m ew a sd a n t h et i t l eo f “l a o z i ”w a sc a l l e dt o s h o wp e o p l e sr e s p e c tf o rh i m p o s s i b l yh ew a sal i b r a r i a na 1 1 da r c h i v i s ta tt h er o y a l c o u no ft t l ee a s t e mz h o ud y n a s t yw h e nh ew a sy o u n g h ew a l sm u c ho l d e rt h a l l c o n 凡c i u s 、v h oh a dc o n s u l t e dh i ma b o u tt h ec e r e m o n i e sa n dr i t e so ft h ez h o ud y n a s t ) 厂 a n dp r a i s e dh i mh i g h l y a tt h em i d d l ea g e ,h ee s c a p e dt ol u ,b e c a u s eo fp e r s e c u t i o na t h o m e a n dt h e nr e t u m e dt or e s u r n e1 1 i sw o r k h o w e v e r ,t h ec i v i lw a rb r o k eo u ti n e a s t e mz h o ud y n a s 够w h e nh ew a sa b o u tf i r ya n da l lt h eb o o k sa j l dd o c 啪e m sw e r e l o o t e da w a y ,s oh el o s t 址sj o ba n dl e rf o r t h es t a t eo fq i n w h e nh ew a sp a s s i n gt h e h a n g up a s s ,t h ek e e p e rn a m e dy mx ia s k e dh i m t ow r i t eab o o ks u n 珈a r i z i n gl a o z i s d o c t r i n e ,s ol a o z i 、r o t ei td o 啪a n dw e n to nt oq i nw h e r eh e1 i v e di ns e c l u s i o n ,a n dn o o n ek n e wh i mt h e r e a r e r t t h eb o o kl a o z iw r o t ef o r nx iw a sc a l l e d 三口o z f6 r s t l y i tw a sw r i t t e na n d d i s s e m i n a t e dp r o b a b l yi nt h ee a r l i e rt i m eo ft h ew 枷n gs t a t e sp e r i o d f r o mt h e no n , d u r i n gm o r e l a n2 ,5 0 0y e a r s , o v e r7 0 0c o m m e n t 撕e so n 三口iw e r ec o n s t a n t l y e m e 唱i n g t h o s ec o m m e n t 撕e ss t a r t e db yh a nf e ii nt h e3 r dc e n t l l r yb c ,a n dv 撕o u s v e r s i o n so ft h eb o o kw e r ep u b l i s h e di nt h ef 0 l l o w i n gp e “o d ,i nw h i c hn gb ia n d h e s h a n g g o n g ( 河上公) sv e r s i o n sw e r em o s ti n n u e n t i a l ;b e s i d e s ,w i t ht h ee x c a v a t i o n o 九h es i l kt e x t si n19 7 3a n dt h eb a m b o o s l i pt e x ti n19 9 3 ,s o m es t u d i e so nt h e mb e c a m e p o p u l a r i nt h ep r o c e s so fc o n 蛐e n t a r i e s ,日d z fw a si n v o l v i n gs o m ec h a n g e sc o m p a r e d t ot h eo r i g i n a lo n e a c c o r d i n gt of uh u i s h e n g sp r e f a c et oa r t h u rw a l e y st r a n s l a t i o no f 口d z i b o t ht h ee a r l i e s ts i l kt e x t se x c a v a t e d 矗o mm a w a n g d u i ,a n di a nf e i s 互劫d s f f 妇行 气 2 5s u m m a n , i na 、v o r d ,勋d 乃c 办i 馏,w i t hi t sc h 踟o f p r o f o u n d n e s sa n ds u c c i n c t n e s s ,h a s 甜豫c t e d 伊e a tc o n c e mo fi 加u m e r a b l ep e o p l e t r a n s l a t o r sm a k ed i 髓r e n tr e n d i t i o n s w i t hv a r i o u su n d e r s t a n d i n g s ;s c h o l a r ss t l l d yi tf r o md i v e r s i t yo fp e r s p e c t i v e s p r e v i o u s s m d i e sb o t hi nc h i n aa n di ne n g l i s hw 6 r l dd ot h r o wl i 曲t so nt h ee n 9 1 i s ht r a n s l a t i o n a n dt r a n s m i s s i o no f 死d 乃( 汤砌g ,a 1 1 dm a n yo ft h e i ra c l l j e v e m e n t s 嘶l lb ec o n s u l t e di n t h i sp a p e r h o w e v e r ,s o m ei n a d e q u a c i e si nt 1 1 ep r e v i o u ss t l l d i e ss t i l ln e e dt oc o m p l e m e n t : t h e ym a i n l yc o n c e mt h ec o m p a r i s o nb e m e e nd i 艉r e n tv e r s i o n sa tt h e1 i n g u i s t i c1 e v e lo r a n a l y s i so fs l ( i 1 1 so rs t m t e g i e so ft r a i l s l a t i o n s a l t h o u 曲c u l n l r a la s p e c tb e g a nt ob e n o t i c e dr e c e n t l yi ns e v e r a lm e s e si nc l l i n 毛t h e i rp e r s p e c t i v e sa r em a i n l yf r o ms 0 m e 1 i n g u i s t i cs c h o o l so ft r a n s l a t i o n ,b u tt h ec r o s s - c u l t u r a lp e r s p e c t i v ei ss e l d o mu s e dt o d e s c 抽e 砀d 死劬f 倦st r a n s l a t i o n a n da sar e p r e s e n t a t i v ec l a s s i co ft a o i s m ,勋d 死 c 饧i 刀g i saq u i n t e s s e n c ea n db a c k b o n eo fc h i n e s ec u l t u r e ;i te x e r t se x t r a o r d i n 哪 i n f l u e n c eo nc h i n e s ep e 叩l ea 1 1 d i nt h em e a n ,h i l ea c q u i r e saw i d e s p r e a dw e s t e m a u d i e n c eb yt r a j l s l a t i n ga n dt r a n s 面t t i n gi ne n 9 1 i s hw o r l d o b v i o u s l y 砌d 死劬i 愕s t r a n s l “o ni sak i n do fc u l t l j r a lt r a n s m 确n ga c t i v i 吼s oac u l t u r a ls t a n d p o i n tw o u i db e m o r ep r o p e rt or e v e a lt h ee s s e n c eo fi t st r a j l s l a t i o np r o c e s s ,m e t h o d so rp r i n c i p l e sa n d i t si n n u e n c ei ne n g l i s hw o r l d m o r e o v e r ,i ti st h es a m ef o r t h et r a n s l a t i o no fo t h e r c h i n e s ec l a s s i c sw h i c ha 1 em ec a r e r so fc h i n e s ec u l t l l r e ,c o v e r i n gaw i d er a n g ef i r o m p h i l o s o p h 弘l i t e r a t u r e ,h i s t o r y ,a n dm e d i c i n ea n ds oo n i nt h eb a c k 矿o u n do fc u l t u r a l d i v e r s i 咄“i su 曜e n tt om a k eo u rc h j n e s ec u l t u r et r a n s m i t t e da n da c c e p t e db y w e s t e m e r s ,a n db e y o n dd o u b t ,t h es u c c e s s 如1t r a n s l a t i o na n dt r a n s m i s s i o no fc h i n e s e c l a s s i c sb e c o m e sa ne s s e n t i a lp a no fi t h o w e v e rc o m p a r e dt o 死。乃劬j 馅o t h e r c h i n e s ec l a s s i c sa r eu n d o u b t e d l yf a rb e h i n df o mi tb o t hi nt h eq u a li t ya n dq u a n t i t yo f t r a n s l a t i o n s oi fs o m ee x p e r i e n c ec a nb ed m w n 疗o mt h es u c c e s s f u lt r a n s 】a t i o no f 砌d 乃f 馏i ne n g l i s hw o r l d ,i tm u s tb es i g n i 6 c a n t t ot h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s e c l a s s i c s ( e t c c ) 1 nt h ef 0 1 1 0 w i n gp a r t s ,t h i sp a p e ra d o p t san e wc u l m r a lt r a n s m i s s i o n i n d e p e n d e n ts c i e n c e ,a n de m p h a s i z e st h a ti m i t a t i o ni s t h eo n l ym e a n so fe v o l u t i o n m o r e o v e r ,i n “t h em e m e :se y ev i e w ”,s h ee x p l a i n ss o m ep h e n o m e n as u c ha sr e l i g i o n , l a n g u a g ea 1 1 dt h es i z eo ft h eh u m a nb r a i n p r o f e s s o rf r a n c i sh e y l i 曲e ni n c l e a d e p i c t sf o u rs u b s e q u e n ts t a g e sf o ram e m e ss u c c e s s f u lr e p l i c a t i o np r o c e s s ,b a s e do n 、协c h s o m ec r i t e r i ao fs u c c e s s 向lm e m e sa r ed i s c u s s e d f u r 【h e 肿o r e ,m e m e t i c i s t h e m i kb j a m e s k a n sm a k e sa na b s t r a c tm o d e lo fc o n d i t i o n sm e m e sm u s tm e e tf o r s u r v i v i n go nd i f f e r e n ts t a g e so f t r a n s m i s s i o n s z a b o l c ss z a m a d od i s c u s s e ss o m ee a s i l y c o n f u s i n g t e n n si n m e m e t i c s , s u c ha si n t e r a c t o r , p h e n o t y p e a n d r e p r o d u c t i v e t r a n s m 而n gv e h i c l e s i n2 0 0 5 ,a ni n d e p e n d e n ts c h o l a rk a t ed i s t i np u b l i s h e d 砌p 垆妫 和m pw h i c hi sb a s e do nd a w k i n s i d e ao fc u l t u r a le v o l u t i o no c c 眦i n gv i am e m e s s h e a d v o c a t e st h e “m e m eh y p o t h e s i s ”,w h i c ha r g u e st h a tm e m ei si n t e m a l l yc o h e r e n ta n d c a np r o v i d et h em e c h a n i s mf o rc u l t u r a le v o l u t i o n :“j u s ta st h en a t u r eo fd n ap r o v i d e s t h em e c h a n i s mf o rb i 0 1 0 9 i c a 】h e r e d i t y ,s ot h en a t u r eo fr e p r e s e n t a t i o n a lc o n t e n tp r o v i d e s t h em e c h a n i s mf o rc u l t u r a lh e r e d i t y ”( d i s t i n ,2 0 0 5 :2 0 0 ) a 1 t h o u g ht h e r ea r ep l e n t yo fs c h o l a r sw o r k i n go nm e m e t i c s ,i th a sn o tb e e ny e t d e v e i o p e di n t oam a t u r es c i e n c ea n di t r e m a i n sh i g h l yc o n t r o v e r s i a l b l a c l ( m o r eo n c e s a i di na ni n t e r v i e w ,“c r i t i c sa r g u et h a tm e m e sh a v en o tb e e np r o v e dt oe x i s t ,c a n n o tb e i d e n t i n e dw i t ha n yc h e m i c a lo rp h y s i c a ls t m c t u r ea sg e n e sc a n ,c a n n o tb ed i v i d e di n t o m e a n i n g f h lu n i t s ,a n dp r o v i d e n ob e t t e r u n d e r s t a n d i n go fc u l t u r et h a ne x i s t i n g t h e o r i e s ”a 1 1o ft h ea b o v ep r o b l e m sa r eo nt h ew a yt ob ef o u n da n s w e r sw i t ht h e d e v e l o p m e n to fs c i e n c e ,a n dm o r ea n dm o r es c h 0 1 a r sb e g a nt or e a l i z et h es i g n i n c a n c eo f t h et h e o r y l i k et h es t r u c t u r eo fd n aw a sn o td i s c o v e r e du n t i lac e n t u r ya r e rd a n v i n , s oi t m a yb ei nt h ee q u i v a l e n to ft h ep r e d n ap h a s ei nm e m e t i c s a n dt h e m o r e i lr c f e r st ot h ec e n l e ri ,e oa p o s t e lw h i c hw a sf o u n d e di n 19 9 5a sa ”a n s d i s c i p l i n a d r c s e a r c hd e p a r t m e n ia n d s ic u a l e da tt h ev r j i el l n i v e r s l t e i lb r u s s e i ( v l i b ) 1 ii sn a m c da f l e rt h eb c i g j a np h i l o s o p h e ra n dl o g i c i a nl e oa p o s t e l ( 1 9 2 5 1 9 9 5 ) y 1 1 0d o n a l e d1 1 1 em o n c jo f t h es o i v a 、,p r i z et oc r e a t es u c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论