recovery合同.doc_第1页
recovery合同.doc_第2页
recovery合同.doc_第3页
recovery合同.doc_第4页
recovery合同.doc_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

recovery合同 合同翻译 按照出资比例:inproportiontoonesrespectivecontributionstotheinvestment 办理注销登记:canceltheregistration 被代理人:theprincipal 被侵权人theinfringed 本人名义:inonesname 标的subjectmatter 补偿制度pensationsystem 不动产登记制LotandBlockSystem 财产法propertylaw 财产的添附aretionofproperty;propertyaession 财产抵押权propertymortgage 财产继承权:therightofinheritance 财产关系和人身关系:propertyrelationshipsandpersonal relationships 财产管理人propertyadministrator;custodianofproperty 财产混同confusion;hotchpot 财产留置权encumbrance 采用书面形式:inwriting 仓单warehousevoucher 草签合同initialacontract;signareferendumcontract;adreferendumcontract 长期合同long-termcontract 偿付能力solvencycapabilityofreimbursement 超越代理权:beyondthescopeofonespowerofagency 撤消合同cancellationofcontract 撤销合同cancelacontract;rescindacontract;avoidacontract撤销权rightofrescission;rightofrevocation 撤销要约revocationofoffer;revokeanoffer 撤销遗赠cancellationowill;revocationiofwill 承运人actualfaultofthecarrier 承运人的留置权carrierslien 诚信原则principleofgoodfaith 船舶承租人charterer 船舶抵押权的设定establishmentofmortgageoftheship 船舶抵押的消灭extinguishmentsofthemortgageoftheship船舶抵押权登记registrationofshipmortgage 船舶留置权possessorylien;lienofship 村民委员会:thevillagemittee 惩罚性的损害赔偿punitivedamages 乘人之危:takeadvantageofonesunfavorableposition 处分财产disposeofproperties 处分权actofdisposition处分原则principleofdisposition代理民事活动:berepresentedincivilactivitiesby代理权终止:theexpirationofonespowerofagency单独承担的责任undividedresponsibility单方法律行为unilateralobligation单方行政行为unilateraladministrativeact等价有偿:makingpensationforequalvalue对等原则principleofreciprocity对价consideration对抗措施countermeasure对人权rightinpersonam;personalright对世权realright;rightinrem恶意串通:conspiremaliciously恶意行为illwillmalafides法人judicialperson;legalbody 法人的权利能力legalcapacityofjuristicperson 法人的责任能力capacityforresponsibilityofjuristicperson 法人权限corporatepower 法人人格corporatepersonality 法人身份statusofalegalperson 法人团体corporation 法人资格corporatecapacity 法人组织章程:thearticlesofassociationofthelegalperson 负共同连带责任liablejointlyandseverally 负全部责任bearallresponsibilities;inallcharge 负有解释的义务aountable 负有连带义务的每个债务人:eachofthejointdebtors 附带的条件incident 附带要求contingentclaim 附带原因contributorycause;inherentcause 附条件的民事法律行为:conditionalciviljuristicacts 附条件的权利conditionalright 赋予权力entitle 个体工商户:individualbusinesses 个人合伙:individualpartnership 各尽所能,按劳分配fromeachaordingtohisability,toeachaordingtohisneeds 给付定金:leaveadepositwiththeotherparty 工商行政管理机关:theadministrativeagencyforindustryandmerce公民基本义务fundamentaldutiesofcitizens 合同contract合同法contractlaw 合同副本copiesofthecontract 合同规定contractprovisions/stipulations 合同履行地法lexlocicontractus 合同期限contractperiod(orcontractterm) 合同条款contractterms(orcontractclause) 合同有效期contractlife 合同正本originalsofthecontract 合伙人:partners 合议制collegialsystem 核准登记的经营范围:withintherangeapprovedandregistered 恢复原状recoveryoforiginalstate;restitution;restorationofheoriginalconditions;retitutioinintegrum 集体所有制企业:anenterpriseundercollectiveownership 技术合同纠纷案件controversyoveratechnologycontract 监护人:guardian 经主管机关核准登记:approvedandregisteredbythepetentauthority居民委员会:theneighborhoodmittee 履行监护职责:fulfilldutyofguardianship 埋藏物、隐藏物:buriedorconcealedobject 买卖、出租、抵押、转让:besold,leased,mortgagedortransferred农村承包经营户:leaseholdingfarmhouseholds 平等主体:civilsubjectswithequalstatus 企业法人被撤销:thedissolutionofanenterpriseaslegalperson 企业法人分立、合并:thedivisionandmergerofanenterpriseaslegalperson 企业法人解散:disbandingofanenterpriseaslegalperson 契约自由libertyofcontract 取得不当得利:profitsacquiredimproperlyandwithoutalawfulbasis取得法人资格:bequalifiedasalegalperson 全民所有制企业:anenterpriseownedbythewholepeople 让与alien;alienate;assign;cede 让与的利益benefitofcession 让与权benefitofcessioni 设定义务的规则ruleofimposingduty 设立、变更、终止民事关系:establish,changeorterminatecivilrelationship 所有权ownership 书面合同awrittencontract 双倍返还定金:repaythedepositindouble 双方法律行为bilaterallegaltransaction 擅自变更或者解除(民事法律行为):alterorrescindonesactarbitrarily他物权rightoverthepropertyofanother 提供一定的财产作为抵押物:offeraspecificpropertyasapledge违反合同breachofcontract 委托代理:entrustedagency 委托代理人:anentrustedagent 无过错责任liabilitywithoutnegligence 无民事行为能力人:apersonhavingnocapacityforcivilconduct 无因管理:actasmanagerorprovideservicesinordertoprotectanotherpersonsinterestswhenheisnotlegallyorcontractuallyobligatedtodoso 下落不明oneswhereaboutshavebeenunknown 限制民事行为能力人:apersonwithlimitedcapacityforcivilconduct享有连带权利的每个债权人:eachofthejointcreditors 行使代理权:exercisethepowerofagency 宣告为无(限制)民事行为能力人:declare?tobeapersontobewithoutorwithlimitedcapacityforcivilconduct 遗失物、漂流物:lost-and-foundobjects,flotsam 以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:tokeepthepledgetooffsetthedebtorhavepriorityinsatisfyinghisclaimoutoftheproceedsfromthesaleofthepledge 以合法形式掩盖非法目的:performundertheguiseoflegitimateactswhichconcealillegitimatepurposes 以欺诈、胁迫的手段:asaresultofcheatingorcoercion 意思表示showonesintention 意思表示真实:theintentionexpressedisgenuine 优先购买的权利:arightofpre-emption 优先权priority,preemptiveright 有过错的一方:theerringparty 有连带责任的conjunctlyandseverally 有权向债务人追偿:havetherighttoclaimrepaymentfromthedebto造成财产损失:causeanypropertyloss 责任能力capacityforresponsibility 责任年龄capacityofresponsibility;yearofdiscretion 债的标的objectofobligation 债的发生creationofobligation 债的消灭extinctionofobligation 占有人有权留置该财产:thepossessorshallhavealienontheproperty指定代理:appointedagency 执行合同carryoutacontract,execute/implement/fulfill/performacontract 主要办事机构:themainadministrativeoffice 追偿:claimpensationfrom 住所:domicile 按照法律规定aordingtolaw 按照确定的份额分享权力:beentitledtorightsinproportiontohispropershareofthecredit 按照确定的份额分担义务:assumeobligationsinproportiontohispropershareofthedebt 案例教学法casesystem 案例汇编casebook;casereport;lawreport 柏拉图Plato 保护人权与基本自由公约(1950)ConventionfortheProtectionofHumanRightsandFundamentalFreedoms,1950(罗) 被视为bedeemedas 被宣布为非法beoutlawed;bedeclaredillegal 比较法parativelaw 比较法学parativejurisprudence 比较法学派schoolofparativejurisprudence 比较法制史parativelegalhistory 比较分析法methodofparativeanalysis 比较刑法parativepenallaw 比较刑法学parativepenaljurisprudence 必然因果关系positivecausalrelationship 边缘法学borderlinejurisprudence 变通办法adaptation;aommodation 补充规定supplementaryprovision 补救办法remedialmeasures 不成文法unwrittenlaw 不成文宪法unwrittenconstitution 不动产所在地法律lawoftheplacewheretherealpropertyissituated;lexlocireiimmobilisci 不可分割的权利impartibleright 不可抗力forcemajuere 不可侵犯性inviolability 不可让与性inalienability 不履行法律义务non-performanceofobligation 不要式行为informalact 不要因的法律行为non-causaljuristicact 不因实效而丧失的权利imprescriptibleright 不作为abstainfromanact;actofomission 部门法departmentlaw 中 分期付款买卖合同范本 出卖人:_(以下简称甲方) 买受人:_(以下简称乙方) 今甲方(出卖人兼所有人)与乙方(买受人兼使用人)就产品分期买卖事宜,达成以下协议: 第一条本合同的标的物为_ ,分期付款总额定为人民币_元整。乙方可以依照下列规定支付款项予甲方: (1)前款_元。 (2)余款_元。 (3)月息_元。 第二条 乙方预付_元予甲方,余款自_年_月_日至_年_月_日止。每月_日前各支付 _元。 第三条乙方可以就上述提供担保,于本合同成立时,以前条所载的金额与日期,开出支票_张交付甲方。 上述支票的保管处理权限属甲方,每次交付支票,即视为乙方偿还贷款。 第四条甲方于本合同订立的同时,将_产品交予乙方,并同意乙方对该产品的使用。 第五条乙方若能支付第二条分期付款金额及其他应付的各项费用,须自支付日始以日息_分支付甲方作为延迟损失金。 第六条乙方须以正当的方式使用_产品,若有违反,甲方可立即解除本合同。 第七条 乙方连续两次未支付价款,并且未支付到期价款的金额达到全部价款的五分之一的,甲方可以请求乙方支付到期以及未到期的全部价款或者解除合同。甲方解除合同的,可以向乙方请求支付该标的物的使用费。 第八条 合同争议的解决方式:凡因履行本协议书所发生的或与本协议书有关的争议,各方首先应通过友好协商解决。如协商不成的,任何一方可将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。 第九条其他约定事项:_ 出卖人(甲方):_ 买受人(乙方):_ _年_月_日 英 AGREEMENTTOPAYOVERDUEDEBTBYINSTALMENTS I/We_agreethatI/weam/areindebtedtoSchoolGoverningCouncilIncorporated(“theschool”)forthesumof$_andthatI/wewillpaythissuminaordancewiththefollowingterms: 1.I/wewillpayaninstalmentof$_everyweek/fortnight/month. 2.ThefirstinstalmentmustbeinthehandsofthePrincipalnolaterthan4:00p.m.date. 3.EveryfollowinginstalmentmustbeinthehandsofthePrincipalnolaterthan4:00p.m.oneveryMonday/everysecondMonday/the1stdayofeverymonthuntilthefullamountofthedebtispaid. 4.Shouldtwoinstalmentsnotbepaidontime,theGoverningCouncilmay,withoutanyfurthernotice,cancelthisagreementandundertakelegalproceedingstorecoverthesumoutstanding. 5.I/weagreetonotifytheschoolimmediatelyifI/wechangemy/ouraddressortelephonenumber.I/weunderstandthat,ifI/wedonotnotifytheschoolofsuchachange,theschoolmay,withoutanyfurthernoticecancelthisagreementandmencelegalactionforrecoveryoftheamountoutstanding. 6.ThisagreementwillonlybeoperativeifasignedcopyofitisinthehandsofthePrincipalbeforethedatestatedinParagraph2above. Name:_(Parent/Caregiver) Signed:_Date_/_/_ Name:_(Parent/Caregiver) Signed:_Date_/_/_ SignedandagreedbyPrincipal_Date:_/_/_ SamplePublishingContract AGREEMENT madethisdayof, between,whoseresidenceaddressis(hereinaftercalledtheAuthor);andINDEXBookswhoseprincipalplaceofbusinessisatLeiden,The Netherlands-emailcminnenindexbooks.(hereinaftercalledthePublisher); WITNESSETH: Inconsiderationofthemutualcovenantshereincontained,thepartiesagreeasfollows: 1.GRANT TheauthorherebygrantsandassignstothePublishertheexclusiverightstopublishintheEnglishlanguageinbookforminallcountriesoftheworld,aWorknowentitled(hereinaftercalledtheWork),whichtitlemaybechangedonlybymutualconsentinwriting. 2.REPRESENTATIONSANDWARRANTIES TheAuthorrepresentsthatheisthesoleproprietoroftheWorkandthattheWorktothebestofhisknowledgedoesnotcontainanylibelousmatteranddoesnotviolatethecivilrightsofanypersonorpersons,doesnotinfringeanyexistingcopyrightandhasnotheretoforebeenpublishedinbookform.TheAuthorshallholdharmlessandindemnifythepublisherfromanyrecoveryfinallysustainedbyreasonofanyviolationsofcopyrightorotherpropertyofpersonalright;provided,however,thatthePublishershallwithallreasonablepromptnessnotifytheAuthorofanyclaimorsuitwhichmayinvolvethewarrantiesoftheAuthorhereunder;andtheAuthoragreesfullytocooperateinthedefensethereof.Thewarrantiescontainedinthisarticledonotextendtodrawings,illustrations,insofarasnotfurnishedbytheAuthor,ortoanyothermaterialnotfurnishedbytheAuthor. 3.DELIVERY TheAuthoragreestodelivertothepublisher,apletetypewrittenscriptaswellasa pleteelectronictextoftheWorkinaformattobedeterminedbythePublisher(hereinaftercalledtheScript).IftheScriptshallnothavebeendeliveredwithinthree(3)monthsafterthedatethisagreementissignedthePublishermay,atitsoption,terminatethisagreementbynoticeinwritingpostedordeliveredtotheAuthor. 4.PUBLICATION ThePublisheragreestopublishtheWorkinbookformatitsownexpenseatacatalogueretailpriceofnotlessthan$60percopynotlaterthantwelvemonthsafterthedeliveryofthepletedWork.IntheeventofdelayfromcausesbeyondthecontrolofthePublisher,thepublicationdatemaybepostponedaordingly,butnottoexceedeighteenmonthsfromthedeliveryofthepletedwork. 5.COPYRIGHT ThePublisher,uponfirstpublicationoftheWork,agreesdulytocopyrightitwiththerelevantauthorityintheNetherlandsinthenameoftheAuthor,andtotakeallnecessarystepstoprotectthecopyrightundertheUniversalCopyrightConvention.TheAuthorshall,upontheterminationofthefirstterm,maketimelyapplicationforrenewalofcopyrightunderthenexistingcopyrightlawand,providedthisagreementshallthenbeinforceandeffect,theAuthoragreestoassigntothePublisher,fortherenewaltermofthecopyright,therightshereingrantedtothePublisher. 6.EDITINGANDPROOFREADING ThePublishershallmakenochangesin,additionsto,oreliminationsfromthemanuscriptwithouttheconsentoftheAuthor,andinordertoobtainsuchconsent,shallsubmitthe copy-editedmanuscripttotheAuthorforhisapproval.TheAuthoragreestoreturnsuchprooftothePublisherwithhiscorrectionswithinthirty(30)daysofthereceiptthereofbyhim.ThecostofalterationsrequiredbytheAuthor,otherthancorrectionsoftypesettingerrors,inexcessoffifteenpercent(15%)oftheoriginalcostofposition,shallbechargedagainsttheearningsoftheAuthorunderthisagreementorshall,attheoptionofthePublisher,bepaidbytheAuthorincash;provided,however,thatthePublishershalluponrequestpromptlyfurnishtotheAuthoranitemizedstatementofsuchadditionalexpenses,andshallmakeavailableatthePublishersofficethecorrectedproofforinspectionbytheAuthororhisrepresentatives. 7.ROYALTIESANDLICENSES ThePublishershallpaytotheAuthororhisdulyauthorizedrepresentatives,thefollowingadvancesandroyalties; (a)Aroyaltyoftenpercent(10%)oftheretailpricethereofonallcopiesoftheWorksoldlessreturns. (b)Fiftypercent(50%)oftheproceedsofanylicensegrantedtoanotherPublishertobringoutareprinteditionoftheWork. (c)NoroyaltiesshallbepayableofcopiesfurnishedtotheAuthororoncopiesforreview,sample,orothersimilarpurposes,oroncopiesdestroyed. TheAuthororhisdulyauthorizedrepresentativesshallhavetherightuponwrittenrequesttoexaminethebooksofaountofthePublisherinsofarastheyrelatetotheWorkandanyotheroftheAuthorsworksundercontracttothePublisher.SuchexaminationshallbeatthecostoftheAuthorunlesserrorsofaountingamountingtofivepercent(5%)ormoreofthetotalsumpaidtotheAuthorshallbefoundtohisdisadvantage,inwhichcasethecostshallbebornebythePublisher. 8.OVERPAYMENT InallinstancesinwhichtheAuthorshallhavereceivedanoverpaymentofmoniesunderthetermshereof,thePublishermaydeductsuchoverpaymentfromanyfurthersumspayabletotheAuthorinrespecttotheWork. 9.NOTIFICATIONANDPAYMENT ThePublisheragreespromptlytoadvisetheAuthorofthetermsofanycontractsenteredintoforanygrantorlicensepermittedunderthisagreementwhenevertheAuthorsshareoftheproceedsorroyaltyisonehundreddollars($100.00)ormore.SuchcontractsshallbemadeavailablebythePublishertotheAuthororhisrepresentativeattheofficeofthePublisher,andacopythereofwillbefurnishedtheAuthoruponhiswrittenrequest.TheAuthorsshareofsuchproceedsorroyaltyshallbepromptlypaidtohimuponreceiptbythePublisher. 10.AUTHORSCOPIES TheAuthorshallbepermittedtopurchasecopiesforhispersonaluseatadiscountoffortypercent(40%)oftheretailprice. 11.STATEMENTSANDPAYMENTS ThePublisheragreestorendersemi-annualstatementsonJuly31andJanuary31ineachyearfollowingthepublicationhereof,showinganaountofsalesandallotherpaymentsduehereundertoJune31andDecember31precedingsaidrespectiveaountingdates.Paymentthendueshallaompanysuchstatements. 12.REVERSIONANDTERMINATION (a)Atanytimeaftertwoyearsfromthedateoffirstpublication,butnotbefore,thePublishermayonthreemonthsnoticeinwritingtotheAuthororhisrepresentativediscontinue publication,andinthateventthisagreementshallterminateandallrightshereundershallreverttotheAuthorattheexpirationofsaidthree(3)monthperiod. (b)IfthePublishershall,duringtheexistenceofthisagreement,defaultinthedeliveryof semi-annualstatementsorinthemakingofpaymentsashereinprovidedandshallneglectorrefusetodeliversuchstatementsormakesuchpayments,oranyofthem,withinthirty(30)daysafterwrittennoticeofsuchdefault,thisagreementshallterminateattheexpirationofsuchthirty(30)dayswithoutprejudicetotheAuthorsclaimforanymonieswhichmayhavearuedunderthisagreementortoanyotherrightsandremediestowhichtheAuthormaybeentitled. (c)IfthePublishershallfailtopublishtheWorkwithintheperiodinParagraph4provided,orotherwisefailtoplywithorfulfillthetermsandconditionshereof,orintheeventof bankruptcy,etc.,asinParagraph13hereofprovided,thisagreementshallterminateandtherightshereingrantedtothePublishershallreverttotheAuthor.InsucheventallpaymentstheretoforemadetotheAuthorshallbelongtotheAuthorwithoutprejudicetoanyotherremedieswhichtheAuthormayhave. (d)UpontheterminationofthisagreementforanycauseunderthisArticleorArticle13hereof,allrightsgrantedtothePublishershallreverttotheAuthorforhisuseatanytimeandthePublishershallreturntotheAuthorallpropertyoriginallyfurnishedbytheAuthor. 13.BANKRUPTCYANDINSOLVENCY IfapetitioninbankruptcyshallbefiledbyoragainstthePublisher,orifitshallbeadjudgedinsolventbyanycourt,orifaTrusteeoraReceiverofanypropertyofthePublishershallbeappointedinanysuitorproceedingbyoragainstthePublisher,orifthePublishershallmakeanassi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论