(汉语言文字学专业论文)从汉日语言对比看汉语的外向型文化传统.pdf_第1页
(汉语言文字学专业论文)从汉日语言对比看汉语的外向型文化传统.pdf_第2页
(汉语言文字学专业论文)从汉日语言对比看汉语的外向型文化传统.pdf_第3页
(汉语言文字学专业论文)从汉日语言对比看汉语的外向型文化传统.pdf_第4页
(汉语言文字学专业论文)从汉日语言对比看汉语的外向型文化传统.pdf_第5页
已阅读5页,还剩36页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

内容提要 语言是交流的工具,也是文化的载体,“是储存传统的水 库”( 伽达默尔) 。因此“以分析为基础的西方文化”只能由使 用表音文字的西方人来创造,而使用表意文字的中国人创造出的 也只能是“以综合为基础的东方文化”( 季羡林) 。可是,同属 东方文化圈的中国与1 :3 本,他们的民族语言各自有着什么样的特 点,他们的语言中分别储存着怎样的民族传统呢? 对这一问题的 探讨,在“文化与文化的冲突”行将“主宰全球政治”( 亨廷 顿) 的今天尤为重要并且迫切。为此本文以三国演义及其日 译等为文本,对汉、日两种语言进行对比,以探讨各自不同的民 族文化特点。其一是;与汉语相较,日语注重个体内心情感表 现,具内向性特点;与日语相较,汉语注重个体的外部关系、注 重对事物社会评判,具外向性特点。这表现在文学上,就形成了 中国的言志文学与日本的言心文学。如果能在中、英、日这一更 加广阔的视野下对汉语进行语言文化学的对比研究,相信会有更 多收获,而这正是本课题今后的努力方向。 【关键词】汉语外向性口语内向性语言文化传统比较 a b s t r a c t a sa ni n s t r u m e n tf o rc o m m u n i c a t i o na n da sw e l la sac a r r i e ro f c u l t u r e 1 a n g u a g e s e e m st ob e“ar e s e r v o i rt os t o r e t r a d i t i o n ”( g a d a m e n t h e r e f o r e t h ew e s t e r nc u l t u r e h i c hi s b a s e do na n a l y s i s ”c a no n l yb ec r e a t e db yt h ew e s t e r np e o p l ew h o u s ep h o n o g r a p h y ,a n do nt h eo t h e rh a n d ,c h i n e s ew h ou s e i d e o g r a p h yc o u l do n l yc r e a t e “t h ee a s t e r nc u l t u r ew h i c hi sb a s e d o ns y n t h e s i s ”( j r x i a n l i n ) h o w e v e r , a r et h e r ea n yd 诤f e r e n t f e a t u r e sb e t w e e nc h i n e s ec u l t u r ea n dj a p a n e s ec u l t u r ea l t h o u g h b o t hc h i n aa n dj a p a na r eb r a n c h e so fa s i a nc u l t u r e ? a n dw h a t a b o u tt h e i rd i f i e r e n tn a t i o n a lt r a d i t i o nt h a tc o n t a i n e di nt h e l a n g u a g er e s p e c t i v e l y ? i nl i g h t o ft h ei d e a t h a tp r o f e s s o r h u n t i n g t o nh a se v e rd e c l a r e d ,“c u l t u r ea n dt h ec o n f l i c t si nc u l t u r e w i i ld e t e r m i n et h ep o l i t i c sa r o u n dt h ew o r l d ”t h eq u e s t i o ni m e n t i o n e da b o v ew i l lc e r t a i n l yb ea ni m p o r t a n ta n du r g e n ti s s n e f o ru st od i s c u s s b yc o m p a r i n gt h ed i 仃e r e n e e si nc h i n e s ea n d j a p a n e s e ,t h i sp a p e rt a k e sc h i n e s ee d i t i o nt h er o m a n c eo ft h e t h r e ek i n g d o m sa n di t sj a p a n e s ec o u n t e r p a r ta se x a m p l e sa n d p u r s u e sas u r v e yo nt h e i rd i f f e r e n te t h n i ca n dc u l t u r a lf e a t u r e s 0 n eo ft h em o s ti m p o r t a n tv i e w p o i n t si nm yp a p e ri st h a tt h e d i f h f e n c e sb e t w e e nc h i n e s ec u l t u r ea n dj a p a n e s ec u l t u r er e f l e c t i nt h ei n t r o v e r t e df e a t u r eo fj a p a n e s ec u l t u r ew h i c hf o c u s e so n e m b o d y i n gt h ei n m o s tf e e l i n g s o fe a c h i n d i v i d u a l i t ya n dt h e e x t r o v e r t e df e a t u r eo fc h i n e s ec u l t u r ew h i c hp u t ss t r e s so i l d e c l a r i n gt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e ni n d i v i d u a l i t ya n dt h eo u t s i d e w o r l da n dt h es o c i a lc o m m e n t so ni n d i v i d u a l i t y 0 w i n gt ot h e a b o v ef e a t u r e s ,t h ea m b i t i o n o r i e n t e dl i t e r a t u r et a k e si t ss h a p ei n c h i n aa n di n m o s t o r i e n t e dl i t e r a t u r et a k e si t ss h a p ei nj a p a n t h e r e f o r e i mc o n v i n c e dt h a tw ew i l lm a k eb i gg a i n si ns t u d y i n g c h i n e s el a n g u a g ea n dc u l t u r eb yc o m p a r i n gt h ed i f i e r e n c e si n c h i n e s e e n g l i s ha n dj a p a n e s e a n dt h i si s ag o a l1w i l ls t r i v e t o w a r d si nf u t u r e 【k e yw o r d 】c h i n e s e ,a m b i t i o n o r i e n t e d ,j a p a n e s e ,i n m o s t - o r i e n t e d ,t r a d i t i o no fl a n g u a g ea n dc u l t u r e ,c o m p a r i n g 1 导言 “2 0 世纪与2 1 世纪的交替之际,科学的发展,正朝着大综 合的方向| j 进,多学科交叉渗透成为科学发展的普遍趋向”,语 占研究也开始跨越以往历史语言学和结构主义语言学的线性系统 内分析的界限,在2 l 世纪多中心、多元化的格局中产生了将语言 与思维方式等民族文化熬体联系起来作整体考察研究的语言学新 课题文化语击学1 。 研究语言中民族文化传统的文化语言学起步较晚,虽已有了 一- 些成果,但多缺少比较的视角。而在“文化与文化的冲突”行 将“主宰全球政治”( 亨廷顿) ,成为世界矛盾焦点的今天,比 较视角下的语言文化研究尤其是汉语言文化研究十分重要并且追 切。因为东方文化正在重新崛起,一如季羡林先生所指出:2 1 世 纪是东方文化的世纪,“西方形而上学的分析已经快走到尽头, 而东方文化寻求综合的思维方式必将取而代之”。 那么,同属东方文化圈的中国与同本等,他们的民族语言各 有什么样的特点,其中分别储存着怎样的民族传统昵? 就此,本 文以三国演义及其同译等为文本,对汉、f 1 两种语言进行对 比,以探讨各自不同的民族文化特点,为今后在世界语境中探讨 汉语的特性积累经验与教训。 本研究对内有益于深入了解本民族的语言文化,增强民族凝 聚力,对外也有极强的现实意义。在对外交往层面,对相互文化 的更深了解必将增强理解,促进交流;而在外语学习层面,只有 了解对方的文化才能更大地激发学习兴趣,更好地掌握对方的语 言;在对外汉语教学层面,只有充分了解本民族的文化特点,才 能更好地进行教学,让学生更好地学习汉语,掌握汉语,同时弘 扬祖国的灿烂文化。从更现实一点的方面说,文化是维系民族的 纽带,语言是文化的载体,是储存传统的水库,台湾与大陆同源 同根,使用同一种语言,可以用语占中共同的文化认同增进相互 之间共同的认同感以达到统一;华侨遍布世界,共同的语言和文 化能够将我们与海外华人联系起来,对语言中的民族文化进行研 究和揭示,在“请进来”和“走出去”的对外汉语教学中,把中 国文化传统更有效地溶进语言的教学中让学习者“带回去”。有 鉴于此,本文将首先从外语学习和对外汉语教学谈起。 。【张公氆丁石庆义化语奇学教程p 3 4 :教育科学出版社,2 0 0 4 7 1 2 i 乖羡林“东学两渐,东化”:光m j l | 搬,2 0 0 4 1 2 2 3 2 语言与文化 2 1 语言是交流工具,也是文化载体由外语 学习和对外汉语教学谈起 外语学习与对外汉语教学有许多共同点。譬如学习者一般都 是成年人,学习对象都是非母语,学习者对所学语言的文化背景 都不甚了然,缺少亲身感受等。由于是成年人,语言学习就不可 能如儿童般单纯依赖记忆与模仿,而必然会更多地寻求理解的帮 助。但由于成年学习者的理解能力虽相对较强,对所学语言文化 背景却缺乏了解,因此所提问题经常不是关于语言的法则等表层 结构的,而是关于语言所含文化信息等深层内含的,对之回答因 而无法单纯依赖语法知识。倘若解答者以该语言为母语者因 “久处芝兰之室而不闻其香”,因身处这一语言环境,习惯了这 一民族的思维模式而对之习焉不察,无法从文化层面揭示语言的 深层内含,便经常会令学习者深感困惑,从而影响其学习热情与 学习效果。 这种情况常见于外语学习,也常见于对外汉语教学。譬如 “前、后”“上、下”等都是方位词,但在汉语中都可以用来表 示时间,如“前年、后年;前天、后天”,“上月、下月:上星 期、下星期”等。这一表现法似乎为汉语所特有,甚至不见于自 古对中国文化多有借鉴的日本民族语言,因此常有外国学习者提 问为什么。对这样的提问无法以语言法则来解释。只能从文化层 面来说明。当然也可以以“习惯成自然”来作答,但这是没有回 答的回答,容易削弱学生对教师的信任,挫伤他们的学习积极 性。而如果能结合汉民族自古以来的时空相融宇宙哲学观,结合 对“予在川上日,逝者如斯夫”的讲解来说明,就不仅可以给出 令人信服的答案汉民族先人把时间比作河流,时问上的某一 点因而就自然转化成了以说话人为原点的方位上的前后上下( 上 游、下游) ,而且还可以提高他们的汉语学习积极性,培养他们 对中华文化的兴趣,从而弘扬我们的灿烂文化。 因此,对语言的学习与研究,尤其是将之作为外语来学习、 教学与研究时,就不能只关注其规律与功能,还必须关注其所深 含的文化信息。毕竟,语言是人的意思的表达,因而不可避免地 要受制于人。它不仅是人交流思想的工具,也是使用者民族文化 的载体。f 如吕必松先生所言,“文化的发展是在原有基础上的 发展,而原有的基础是靠语言保存和传播的:文化的发展离不开 思维,丽思维活动又离不开语言。;文化的发展必须依靠社会成员 的集体创造,只有借助于语言这个交际工具,社会成员之间才能 进行沟通和达到相互理解。不同民族文化的相互借鉴也要通过语 言。”3 因而语言是交流的工具,也是文化的载体,是文化发展的 基础。 2 2 语言研究的不同角度规律、功用与文化 语言既不仅是交流的工具,也是文化的载体,对语言的研究 就不仅应关注其作为工具的特性,而且应关注其所承载所传承的 民族文化特性。因而就像对“人”的考察、研究不仅可以从生理 的角度而且也可以从心理的角度进行一样,对语言的研究也可以 并且应该有多个层面。除了对语言规则、语用规则等语言自身规 律和功能的研究,亦即语法与语用的研究之外,还可以对语言所 含文化信息、从语言使用者的民族文化传统的角度来研究,亦即 对语言进行文化学的研究。因为言语表达要达到交际目的,不但 要讲究言语的j 下确性( 由语言规则决定) ,而且要讲究言语的得 体性( 由语用规则决定) 4 ,此外要实现成功的言语交际,还必须 了解对方的思维模式,了解对方语言的民族特点,否则外语表达 就可能是正确但不地道的,不符合对方言语习惯的。这就是为什 么用电脑可以进行科技文章的翻译,却无法进行文学作品的翻 译。因为文学的语言是个性的,并非一定标准的。文学作品的创 作者必须让他的作品人物使用他所属那一阶层、那一地方、那一 年龄段的语言,而不能让他的所有作品人物都用同个腔调来说 话,无论他们是否属于同一民族、同一阶层,是否接受有同样的 教育。因为文学是要反映现实的,而现实是千人千调而非千人一 腔的。因此对语言中文化要素的考察研究,其重要性绝不亚于对 语言规则、语用规则的研究。它对内有益于更深入了解本民族的 文化从而增强民族凝聚力,对外有利于促进交流,增强理解,有 利于本民族文化的世界弘扬,而这一切在世界日渐成为地球村的 今天尤其显得重要。 2 3 汉语文化学研究的意义 【晶必松对外汉语教学概论p 2 i 室,1 9 9 6 年】 4 【门必松对外汉语教学概论p 1 5 空,1 9 9 6 年】 周家教委对外汉语教师资格审查委员会办公 因家教委对外汉语教师资格审查委员会办公 如上所述,语言的文化学研究在今天十分重要。因为自2 0 世 纪9 0 年代以来,“世界形势呈现一种多中心、多元化的趋势。欧 美中心主义已经动摇,原来的二元对立格局也已经结束,现在滚 滚而来的是民族独立和地区性组台的不可阻挡的浪潮。在这股浪 潮中被高高举起的是民族文化的旗队,世界文化的多元化成了国 际关系中最有代表性的事实。 “1 9 9 3 年,美国哈佛大学奥林战略研究所所长亨廷顿发表了 一篇引起全世界关注的论文文明的冲突。这篇文章认为以往 的君主的权利之争、民族国家之争的意识形态冲突都已经过去, 将来主宰全球政治的是文化与文化的冲突,而文化与文化之间的 断层线,会是未来的主战场。” 作者把文化差异看成是人类最基本的差异,认为文化的特征 和差异较少可变性,与政治和经济相比,更不容易协调和消解。 “论文客观上激发了非西方世界的民族意识和对自己传统文 化的珍视,推动着各国各民族对文化民族性的关注。可以预见, 文化问题将是2 l 世纪世界格局中众多问题的焦点之一”5 。然而 语言。,“当人们意识到语言也不脱离文化而存在,就是说,不 脱离社会流传下来的,决定我们生活面貌的风俗和信仰的总体6 时,语言就再也不仅是作为研究文化的一种手段,它本身就活生 生地成为文化的代表”。 但与其他语言相比较,汉语的文化学研究在今天更显得重 要。因为“2 1 世纪是东方文化的世纪,东方文化将取代西方文化 在世界上的统治地位,而取代不是消灭。全面一点的观点是:西 方形而上学的分析已经快走到尽头,而东方文化寻求综合的思维 方式必将取而代之。以分析为基础的西方文化也将随之衰微,代 之而起的必将是以综合为基础的东方文化,要“用东方天人合 一的思想和行动,济西方征服自然之穷”8 。 确实如此,中国文化正再次崛起,同渐受到重视:欧洲六国 已承认中医作为一个医学体系的合理性;由十多名出版商、代理 人组成的国际出版代表团也于2 0 0 4 年4 月到上海与部分作家、文 学评论家和出版界人士展开交流。“与以往外国出版商来华主要 为洽谈版权不同的是,这个自发组成的代表团将与中国出版界和 文学界广泛接触,以寻找具有国际出版市场潜力的中国作家和图 书选题”。“近几年来,中圆元素丁f 在西方升温,不仅出现 5 【张公瑙丁柑庆语高文化学教程1 5 :教育科学川版社,2 0 0 47 1 6 【爱德1 忙萨不尔语苦论:商拜印书馆,2 0 0 3 8 】 7 【吴琦牛义化语高新论p 3 ;上海古籍m 版社2 0 0 3 1 】 8 【季羡林东学两渐j “东化”:光叫| f 撤,2 0 0 4 1 2 2 3 】 4 了一批中国畅销书作家,还有不少西方人在写作与中国有关的作 品”9 。 与之相呼应,汉语热也在上世纪术形成并在本世纪初迅速升 温。据2 0 0 5 年3 月中央电视台新闻播报。美国高中开始开设汉语 课;韩国中学也将汉语作为了必修外语。英国语言学家葛拉铎 ( d a v i dg r a d d 0 1 ) 在科学期刊上撰文认为“中文在5 0 年后仍 将成为世界最多人使用的母语:在未来十年,中文很可能成为全 世界人必须学习的外语”:英国牛津大学中文研究所所长杜德桥 ( g l e nd u d b r i d g e ) 到吉隆坡考察时也指出: “中文现在已成为 业洲国家的共同语言了”在这一形势下,开展汉语的文化学 研究无疑意义重大且要求迫切。 2 4 汉语文化学研究现状和本文研究方法 “中国从2 0 世纪8 0 年代就掀起了一场文化热,由此产生了 语言学的新思潮文化语言学。民族文化中最鲜明的标志是语 言,民族文化的盛衰与本民族语言的存亡是直接相关的。维护自 己的语言和文化,是民族独立和发展的标志。在这种社会思潮推 动下,将语言和文化联系起来,从文化的视角来看语言,把语言 看成是主要的文化现象,就成了我国文化语言学的催生剂。 “文化语言学将语言与文化联系起来,将语言纳入文化的大 范畴之中,这是中国的特点,有着深厚的文化背景。中国古代语 言学是为了解读先秦经典,如今语言研究成了文化阐释的根本, 在世界大格局中中国语言学作如此的推移,是形式所趋,又是顺 应自然的。o 但对汉语的文化学研究毕竟起步较晚,尽管半个多世纪以前 已有罗常培先生语言与文化问世,墩称汉语文化研究的开山 之作,但并没有形成一股潮流,成果不丰,许多问题亟待探讨。 近年虽有申小龙的中国文化语言学( 吉林教育出版社 1 9 9 0 9 ) 、郭锦稃的汉语与中国传统文化( 中国人民大学出 版社1 9 9 3 6 ) 、吴琦幸的文化语言新论( 上海古籍出版社 2 0 0 3 1 ) 与郑卓睿的汉语与汉文化( 汕头大学出版社 2 0 0 4 ,9 ) 、杨德峰的汉语与文化交际( 北京大学出版社 2 0 0 1 3 ) 等相继出版,对汉语的文化特性作了不少有益的探讨, 日一般只以汉语为对象,缺少比较的视角,而事物的特性又只有 。【文汇读书岗撤2 0 0 44 3 0 1 ”【张公媸丁彳i 庆主编文化语占学教程p 5 :教育科学版札,2 0 0 4 7 】 在对比中j 能得以凸显。为此本文拟由比较视角对同属东方文 化圈民族的汉f 1 语占作文化学研究,以探讨汉语的文化特性,并 为今后在世界语境下对汉语作文化学比较研究积累经验或教训。 3 日语的情感内向性 伽达默尔说:“语言是储存传统的水库”。确实,一个民族 的传统,它的特性,经常会以种种方式流露于语言文字中。与汉 语相较,日语的一大特点表现于对情感、愿望、思维等心理活动 或状态的表达( 以下以“情感表现”“概之) 上。“所谓表现就 是把在内的现出表面来,成为形状可以使人看见,被表 现者是思想、情感、实质,表现者是语言,是形式。近于托尔斯 泰、阿贝克朗比( a b e r c r o m b i e ) 和理查兹( r i c h a r d s ) 诸人所说的 传达”。 在汉语中,情感表现不受人称的约束,“我想”“他想”共 用一个“想”字,“我高兴”“他高兴”同用一个“高兴”表 达,情感表现不依人称的变化丽变化。但在日语中,情感表现却 必须因人称的不同而不同,不同的人称必须用不同的情感表现方 式,但这不同又不表现于所有人称,而只主要表现于第一人称与 其他人称之间: 例3 、a ) b ) 例4 、a ) b ) 例5 、a ) b ) 私法毛j 思_ 弓。( 我这么想。) 彼蜮乇j 思。下”否。( 他这么想。) 私泣拈金自se 王l ,。( 我要钱。) 彼憾招金舻 王l 舻。 ”否。( 他要钱。) 私烛水力;歙办允。( 我想喝水。) 彼法水老歙弘把加。- c 为。( 他想喝水。) 例6 、a ) 私涪j 扎l 避缸为。( 我高兴地玩着。) b ) 彼法j 札l 毛j = 避儿下否。( 他高兴地玩 着。) ”【按来光潜诗论解释,“诗人和其他艺术家的本领都在见得到、说得出。一般人 把见得到的叫做实质或内容,把说褥i “米的i 埘形式。换句话说,实质足 语奇所表现的情感和聪想,形式足情感和感想借以流露的语占纰织。艺术的功能据说 是赋于形式于内容。依这样看实质在先,形式n :后;情感思想在内,语占在外。我们 心翠先育种已经成就的情感和思想( 实质) 奉没有语言而后弭用语言把它翻译出来 使它具柯形式。这种翻译的活动通常叫做表现( e x p r e s s i o n ) ”。刚以概之】 ”【朱光潜诗论;广西师火出版社2 0 0 44 1 从上述例句可以看出,以“之l 、为代表的一类情感表现只 用于第一人称,其他人称的情感表现则或加“邡否”、或加样态 助动词“乏弓拦”、或改一般现在时为正在进行时( 如改“思 弓”为“思。 ”否”等) ,亦即须改变“允o 、,类情感表现的 形态。但这不能成为闩语情感表现的原则,因为在同常语言实践 中有大量用例与之相悖。譬如: 例7 、;王l 汀扎 芸专否力 ( 你要就给你,不过) 例8 、彼法水加歙净走”圣j 定。( 据说他想喝水。) 例9 、扬拯危屯水扔歙净汜o 中才a 。 ( 你也想喝水,对 吧? ) 例1 0 、悲l ”音粢( 哀伤的音乐) 例1 l 、子供湛甘屯。乃;食凡7 = 。( 小孩爱吃甜食。) 如此等等,不胜枚举。在这些例旬中,“允”类情感表现 都被用于表达第二或第三人称的情感。因此,日语情感表现的原 则或应概括为:第一人称“我”与其他人称的情感表现须使用不 同的方式,第一人称用“7 :o 、 类,其他人称用“把加否”类, 二者不可混淆:但对规律性普遍现象的描述( 如例1 0 、1 1 等) 、 或对其他人称的心理活动或状态进行提问、假定、推测或传达 ( 如例7 、8 、9 等) 时,可用“我”的情感表现:同时,描述其 他人称的心理活动或状态时,只能使用状念描写形式( 即:正在 进行时) ,不能使用一般现在时等意志表现形式( 日语一般现在 时可表意志) ,如例3 、4 、5 、6 中的b 句等。 但这只是描述,只是对同语情感表现的现状所作的描述,因 为它并未对同语情感表现作理论概括,并未在理论层面上对之进 行把握并揭示出本质来。亦即闩语情感表现在与汉语相比较中凸 显出来的这一特点,不能仅以人称来解释,其于人称上表现出的 差异只是现象而非本质,在这一语言现象中应当还包含有日本民 族对内心情感的某种独特的、迥异于中华民族的认识和把握。那 么,这是一种怎样的认识与把握? 其本质是什么,其所传承的是 日本民族的怎样一种传统呢? 以人称为标准对日语情感表现所作的上述描述或说明了“把 k 、”类与“允力s 否”类情感表现在用法上的不同。却未说明不同 的产生原因:它或是对表象作了概括,却并未揭示其实质。这一 概括是不全面的。若回归文本置之于语言实践进行检验,便会 发现有不少用例是以人称无法解释的。譬如国木田独步的画 悲l ,净中就有如下句: 例1 2 、画生数学巳段b 、惮i ,堙力;6 稚屯来拴丸( 、自 分屯大k 得意郁o t 居把o t 扔否。 句中“得意力3 0 z - 居把”的主体是“我”,是“我”对自己 绘画与数学能力的自信与骄傲,是第一人称的心理描写,按上述 原则该用“悲k 、,类的“得意芷。危”,但作者却用了“危郁 否”类的“得意力o t 居允”表现。是误用还是别有所图? 与“允力i 否”一样,“得意力i 为”也是由“得意苊”的词干 + “力 为”构成的。“得意苊”是形容动词,形容一个人“充满 自信,得意洋洋”的样子( 日小学馆国语大辞典p 1 7 7 3 ) 表现他“因如愿以偿而得意,欲示之于人的心情”( 日文化厅 基本语用例辞典p 6 9 9 7 0 0 ) ,譬如: 例1 3 、中村冬几敞、子供力;学校一番拴力得意膏中。 ( 基本用例p 7 0 0 ) 形容动词“得意茫”在使用上没有明确的人称限制,按上述 原则无须加“力;否”,但国木阡f 独步却加了,其他许多人也这么 加了。譬如: 例1 4 、锻治屋阻得意拼。 、危岱允邙芒。危除投方法彼 手腕圣蓊示矿否。拦。允。( 大江健三郎饲育) 国木罔独步与大江健三郎都是同本近现代文学大家,这些用 例应当不是误用。既如此,则所图者何? “得意定”与“得意力i 否”的区别究竟何在? 在“得意为;否”的上述两个用例中,两作者都具体说明了得 意者对自己所掌握高超技艺的炫耀方法:“缎治屋”用一种危险 的方法用他那被炭粉脏污了的手掌抓起通红火烫的铁片迅速 插入水中柬显示,“我”用不惭的大言只要是比绘画与 数学,我就谁都不怕,有能耐的尽管来来吹嘘。两人炫耀的 方法不一样,但同样都将自己的得意心情表现了出来。将之与不 加“菸为”的“得意苊”用例相比较,二者的不同也正在是否将 自己的得意心情表现了出来这一点上。于例1 3 中,说话者是传达 了“中村为其儿子在学校获第一而得意”这一信息,却并未说明 中村是如何将此得意心情表现出来让人知道的。这说明,于例1 2 j 例1 4 中,国木f f l 与大江所以要给“得意”加上“力;否”,是为 了强凋得意者对其得意心情的表现与显示。实际上,表示内心情 感的外显j | 是构词动词“自;舀”的主要功能。譬如同本学习研究 社国语大辞典对“力;否”的解释就是:“芑o 、j 檬子它氮 持岛营兄世弓”拴p 口) 意棼表中( 表示“显示某种样子或心情” 等意) 。 既然“自 为”表示的是情感的外显,则“走力s 否”类所表现的 就应是外显的情感,亦即上外新编闩语所称“流露在外表或 行为上的愿望”、或小学馆国语大辞典所称“表现于态度或 言语中”的愿望。与之相对,“允o 、”类所表现的就是而且就只 是内藏的情感。因为正由于“危”类只表现内藏的情感,只表 现那种深藏于心、不为人知的情感,所以才需要“允s 否”类, 才需要另有一种可表现外显之情、可表现他人眼中所见之情的表 现方法。 深入考察f 1 常语言实践中r 语的情感表现”,不难发现日本 民族其实是将人的情感分成了内藏与外显的两种,并分别以“犯 ”类表现“内藏”的情感,而以“赶拼否”类表现外显的情感 的。内藏的情感发于内心而不露于言表,是不形之于色的;而外 显的情感是显露于言表,形之予色的。内藏的情感既不形之于色, 自然就只有当事者心知肚明,外人不得而知,因而“恁”类情 感表现的断定形式( 包括肯定与否定) 就只能用于第一人称,用 以向他人描述自己的内心情感,是“作者对自己想作某一动作的 希望之情的表达”“。但不形于色之情虽不能为外人所知晓,外 人因而无法描述,却并非不可以假设、提问、推测、转述,因而 “危”类情感表现的假设、疑问、推测、转述( 传闻) 等形式 可以用于“我”之外的其他人称。与此相仿,“危力;否”类虽表 现的是外显的情感,是形于色之情,是将某人想作某事的希望作 为一种客观状态来描述的,因而通常只用于表述非第一人称的希 望,但“在某些条件句中”却同样可用来“表述说话人的希望” ( 同上p 1 1 7 6 ) ,譬如“私水k 、 6 食八仨舻。弋屯、食凡毒世 礼教”拦6j ”( 无论我怎么想吃,他都不会给我吃吧) 等。 因为“我”要让“他”给“我”吃,就必须将“我”想吃的愿望 形之于色,表现出来,否则“他”自然是不会给“我”吃的。因 而旬中“我”的愿望必须以“把舻否”类表现,因为“允力s 否” t ,【文学作品的作者可以站扯伞知的o :场i :叙述救事,情犹略异1 “【见金i | 一豁彦、池弥三郎编周语人倒典p 1 1 5 0 ( | 学习研究利 1 9 8 4 1 ) 中“允”词条解释。l 是“表现出想做某事的样子”( 同上) ;因而根据前后文,这句 话还可译作“无论我怎么馋得流口水,他都不会让我吃”,因为 “我”必须以“流口水”等动作或状态将想吃的愿望表现出来。 同样理由,于大江健三郎岛的如下一句中, 例1 5 、r 力、= ) ”毛弓 二、加扫毛弓汇、p 段i 二。岛加。 把t l 上弓j 兰母规法毒冬专卷d q - y 危。r 扔拴危郁埽 9 把扪o t 扬凡宴口死l 二屯。狂暴扎否力、岛救急卓 遣,。屯岛。允。上。扬拯7 = o 扁定岛l _ 二会危力、o 恐。粗。i “想回家”与“想见鸟j l t f ,虽然都是“扬拴把”( 你) 的愿望, 但前者只能用“埽9 危力i 否”而后者只能用“会o 、允”。因为 只有当你将想回家这一愿望以“拼死挣扎”这一形式表现了出来 之后,母亲爿可能请人用急救车把你给送回家来;同样,只有当 想见鸟j l f f 这一愿望还被你深藏心中,未表现出来时,母亲才需 要就此提问,请求确认。 概而言之,日本民族将人的情感分为内减与外显的两种,前 肯以“允o 、”类表现,后者以“允水石”类表现。那么,为什么 规律性普遍现象可以“仨o 、”类表现,而以“把舻弓”类表现非 第一人称情感时又必须使用正在进行时呢? 原因只有一个:在日本人看来,他人的情感、他人的内心是 不可知的。因为他人的情感是不可知的,而亲历的情感是可知的, 因而才需要有情感的内减与外现这一区别以及相应的“走”类 与“赶疹弓”类这两种表现方法。因此“危b 、”类情感表现才可 以并且只可以在假设、提问等场合用于第一人称之外的其他人称, 因为不可知的并非不可假设不可提问的。也因此“赶”类情感 表现才可用以表示普遍规律,因为规律是事物发展的必然趋势, 是客观的,普遍的,是被包括“我”在内的般人所广泛认同的, 它与其说是“情”,不如说是“事”,是既存之事。同时还因此, 以“7 = 疹弓”情感表现描述非第一人称心理活动或状态时必须使 用正在进行时,将之作为“我”所看到的一种状态来描述;而不 能使用一般现在时,将之作为“他”的情感或意志来代言( 同语 动词一般现在时表示将来、多次或意志,不表示状态) ,因为尽 管“他”已将自己的情感形之于色,显露出来让“我”看到了, 但那仍只是“我”所看到的一种状态、个表象,而非“他”的 真心。“他”的内心所感所想不是非亲历者的“我”所能知晓 的。 o 综上所述,日本民族将人的情感区分为内藏与外显的两种, 分别以“走o 、 类与“允小弓”类情感表现来表达,因此两类情 感表现的区别不在于人称,而在于情感的是否外显,是否表现出 来;其中所包藏的,是日本民族对内心情感非亲历不能知晓,因 而不能代言的认识。中华民族对人的情感没有这种区别,因而如 “把”类与“7 = 舻否”类般的情感表现区别见诸于日语而不表 现于中文。 亦即:r 本民族严守了“我”与“他”之间的界限,认为这 是一道无论如何无法逾越的鸿沟,“我”所看到的永远只是 “他”的表象,而非其内心的真实,他人的内心是不可知的。这 是对客观真实的严格界定,是日本民族对客观真实近乎苛刻的追 求。这种追求被储存于r 语这一水库中,于无意识间,于不被知 觉间,“润物细无声”地融进了日本民族的血液,渗透了目本民 族机体的每一个细胞,潜移默化地左右着他们的思维,决定着他 们的审美,成为了同本民族根深蒂固的一个传统。不了解这一传 统,就不可能真正理解日本民族的语言只语。 与此相较,在情感表现上,中华民族是模糊了自己所看到的 状态与对象真实之问的界限,跨越了自己与被描述对象之间的鸿 沟,以为自己有资格代他人发言,可以不加区别地将他人表现出 的状态作为客观真实来知晓,来传达。这说明:中华民族在对个 体的情感表现是否完全符合客观真实一点上不似日本民族般“吹 毛求疵”,那么中华民族在语言活动中关注的是什么,在汉语这 座水库中保存的是中华民族的怎样一种传统呢? 与个体的内心情 感相对的是个体的外部关系,是一个人的社会关系。那么,不向 内追求个体情感表现真实的中华民族是否将注意力转移到了个体 外部的社会关系与社会评判昵? 相对于具内向性特点的日语而 盲,汉语是否具外向性特点呢? 就此我们将在下一节深入探讨, 而方法仍是对比,以对中文作品与日语译文进行对比的方法来探 讨。因为外向性如果确是汉语相对于日语的个特点。那就应当 是为汉语所有而日语所缺的。同时由于翻译是信息在不同语言之 间的传递,因而为汉语所有而日语所无的、关注个体社会关系社 会评判的外向性信息就不可能被等量传递,而必然会在传递( 即 翻译) 过程中发生减量甚至流失。 至于具体文本,将选用三国演义及其日译。因为这是一 部以社会事件一一东汉木年群雄逐鹿,三国争霸历史为叙述对 象,并在同本流传极广、影响极大、产生有多种优秀译本的作 品。 三国演义也名三国志通俗演义或三国志演义, 于国内“刊本甚多,今所知见明本已不下二十余种”。在这诸 多版本中,拟选人民文学出版社1 9 7 3 年版为文本。因为此版是在 作家出版社1 9 5 3 年版的基础上整理而成的,所据底本是毛宗岗 本,而毛本三国演义不仅通行国内,流传己久,且被近代所 有同译本用作底本,便于对比研究。至于f 1 译文本,拟用立间祥 介译三困志演义( 平儿社1 9 6 9 年版) 。因为立削祥介是三国 研究者,对原文( 汉语) 的把握比较准确,对语言的理解比较到 位。又足中囡文学翻译家,并在翻译过程中多得同本的中国古典 文学翻译大家冈崎俊夫( 译有老残游记等) 指导,对译入语 ( r | 语) 的驾驭能力较强,表达比较准确。 最后,保存于语言中的文化信息多表现于意义,而意义又以 词及词的扩展组合短语为基石:同时词有虚实,而承载意义的主 要是实词,故此以下对比研究将更多关注中、f j 文实词和短语的 表达差异。 4 汉语的社会外向性一一以三国演 义的日译为例 三国演义凡百= 十回,近七十万字,译成日文则上百万 字。篇幅如此浩瀚,进行对比既不可能也无必要。为此本文 只以作品前五回为对象,对其中带社会评判语意的词语及短语进 行对比。但尽管如此,可供对比的用例仍数量可观,共计曼垒词 塾三j 列( 多有一词多例者) ,加上对应臼译有2 墨q 2 字,显然不 可能一一罗列。为此以下只以翻译过程中信息( 本文所谓信息, 除词语本身的客观所指外,还包括其所隐含的精神层面信息如话 语者的价值评判等) 传递等量与否为标准,将所有例词分作信息 不等量传递与信息等量传递两大类,选取其中较具代表性者进行 对比、分析。 4 1 信息不等量传递( i i 文中的信息流失) 翻译过程中的信息不等量传递通常有两种情况,是增量, 一是减量。但详细考察日译中的社会评判信息传递情况后发现: 所有的信息不等量传递都表现为信息的减量乃至流失。为方便叙 述,以下按词性分名词、动词与形容词三类进行对比分析。 5 【孙楷第中固通俗小说书u :人民义学版钆1 9 8 2 】 4 i i 名词 名词是“表示人或事物名称的词”m ,而中国儒家惯用春秋 笔法,“褒则称字,贬则称名”,让当事者有“一字之褒,宠 愈华衮之赠;一字之贬,辱过市朝之挞”“之感。那么,在尊刘 反酋政治倾向十分明显的这部作品中,作者寓于“人或事物名 称”巾的褒贬之意、是非评判等信息是否被等量传递到了日译文 呢? 就此以下分贬义、中性、褒义三类进行考察。 贬义主要以“宦官”为例 作品前五回中的贬义名词主要有“匹夫、三姓家奴、贼巢、 害民贼、豺狼、寇、赃”以及指称宦官的“阉宦、阉官、阉竖、 内竖、宦竖、( 妇) 寺、中涓、中官”等,以指称宦官者为最, 共8 个词2 1 个用例,相关原文及对应月译具体如下: p 1a ) ( 桓帝) 崇信宦官:宦官老重用l 允( 作者) b ) 宦官曹节等弄权:宦官曹筇6 郁榷力电墼断l 可粘哆 ( 作者) c ) 中涓自此愈横:宦官敞o 、上”上尊横意砉扫幻否二芑 匕段一) 危f 作者) p 2d ) 乃妇寺干政之所致:女子七宦官力;政治i 二容啄世为允 面( 蔡邕上疏) p 3e ) 结交中涓封谓:宦官封谓。吾午,、遣l ( 作者) p 1 6f ) 陛下尚自与阉宦共饮耶:宦官苎屯巷= 相手i 二何故o = 酒宴l = = 苔切亲亨否力、( 刘陶进谏) p l s g ) 欲尽诛宦官:宦官老二生= 2 = 豫戮峙加2 = l 危 ( 作者) h ) 宦官之势:宦官刃势( 曹操议论) i ) 尽诛阉竖:宦官象铢减l t( 袁绍决心) j ) 中官结党:宦官p 屯法徒党老粗尢抟哆丧中 ( 袁 绍建议) k ) 欲尽诛宦官耶:宦官意皆毂l ,汇中否段乏( 何太后 ”【中瑚 i :会科学院语击1 0 d y , 所涮典编辑室现代汉语浏典p 7 9 5 :商务即书馆,1 9 8 6 年】 ”【辞源p o o l 2 :商务印书馆,i 9 8 6 年】 ”【范帘:粹粱传壤解序】 语) p 2 0 i ) 不诛阉宦:宦官b 棼殊毒粗 芸 ( 袁绍建议) m ) 昔窦武欲诛内竖:办力、乙窦武水彼乏) 哲袜世丸芑l t ( 袁绍建议) n ) 欲诛中涓:宦官老赫世儿 ( 作者) o ) 中官统领禁省:宦官力 禁裘力用事万端老,) 力、叁p 否 ( 何太后语) p ) 尽诛阉竖:宦官p b 老皆毅乙汇喜世壹l 土弓 ( 袁 绍建议) q ) 若欲诛宦官:宦官蕾诛世岛扎九已段6 ( 陈琳议 论) p 2 2r ) 宦官之祸:宦官拼国大事老扬巾丧。陀= 岂敞 ( 曹操议论) p 2 4s ) 阉官谋杀大臣:宦官力i 大臣棼谋毅l 把否芒 ( 袁绍 号召) 0 但见阉官:宦官芑每札斌 ( 作者) p 2 7u ) 阉官弄权:宦官p 屯大橇絮弄u ( 丁原骂董卓) 上引2 1 例中,用于作者叙述的有7 例( 宦官3 ,中涓3 ,阉 官1 ) ,用于间接引用的有1 例( 妇寺1 ) 。用于直接引用的最 多,有1 3 例,具体如下: 阉宦 宦官 阉竖 q j 官 内竖 阉官 f 、l h 、k 、q 、r l 、p j 、0 m s 、u 从中不难看出原作者对上述8 种指称宦官词语的使用是有所 区别的。譬如“宦官”一称多用于较客观叙述( 如例a 、b 等) 与 评论( 如例h 、q 、r 等) ,而“阉官”“内竖”等多用于主观色 彩极浓的直接引语中。表达了说话人对“宦官”这一客观存在的 某种情感与评判。亦即“宦官”等8 个称谓除物质层面的客观所 指外,还带有精神层面的主观评判。譬如袁绍请命要杀尽宦官, “扫清朝廷,以安天下”时,用的是“阉竖”( 例i ) ,而何太 后要保张让等,为此责备何进时,用的是“宦官”( 例k ) ,两 人对宦官的评价不同,态度不同,所用称谓也不同。同为一人如 4 袁绍,情势较缓时劝何进杀宦官,用的是“中官”( 例i ) ;张 让等重新得宠后情势较急,为力劝何进杀宦官就改用了“阉宦” ( 例1 ) “内竖”( 例m ) 等,情势不同,态度有别,称谓也随 之改变。但在r 译中,所有差异却都被抹杀,统一译作了“宦 官”。 为什么会产生这一信息流失? 是译者对原文不够理解吗? 显 然不是。因为从译文看,译者很清楚这些称谓在物质层面上的客 观所指,他甚至清楚“妇寺”指的是“女子和宦官”。他没有译 出没能译出的,是隐含其中的精神层面上的主观评判。如果说语 言的客观所指是其“物质外壳”,那么日译者在将这些称谓的物 质外壳由中国式改造成日本式时就舍弃了它的内含,舍弃了使用 者寓于其中的价值评判,从而造成了信息在中同文之间的不等 量传递。但这一不等量传递不是缘于译者的无能,而是出于他的 无奈。因为他理解了,但或因译入语目语无法表达或因译文 接受者日本读者不重视、不需要而将之舍弃了。亦即这些称 谓所内含的说话者主观评判是为汉语所有而曰语所无的,是为中 华民族所重视而为日本民族所忽视的,是汉语相对于日语所特有 的。那么,这是一种什么样的评判? 相对日语而言,汉语具有什 么样的一个特点昵? 综合辞源”与人民文学出版社三国演义中的相关注 释可知,汉语中的“宦官”及其各种称谓的意义具体如下: 宦官:宫内侍奉的官。 宦竖:对宦官的鄙称。 阉竖:太监的贱称。阉,男子去势;竖,供奔走役使的人。 j :作 1 与“阉懂”、“内竖”同为宦官的贱称。 中涓:秦汉时皇帝的亲近侍从官。汉书高惠后文功臣表 “平阳懿侯翦参”唐颜师古注:“中涓,亲近之臣, 若谒者舍人之类。涓,洁也,主居中扫洁也。”亦即宫 中管理通报、清扫的臣子。于作品中指宦官。 妇寺:即妇侍。寺古文“寺”。诗大雅瞻仰“匪教匪诲,时 维妇寺”。传

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论