餐厅英语类 法国饭店必须贴上“自制食品”的标志.doc_第1页
餐厅英语类 法国饭店必须贴上“自制食品”的标志.doc_第2页
餐厅英语类 法国饭店必须贴上“自制食品”的标志.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

美联英语提供: 法国饭店必须贴上“自制食品”的标志分享一个免费试听课,名额有限,碰碰运气吧/test/xingzuo.html?tid=16-73675-0rench restaurants and eateries will soon have to put a new logo on menus to inform customers whether or not their food is home-made. Frances government has come up with a simple sign so that both French people and tourists will have a better idea of what they are eating. Restaurants could start using the sign from July the 15th and it will be compulsory for eateries from January. The move comes after complaints about the quality of food being served in French restaurants. Many customers expect top-quality food when dining in France. The country is, after all, supposed to be the home of fine dining and gastronomic delights. French cuisine is world famous for its rich history, taste and presentation.新奇事件簿(翻译+字幕+讲解+试题):法国饭店必须贴上“自制食品”的标志.jpg法国饭店必须贴上“自制食品”的标志法国饭店和小饭馆以后必须在菜单上贴上新图标,显示它们的食物是否是自制的。法国政府想出了一个简单的标志,可以让法国人和游客更加了解自己所吃的食物。饭店可能在7月15日开始使用这一标志。而且从1月份开始,所有小饭店必须贴这一标志。采取这一措施的原因是,许多人抱怨在法国饭店所吃食物的质量。许多过客在法国就餐的时候,希望能吃到最高质量的食品。毕竟,法国因美食和烹饪而享誉全球。法国餐饮是世界闻名的,历史丰富,口感极好,而且非常美观。The new symbol is an attempt by the French government to improve the quality of restaurant food and boost tourism. A spokesperson said: French gastronomy represents 13.5 per cent of foreign tourists expenses. It is undeniable that if we add value to the quality of our restaurants, it will have an impact on tourism. He added that the government wants to, reign in the amount of processed foods used and preserve Frances high gastronomical standing. A poll conducted last year found that only around half of restaurant meals were cooked from scratch on the premises. The French Union of Hotel Skills and Industries believe that around 85 per cent of restaurants secretly use frozen or vacuum-packed food.法国政府试图用这一标志,来提高饭店食物的质量,促进旅游业的发展。一名发言人称,法国美食的消费金额占国外游客总消费的13.5%。无可否认的是,如果我们为法国饭店的质量增加价值,就会影响旅游业。他补充说,政府想要控制精加工食品的数量,并保证法国美食的高端地位。去年做的一项民意调查表明,饭店只有一半左右的食品是从头到尾制作的。法国酒店技能和产业联盟相信,大约85%的饭店私底下使用冷冻或者真空包装的食品。文章讲解1.have to必须;不得不;只好You have to consider what to do next.你必须考虑下一步该做什么。2.so that以便;所以Ill give you all the facts so that you can judge for yourself.我把所有事实都告诉你, 使你得以自己作出判断。3.after all毕竟;终究After all, I am defeated by him.我毕竟打不过他。4.be famous for因而著名This guy should be famous for scoring the first goal of the 2010 World Cup.but its been overshadowed by the celebration.这位哥们会因为打进了2010南非世界杯第一个进球而成名。但是他的光芒可能被进球庆祝夺走。5.have an impact on 对于有影响;对造成冲击Instead, it should be governed by the extent to which WHO can have an impact on the problem.相反,应当要看世卫组织 可在多大程度上对有关问题产生影响。6.on the premise在前提下SOA is based on the premise of aligning business actions with software modules, the mo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论