咨询协议(英文模板).doc_第1页
咨询协议(英文模板).doc_第2页
咨询协议(英文模板).doc_第3页
咨询协议(英文模板).doc_第4页
咨询协议(英文模板).doc_第5页
免费预览已结束,剩余3页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

_CONSULTANCY AGREEMENTBETWEENPARTY AAND PARTY B This agreement is made by and between:PARTY A, a company existing under the laws of Peoples Republic of China, having its registered office in xxxxxxx (Hereafter referred to as “PARTY A”)ANDPARTY B, XXXXXXXXXX(Hereafter referred to as “PARTY B”)PROJECT: Projects signed with *. (Hereinafter refered to as “the Project”) Whereas:1. Party A is desirous of cooperating with Party B to carry out the said Project ;2. Party B is agreeable to such cooperation;NOW THEREFORE THIS AGREEMENT WITNESSETH AS FOLLOWS:ARITCLE 1 APPOINTMENT OF CONSULTANT AND SCOPE OF COOPERATION1.1 Party A hereby appoints Party B as its consultants for the Projects in XXXX (COUNTRY) for CLIENT, subject to the terms and conditions of this Agreement. The consultants accept such appointment and agree to keep, observe and perform the terms and conditions of the Agreement.1.2 Party B shall not provide third parties of a competitive nature the same service as provided to Party A, for the same project throughout the effective term of this Agreement.1.3 The service contemplated under this Agreement shall be restricted in XXXX(COUNTRY).ARTICLE 2 SUBJECT MATTER OF THE AGREEMENT2.1The parties shall cooperate with each other in accordance with obligations and conditions contained herein the Agreement.ARTICLE 3 OBLIGATION OF PARTY B 3.1PARTY B is obligated to show its capacity by providing all the essential information, advice, consultation and other services requested by PARTY A, in view of obtaining the project contracts signed between PARTY A and the CLIENT and so as to secure the good execution of the contracts by coordination and solving the problems occurred between PARTY A and the CLIENT.PARTY B will act as a consultant of PARTY A in XXXX (COUNTRY) to promote PARTY As participation in the said Projects in XXXX (COUNTRY), along with XXXX (COUNTRY) authorities and private entities. That consultant service is not limited in scope but the parties will agree on a list of targets which will constitute the initial basis of PARTY Bs work.3.2Upon the request of PARTY A whenever necessary, PARTY B should also:l Provide assistance to Party As work in the clients country.l Supply to Party A with data concerning the market and other information including information on laws, payments, taxation and other standards in force in the clients country which could be necessary.l Take part in the preparation and submission of any written document which must be presented to client in relation to the Project.l Assist Party A to fulfill contractual obligations during the course of implementation of the Project Contract.ARTICLE 4 CONFIDENTIALITY4.1The Parties shall keep all information obtained in relation to this Agreement confidential and shall not therefore divulge it to any third parties.4.2Any exception to the above must be agreed to in writing by the Parties.ARTICLE 5 REMUNERATION 5.1Party A shall pay to Party B such remuneration as Party B shall be entitled to in accordance with the terms of this Agreement.5.2The Parties agree that remuneration shall be paid to PARTY B according to the percentage and the contract amount shown in the table below when the contract amount is equal to the bidding price:When the contract amount is lower than the bidding price, the percentage shown in the table above shall be reduced accordingly upon the Parties friendly discussion. 5.3 Payments shall be made into Party Bs bank account specified by Party B in writing, and shall be in the same currency (USD) as that of the Project contract.5.4In consideration of the fact that Party A shall be paid in accordance with the payment schedule of the Project contract, payments in favor of Party B shall be made correspondenetly, and shall be made after Party As effective receipt of each payment from the Client.ARTICLE 6 VALIDITY AND TERM6.1This Agreement shall come into force on the date of signature and shall remain valid for 1 year. This Agreement shall remain valid until the end of the Project if the Project is under implemention when this Agreement expires.6.2 In the event that the Client unilateraly rescinds the Project contract for any reason before the expriation of the Project, this agreement shall automatically become ineffectiveness. However, the consultants shall still make necessary steps to assist PARTY A with the Client to confirm the validity of the part that has been performed and ensure in obtaining the payment equivalent to the value of the part that has been confirmed. ARTICLE 7- FORCE MAJEURE7.1If the Agreement is prevented from execution by force majeure, the prevented party shall promptly inform the other party of the event and the detailed information about the event and the certificate that proves how the execution of the agreement has been influenced by the events.7.2In this Clause, “Force Majeure” means an event cannot be forseen by the parties, beyond the control of the parties, which makes it impossible for a party to perform its obligation under the Contract, including but not limited to: natural calamities; and/or, any change of foreign exchange control policy; and /or, any publication of new laws or regulations as well as the introduction of governmental measures or the practicing of administrative acts which may be likely to affect the performance of this agreement.7.3In case of the Force Majeure, the executing period of the Agreement shall be extended to a period equal to that of the accident.7.4Both parties shall not demand compensation of each other for losses caused by such a Force Majeure.ARTICLE 8 LANGUAGE8.1All documents, communications or notifications referred to the present Agreement, or which may be required under the terms of this Agreement, shall be in EnglishARTICLE 9 GOVERNING LAW AND ARBITRATION9.1 The agreement, including without limitation its conclusion, validity, construction, performance and settlement of disputes, shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China without giving effect to the principles of conflict of law.9.2 Any disputes arising from, or in connection with the Agreement shall be first settled through friendly negotiation by both Parties. In case both Parties reach no settlement to disputes through amicable negotiation, the disputes shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration in accordance with its Arbitration Rules in force at the time of application for arbitration. The arbitration shall proceed in BEIJING. The arbitral award is final and binding upon both Parties. The arbitration fees shall be borne equally by both parties9.3 To the fullest extent permitted by the law, this arbitration proceeding and the arbitrators award shall be maintained in confidence by the parties so as to protect relevant valuable information or intellectual property rights.9.4 Notwithstanding any reference to arbitration, both Parties shall continue to perform their respective obligations under the Agreement except for those matters under arbitration. ARTICLE 10 ENTIRE AGREEMENTThe Agreement and its Annexures constitute the entire Agreement and understanding between the parties with respect to the subject matter hereof, and there are no additional or other promises, representations, warranties, agreements, or understandings, whether written or oral, except those as contained herein.ARTICLE 11 NO WAIVERThe failure of either party to insist upon str

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论