小学英语词汇教学中跨文化意识的渗透.doc_第1页
小学英语词汇教学中跨文化意识的渗透.doc_第2页
小学英语词汇教学中跨文化意识的渗透.doc_第3页
小学英语词汇教学中跨文化意识的渗透.doc_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

小学英语词汇教学中跨文化意识的渗透摘要:语言是文化的奠基石,词汇作为语言的基本要素,因此,词汇将承载着丰富的民族文化内涵。当小学英语词汇教学中,教师不能只是传授给学生词汇的概念意义或是教授给学生一些如何学习和记忆词汇的方法,而应认识到词汇的文化意识教授也是其词汇教学中的一个重要组成部分。在小学英语词汇教学中,教师应正视到中西文化间的差异,在训练和提高学生的英语语言水平的同时,还应注意到对学生进行跨文化意识的渗透。 关键词:小学英语 词汇教学 跨文化意识要想让学生能够学到地地道道的英语,就必须从小学的启蒙阶段开始对其渗透跨文化意识。词汇作为语言的基本要素,承载着丰富的民族文化内涵。因此,教师应从小学英语词汇教学中入手,不仅仅传授给学生词汇的概念意义和学习、记忆词汇的方法,同时还要把对学生渗透跨文化意识纳入词汇教学中的一个重要组成部分。一、跨文化意识的相关概述(一)跨文化意识的涵义“跨文化意识是指对异国文化与本国文化的异同的敏感度和在使用外语是根据目标与(如英语)文化来调整自己的语言理解和语言产生的自觉性。同时,跨文化意识也指(1)对受自身文化影响的行为的意识;(2)对他人受其文化影响的行为的意识;(3)对自身文化观点作解释力。而这种意识和能力,即跨文化意识和跨文化交际能力是可以培养的。”(二)英语教学中跨文化意识的渗透方式在英语教学中,教师可以通过多种途径进行跨文化意识的渗透,例如:在口语训练、阅读课文、语法教学、词汇教学、听力训练等教学中进行跨文化意识的渗透,以达到让学生系统地学习目的语的文化背景和文化习俗,使学生在国际交际中能够无障碍地进行交流。然而,在此多种渗透途径中,小学英语词汇教学中渗透跨文化意识尤为重要。中西方文化的差异在词汇的应用上表现的最为突出,涉及面也是最为广泛的。因此,在小学英语词汇教学中让学生了解到词汇的中西文化差异,既有助于学生加深对语言的理解,避免在阅读、写作、听力上出现障碍,同时也有助于让学生把所学的词汇得体、自如地用于实际交流中。二、在小学英语词汇教学中渗透跨文化意识的可能性与必要性(一)在词汇教学中培养跨文化意识的可能性我们学习英语的主要目的就是用来进行跨文化交际的。当我们要进行跨文化交际时,不仅仅要具备语言知识和语言交际能力,其交际中的语言得体性也是十分重要的。那能否运用地地道道的英语进行恰当且得体的交际,已不是语言知识和语言交际能力所能体现,只有具备丰富的跨文化意识才能使跨文化交际得以顺利的进行。因此,在英语词汇教学中跨文化意识的渗透十分重要。 小学处于启蒙阶段,其教材在安排小学生每节课所要掌握的内容通常不会太多,要求学生掌握的教学内容一般是一些简单的实用句型和基础的词汇。因此,教师可以根据学生的好玩、好动、富有想象力、爱听故事等心理特点,在词汇教学中从教材中挖掘与文化有关的词汇,设置情境,对具有文化意义的词汇,除讲清其概念意义外,还要介绍他们所包含的文化背景知识,有时还可以适当的拓展相关的知识内容,如风俗习惯、思维方式、餐饮习惯、交际礼仪等,使其穿插在词汇教学中,同时发掘词汇教学中的趣味点,活跃课堂气氛,从而引起学生的注意,使学生在“玩中学”。(二)在词汇教学中培养跨文化意识的必要性“每一种语言都是在其特定的社会历史环境中产生和发展起来的,因此,每一种语言都反映着使用该语言的国家或民族在不同的社会历史时期所特有的文化现象。”例如:在中国称中年以上的人为“老”,表示为尊敬;但在西方国家,“old”却意味着衰朽、陈旧,因此西方人十分忌讳“old”。同一个词在不同社会的文化中,其意义是不同的。我们想要真正的掌握和得体地使用一种语言,就必须了解产生该语言的社会历史环境,学习这个社会的文化底蕴。1.词汇与文化的关系 语言与文化紧密相连,语言是文化的载体,是文化传播和延续的工具,能反映人们的思维方式和社会文化现象,而词汇是语言中的基本要素,因此,词汇也被赋予了文化内涵。当学生要学习一种语言时,首先要掌握一定量的词汇,除此之外,还要了解这些词汇在不同的语言情境中所蕴含的不同涵义,而这些不同的涵义往往是文化所赋予给词汇的。因此,教师在英语词汇教学中应根据教材,不断地挖掘出词汇的文化内涵,引导学生对中西文化的差异进行比较,来激发学生获取语言知识和探究西方文化奥秘的愿望,从而调动学生学习英语的兴趣,同时使学生在词汇学习中了解及掌握其中的文化内涵和中西文化的差异。2.词汇教学在小学英语教学中的地位及现状在小学英语教学中,词汇教学是英语教学中的一个重要组成部分,直接影响了教学目标的实现与完成。在小学英语教材中,教学内容几乎是活用词汇。具体地说,就是一些常用的、可以直接观察到的事物相联系的名词、动词、形容词、人称代词和数词等。如:表示常见动作的run,walk,jump等;表示事物的apple,window,bed等;表示人称的I,you,me等;表示数词的one,two,twenty等;表示事物的特征的small,big,thin等;表示颜色的red,yellow,pink等;表示人的感觉的hot,cold,cool等等。因此,小学英语教材中大都是生动活泼且简单的交际口语。这样,在小学英语词汇教学中教师可以根据教材设计出各种各样符合教学内容的语言环境,从而使枯燥的词汇教学直观化,促使小学生能够运用英语与客观事物联系起来,深刻地掌握英语单词。然而,教师在教授词汇一般只停留在词汇本身的概念意义上,而对于词汇使用的语境及词汇中的文化意义,或因自身缺乏了解,知识面不够广阔,或因认为文化意识的渗透与当前我国的应试没有多大的利害关系,因此在词汇教学中一般是一带而过,或是置之不理。而这种教学所产生的后果就是学生在交际中所用的词汇不符合该语言的语言习惯,甚至是不得体。例如:把“红茶”(black tea)译成“red tea”,把an apple of love(西红柿)翻译成“爱情之果”,把green hand(新手、生手)翻译成“绿手”等。因此,教师在词汇教学中应从根本上改变传统的教学观念和教学方法,注重文化内涵的输入与渗透,使小学生能够真正的掌握词汇的概念意义同时,也能了解当中的文化内涵,并在实际交际中能够正确且得体地使用词汇,使跨文化交际顺利进行。3.当前小学英语词汇教学中跨文化意识的渗透不足(1)教材内容的局限在小学英语教材中,为了吸引小学生的注意力和使教学内容的直观化,教材在编排上一般都采用图文并茂的方式呈现。教师总是根据教材按部就班地给学生讲解课文意思、词汇的概念意义等,基本上是不涉及文化意识的相关内容。近年来,虽然越来越多人关注到在英语教学中中西文化差异的教授对学生的跨文化交际有着重要的作用,而且把跨文化意识的渗透划入英语教学中的一个重要组成部分,在教材的编排上也有进一步的改善,但是,仍有大部分教师在英语教学上将文化内容的渗透淡化,甚至是忽略。(2)教师认识的局限教师在词汇教学中,往往认为词汇的教学是最容易的,只需进行精讲其概念意义、读音及拼写而已,很少有教师能够想到词汇教学中词汇的文化意义也是教学中的一个重要组成部分。因此,教师在词汇教学中不了解其文化意义的重要性,也没有充分认识到语言能力和交际能力的关系,这在一定程度上导致小学生对词汇文化意义的认识的缺失。具体原因如下:第一,一些教师认为词汇的教授就是应进行精讲词汇的概念意义、读音及拼写等,因而教学时间已很紧迫,无暇顾及词汇的文化内涵的传授。而一些教师想当然的认为,教师在精讲词汇的应用后,学生应该可以在掌握这些词汇中潜移默化的了解其背后的文化内涵,根本不需教师的再一次强调。第二,一些教师害怕讲授中西文化的差异,主要是担心自身对中西文化差异了解的不够,难以对词汇背后的文化内涵进行挖掘、加工,并且进行传授。因此,教师对其避而不谈,避免自己讲授错误,陷入尴尬。第三,一些教师缺乏文化教授的教学手段和技巧。教师不知该如何将词汇与其文化相结合,使其能够顺其自然地融入词汇教学中并不显突兀,而且能让小学生了解、掌握及正确的应用。第四,一些教师只是紧盯着学生的考试成绩,认为文化内涵是不会以考试的形式出现在卷面上的,因而认为文化意识的渗透是没有必要的。(3)语言环境的局限对于我们来说,英语是一门外语,在我们日常生活中是相对少用的,因而小学生学习英语的语言氛围就相对欠缺,使小学生对英语的语言文化背景认识有所局限,致使小学生在跨文化交际中产生沟通障碍。(4)考试制度的局限中国的实际应试制度只是要求进行笔试,而词汇的文化意义只有在进行跨文化交际中才会有所体现,因而不管对教师的教授还是对学生的学习词汇的文化意义都产生了极大的消极影响。(5)学生认识的局限 当有些学生看到西方文化与自己所认知的中国文化在一定的程度上产生冲突时,他们会觉得西方文化是很奇怪的,有时会在心理上对西方文化产生排斥,不愿接受其思想。还有些学生认为学习英语在我国是一门必修课,其结果不就是为了以后的每次考试和考级而已,反正平常生活中很少会说英语,考试又不会考到其文化意义,而且以后又不出国生活、工作,何必自找苦吃去掌握西方的文化意义。这些认知因素导致了学生在学习词汇的文化意义时产生消极态度。三、小学英语词汇教学中跨文化意识渗透的原则在小学英语词汇教学中进行文化意识渗透,不仅要顺应小学英语词汇教学的要求,同时还要体现文化意识渗透的意义,应遵循以下几个原则。(一)适用性原则要求所教授的文化内容必须与学生所学的语言知识相关联,与日常生活中交际所涉及的主要内容息息相关。如:英语中的问候语、告别语称谓语;答谢和道谢语;国际上的最重要的文娱和体育活动;英语国家中最常见的饮料和食品的名称;世界上英语国家的重要标志物;英语国家中重要的民族风俗、节假日等等。文化教学与词汇教学实践相结合,使学生不会觉得词汇与文化之间的关系过于抽象,难以理解。同时还可以激发学生学习英语和西方文化的兴趣,促使学习英语效率的提高。(二)适度性原则主要是指所选材料的适应度和教学中的教学法的适应性。选择文化教学材料时应选择那些具有代表性的文化内容,或是具有广泛性的文化内容。但是,在文化导入的过程应注意把握好尺度,分清教学的主次,应以词汇教学为主,文化为辅,不可喧宾夺主。教师在进行文化教学时,不要一味的灌输,应创造语言氛围,鼓励学生活跃思维进行猜测词汇的文化意义,提高学生学习效率。(三)阶段性原则 阶段性原则即是循序渐进原则,要求教师在进行文化教学时,应根据学生的语言水平、认知能力、心理、智力等各方面的因素,确定文化教学内容,由浅入深,由表及里、由简到繁,循序渐进,使学生能够掌握好教学内容并能保持好学生的学习兴趣和对文化的新鲜感,同时能够满足学生的认知需求。四、小学英语词汇教学中跨文化意识渗透的途径 (一)课内教学方面在不同的年龄阶段,学生的认知能力、理解能力、思维能力等方面均有所差异。因此,教师在课堂教学中应根据学生的各方面素质以及遵循适用性、适度性和阶段性原则来不断调整自身的教学方式和策略,开发多种渠道、方式对学生进行跨文化意识的渗透,以达到所预期的教学效果。1、根据教材内容结合英美的餐桌礼仪、传统节日、宗教信仰等风俗进行渗透在我国的小学英语教学中,其学生的学习材料主要来自教材。因此,词汇背后的文化内涵只能由教师在词汇教学中有意识地对学生进行介绍。同时,还应注意引导学生进行对比英语词汇的概念意义与我们母语中一致的词汇在文化意义上的差别。例如:教师在教授颜色单词“red”(红色)时,应注意提醒学生“red”在中国象征着“幸福、喜庆、欢乐”;但在西方国家里则被视为“死亡、血腥、危险”,因此在西方国家使用“red”时应谨慎。“culture”(文化),中国人说“有文化”是指能识字段文的;在西方用“culture”是意为“有修养、教养”,而在汉语中的“有文化”应是“literate(识字的)。因此,教师在讲授词汇时,应注意引导学生对中西之间那些“貌合神离”的词汇进行比较,找出之间的异同之处。2、运用多媒体手段进行文化渗透多媒体教学是以计算机技术为核心,利用投影仪、音响等一系列辅助设备,将文字、图片、声音等教学内容更为直观、快捷地传达给学生的一种现代教学手段。其优点是课程内容的容量大、演示性能好,为学生提供一个动态、较为真实的语言环境。近年来,随着日益发展的多媒体技术被投入到英语教学中,为学生提供了一个较为真实的英语交际情景,同时让学生感受到多种感官的刺激,身临其境,激发学生的学习兴趣和加深学生的中西文化差异的理解。3、角色扮演在小学英语教学中,教学内容大部分都是词汇和一些常用的实用句型。因此,教师可以在课堂上让学生进行一些在教师半控制下的简单对话。在对话中一定会融入有文化意义的词汇,教师可以对其进行指导及渗透,让学生在创设的情境中掌握词汇的文化意义。4、教师的肢体语言在肢体语言上也体现着中西文化差异,有时同样的意思,在肢体语言上却是完全不同。例如:“我吃饱了。(I am full.)”,我们通常是用手掌轻拍肚子来表示,但在西方的文化中则是掌心向下,把手掌举到喉咙处来表示。又如:我们掌心向下,手指向内弯曲,是表示在呼唤别人,但在西方则是呼唤动物。诸如此类的简单且常用的肢体语言,教师应在日常的词汇教学当中向学生逐渐地渗透,增加学生的西方文化的积累,同时提高学生的跨文化交际能力。(二)课外教学方面课外学习是课内学习的延续,相对于有限的课内学习来说,课外的学习却是无限的。因此,课外的文化渗透对于学生的文化积累有着非常重要的意义。1、班级和校园环境的文化创设,如英语小天地、校园广角、童话故事英语话剧表演等搞好班级和校园的文化建设,营造浓郁的英语文化氛围,可以让学生在潜移默化中了解英语的文化意识。在班级、校园中张贴图文并茂的英语谚语、格言和词汇的中西文化差异;在课间的校园广播或班级的英语儿歌的播放;在班级或校园中开展英语话剧表演、文化节等多种活动向学生渗透西方英语国家的文化意识,让学生不管在班级还是在校园中都能感受到浓厚的英语文化气息,在耳濡目染中积累及掌握西方文化。2、通过观看电视、网络的各类英语文化节目,如智慧树、迪斯尼动画片、色拉英语乐园等随着英语教育的普及,电视及网络上出现了各种各样的英语文化节目,这些文化节目设计精美,图文并茂,刺激着学生的感官,引起学生的兴趣,让学生在学中玩、玩中学。3、引导学生通过网络、书籍等方式查找文化差异 毕竟光靠教师在课堂上的渗透和班级、校园环境的文化创设仍是不够的。最终还是要靠学生自身通过全方位、多角度进行文化意义的渗透。随着计算机、书籍的广泛传播,教师可以引导学生在日常生活中通过浏览网络、书籍进行自身的文化渗透

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论