已阅读5页,还剩86页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)杜甫诗歌的格式塔意象翻译模式.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 近年来,越来越多的国内外学者热衷于中国古典唐诗的翻译。有 诗圣之称的杜甫,其诗歌尤其受到了译者们的广泛关注。翻译工作者 们积极地把包括杜诗在内的中国唐诗翻译介绍到国外,促进了中外文 化交流。然而,由于缺乏合适的翻译理论做指导,译得较好的唐诗并 不多见。其原因之一在于:在诗歌翻译中,译者往往过分强调诗歌韵 律形式、孤立的词语和诗行意义的忠实,而忽略了译诗的格式塔质, 即原诗整体意象的再造。本文试图运用姜秋霞提出的格式塔意象翻译 模式( 2 0 0 2 ) 来比较杜甫诗歌的翻译,以克服目前诗歌翻译中常见的 重语言成分和韵律形式的对等,词义与诗行意义的忠实,而轻整体意 象再造的问题。 本文一共分为导言、正文和结论三个部分。导言部分简要分析了 传统的忠实论和对等论等翻译理论解释诗歌翻译的不足,并提出格式 塔意象翻译模式的可行性。正文部分分四个章节。第一章首先详细介 绍了一般意义上的意象和格式塔意象,然后,通过分析杜甫诗歌及诗 歌中意象组合的特点,指出杜甫诗歌翻译的过程就是格式塔意象的再 造过程。后两章分别对格式塔意象的心理实现与语言实现做了具体的 阐述。心理实现是语言实现的基础,也对语言实现形成制约。第四章 作者指出:格式塔意象的再造要受到译者和原文文本结构两方面的制 约。译者与原文文本不断相互作用,使得格式塔意象最终形成。通过 多个译本的的对比,文章表明格式塔意象翻译模式对包括杜诗在内的 古典唐诗的翻译具有比较强的解释力。只有译文实现了格式塔意象层 面上的整体性再造,才算得上真正意义上的译诗。 关键词:格式塔整体,格式塔意象,格式塔意象再造,心理实现,语 言实现 a b s t r a c t i nr e c e n ty e a r s ,a l li n c r e a s i n gn u m b e ro fs c h o l a r sb o t hh o m ea n d a b r o a dh a v eb e e na t t r a c t e dt ot h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ec l a s s i c a lp o e t r y i n t oo t h e rl a n g u a g e s t h ep o e m sw r i t t e nb yd uf u ,k n o w na s “p o e t - s a g e ”, h a v ee s p e c i a l l yd r a w nt h ea t t e n t i o no fs u c hs c h o l a r sa sr e w ia l l e y , j o h n a t u r n e r , y a n gx i a n y ia n d x uy u a n c h o n g ,w h oh a v eb e e ne n g a g e d i nt h et r a n s l m i o no fc h i n e s ec l a s s i c a l p o e t r y i n t o e n g l i s h n o t w i t h s t a n d i n gt h e i rg r e a tc o n t r i b u t i o nt oc u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,t h e r e e x i s ts o m ed e f i c i e n c i e si nt h e i rv e r s i o n s t h i sk i n do fd e f i c i e n c i e sm a i n l y r e s u l t sf r o mt h e i ro v e r e m p h a s i so nm e t r i c a lf o r ma n di n d i v i d u a ll i n g u i s t i c e l e m e n t s ,w h i c hl e a v e sa n o t h e rs i g n i f i c a n ta s p e c t , i e a r t i s t i ci m a g ea sa w h o l e ,f r e q u e n t l yi g n o r e di nt h e i rw o r k so ft r a n s l a t i $ n t os o l v et h i s p r o b l e m ,w ee n d e a v o rt oa p p l yt h ei m a g e gb a s e dm o d e lp r o p o s e db y j i a n gq i u x i a ( 2 0 0 2 ) t ot h et r a n s l a t i o no f d u sp o e m s u n d e rt h eg u i d a n c e o ft h i sm o d e l ,m o s to ft h ep r o b l e m sc o n f r o n t e di np o e mt r a n s l a t i o nm a y h a v eap o s s i b l ym o r es a t i s f a c t o r ys o l u t i o n t h ep r e s e n tp a p e ri sd i v i d e di n t ot h r e ep a r t s :i n t r o d u c t i o n ,t e x t p r o p e r a n dc o n c l u s i o n t h ei n t r o d u c t i o ni sab r i e fr e v i e wo ft h e t r a d i t i o n a lv i e w so np o e mt r a n s l a t i o na n dt h ei m a g e gb a s e dm o d e l t h e t e x ts e c t i o no ft h i sp a p e rc o n s i s t so ff o u rc h a p t e r s i nc h a p t e ro n e ,t h e i a u t h o r , w i t hag e n e r a ls u r v e yo fi m a g e ,p o i n t so u tt h a td u sp o e m t r a n s l a t i o ni sap r o c e s so f i m a g e ga c t u a l i z a t i o n c h a p t e rt w o a n dt h r e e d e a ls p e c i f i c a l l yw i t ht h ea c t u a l i z a t i o np r o c e s so f i m a g e - gi nw h i c ht w o s t a g e sa r ei n v o l v e d :m e n t a lr e a l i z a t i o na n dl i n g u i s t i ca c t u a l i z a t i o n ,w i t h t h ef o r m e rs e r v i n ga st h eb a s i so ft h el a t t e r t h el a s t c h a p t e r , a sa s u p p l e m e n t a r ya n a l y s i so ft h ea b o v et w o ,i n d i c a t e st h a ti m a g e - g a c t u a l i z a t i o nw i l ls u f f e rc o n s t r a i n t sb o t hf r o mt h et r a n s l a t o ra n dt h e o r i g i n a lt e x t u a ls t r u c t u r e t h ei n t e r a c t i o nb e t w e e nt h et r a n s l a t o ra n dt h e o r i g i n a l t e x t u a ls t r u c t u r em a k e si m a g e ga c t u a l i z a t i o n p o s s i b l e i n c o n c l u s i o n ,t h ei m a g e - gb a s e dm o d e li sp r o v e dt ob ef e a s i b l ea n d a p p l i c a b l e i nt h et r a n s l a t i o no fd u s p o e m s o n l yw h e n t h e r e c o n s t r u c t i o na tt h ei m a g e - gl e v e li so b t a i n e d c o u l dam o r es a t i s f a c t o r y v e r s i o nb eo b t a i n e d k e yw o r d s :g e s t a l tw h o l e ,i m a g eg e s t a l t ,i m a g e - ga c t u a l i z a t i o n ,m e n t a l r e a l i z a t i o n , l i n g u i s t i ca c t u a l i z a t i o n 原创性声明 本人声明,所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工 作及取得的研究成果。尽我所知,除了论文中特别加以标注和致谢的 地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包 含为获得中南大学或其他单位的学位或证书而使用过的材料。与我共 同工作的同志对本研究所作的贡献均已在论文中作了明确的说明。 作者签名:么鲞垫日期:碰年上月尘日 关于学位论文使用授权说明 本人了解中南大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有 权保留学位论文,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论 文的全部或部分内容,可以采用复印、缩印或其它手段保存学位论文; 学校可根据国家或湖南省有关部门规定送交学位论文。 日期:2 丛年上月上日 m a t h 部i s i n t r o d u c t i o n i n t r o d u c t i o n 0 1s t a t e m e n to ft h es t u d y f o ra l o n gt i m e ,a r g u m e n t sa b o u tt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ec l a s s i c a l p o e t r yc e n t e ra r o u n dt h et r a d i t i o n a ld i c h o t o m yo fc o n t e n ta n df o r m t h e i n s e p a r a b i l i t yo fc o n t e n tf r o m f o r m u s u a l l y l e a d st ot h ei s s u eo f i n t r a n s l a t a b i l i t yo fp o e t r y s u c hs c h o l a r sa sr o b e r tf r o s t , gm o o r e p b s h e l l ya n dn a b o k o vd e l l yt h et r a n s l a t a b i l i t yo fp o e t r y r o b e r tf r o s t ,a w e l l k n o w na m e r i c a np o e t , e v e nd e c l a r e st h a tp o e t r yi sw h a tg e t sl o s ti n t r a n s l a t i o n ( 黄果妍,1 9 9 9 :2 1 ) h u a n gg a o x i nh o l d sa l lo p p o s i t ev i e w , i e t h et r a n s l a t a b i l i t yo fp o e t r y , i nh i sf r o mr u b a it oc a n t e r b u r y - - v i e w so n c h i n e s et r a n s l a t i o no f e n g l i s hv e r s e ( 1 9 9 9 ) d e s p i t et h ec o n s i s t e n td i s p u t e sa b o u tt h et r a n s l a t a b i l i t yo fp o e t r y , b o t hp r a c t i c e sa n ds t u d i e s0 1 1c h i n e s ec l a s s i c a lp o e t r yt r a n s l a t i o nh a v e b e e nu n d e rw a yf r o mv a r i o u sp e r s p e c t i v e s ,a n du n d o u b t e d l yr e c e n t d e c a d e sh a v ew i t n e s s e ds t r i k i n ga c h i e v e m e n t s c h i n e s ec l a s s i c a lt a n g p o e t r yf o ri t sp o p u l a r i t ya n dp r o d u c t i v i t yh a se s p e c i a l l ya r o u s e ds t r o n g i n t e r e s ti nt r a n s l a t o r sb o t hh o m ea n da b r o a d s u c ht r a n s l a t o r sa se z r a p o u n d ,r e w ia l l e y , j o h n a t u r n e r , y a n gx i a n y i ,x uy u a n c h o n g , w u j u n t a oh a v eb e e na t t r a c t e di nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ec l a s s i c a lt a n g p o e t r yi n t o o t h e rc u l t u r e s d e s p i t et h e i rg r e a tc o n t r i b u t i o nt oc u l t u r a l i n t r o d u c t i o n c o m m u n i c a t i o n ,t h e r es t i l le x i s ts o m ed e f e c t si nt h e i rv e r s i o n s ,w h i c hm a y r e s u l tf r o mt h ei n a d e q u a c yo ft r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nm o d e l s - 一l a r g e l y l i n g u i s t i c a l l yo r i e n t e dm o d e l sw h i c hh a v ef a i l e dt op r o v i d es c i e n t i f i c g u i d a n c ef o rp o e mt r a n s l a t i o n b e f o r e1 9 7 0 s ,l i n g u i s t i c a l l yo r i e n t e dt r a n s l a t i o nt h e o r yr e m a i n s a t o m i s t i c ,f r a g m e n t e da n do u to ft o u c hw i t hl a n g u a g ei n i t sc o n c r e t e r e a l i z a t i o nw h i c hv i e w st r a n s l a t i o na st r a n s f e r r i n gm e a n i n g s w i t ht h e s u b s t i t u t i o no ft h es o u r c el a n g u a g e ( s l ) s i g n sb ye q u i v a l e n tt a r g e t l a n g u a g e ( t l ) s i g n sa n dw i t ht h es o u r c et e x t ( s t ) t ob er e p r o d u c e di nt h e t la sc l o s e l ya sp o s s i b l eb o t hi nc o n t e n ta n di nf o r m c a t f o r da n dn i d a a r et y p i c a lr e p r e s e n t a t i v e so ft h i sv i e w c a t f o r d ( 1 9 6 5 ) p r e s e n t st h ei d e a o f r a n k - b o u n d t r a n s l a t i o n ,i e t r a n s l a t i o nc o n f i n e dt o as i n g l e l a y e r , s u c h 髂m o r p h e m e ,w o r d ,o rp h r a s e n i d a ( 1 9 6 4 ) ,o nt h eo t h e rh a n d , i n f l u e n c e db yt r a n s f o r m a t i o n a lg r a m m a r , s u g g e s t s t h ei d e ao f k e m e | - t r a n s l a t i o n w h i c hi sag r e a ts t e pf o r w a r dw h e nc o m p a r e dw i t h c a t f o r d s r a n k - b o u n d t r a n s l a t i o n ,f o ri tt a k e st h ed e 印s t r u c t u r eo fa s e n t e n c ea st h eb a s i cu n i to f t r a n s l a t i o n n e v e r t h e l e s s ,i ti ss t i l lf l a w e db y t h ef a c tt h a ti n d i v i d u a ls e n t e n c e sa r eg e n e r a t e dw i t hl i t t l er e g a r df o rt h e s e n t e n c e sa r o u n dt h e m a f t e r1 9 7 0 s ,w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft e x t - l i n g u i s t i c s ,am o r e h o l i s t i cm o d e l ,n a m e l yt h et e x t l i n g u i s t i cm o d e lf o rt r a n s l a t i o ni sp u t f o r w a r db yn e u b e r t ( 1 9 8 5 ) t h i sm o d e l ,a saf u r t h e rd e v e l o p m e n to ft h e 2 m 九t h e s i s i n t r o d u c t i o n l i n g u i s t i cm o d e l ,v i e w st h et e x ti t s e l f , b e i n ga h o l i s t i cw h o l e ,a st h eb a s i c u n i to ft r a n s l a t i o na n di ti ss t r e s s e dt h a tat e x ti sa l w a y sat e x ti na s i t u a t i o na n di nac u l t u r e t h e r e f o r e ,c o n s i d e r a t i o nn e e d st ob eg i v e nt o s i t u a t i o n a lf a c t o r s ,g e n r eo rt e x t - t y p o l o g i c a lc o n v e n t i o n s ,a d d r e s s e e s k n o w l e d g ea n de x p e c t a t i o n s ,a n dt e x tf u n c t i o n s t h ec e n t r a ln o t i o no f e q u i v a l e n c ei sn o wa p p l i e dt ot h et e x t u a ll e v e la n dc o m m u n i c a t i v el e v e l , n o ta tt h es e n t e n t i a la n dl e x i c a ll e v e l t h es h i f tf r o ml e x i c a lr a n k , s e n t e n c er a n kt ot e x tr a n ki sas i g n i f i c a n ts t e pt o w a r d ss o p h i s t i c a t i o n w h e r e a st e x t l i n g u i s t i cm o d e lp r o v i d e sam o r er e a l i s t i cf o r m u l a t i o n o ft h en o t i o no fe q u i v a l e n c e ,i th a si g n o r e dt h es u b j e c t i v er o l eo fa t r a n s l a t o ra n dh i si n d i s p e n s a b l em e n t a lp r o c e s s i n g f u r t h e r m o r e ,e v e n w h e nt h et r a n s l a t i n gp r o c e s si st a k e ni n t oa c c o u n t ,o n l yt h ec o g n i t i v e a s p e c t sa r ec o n s i d e r e d ,i ne x c l u s i o no fa e s t h e t i cf a c u l t i e s t oa c c o u n t f u l l yf o rt h ep r o c e s so fp o e mt r a n s l a t i o n ,m o r ea t t e n t i o ns h o u l db e 西v e n t ot h ea e s t h e t i cp r o g r e s s i o n lo ft h et r a n s l a t o ra n dt h er e p r o d u c t i o no ft h e a e s t h e t i cq u a l i t i e so f ap o e ma sag e s t a l tw h o l e h o w e v e r , i nt h ep r o c e s so fp o e mt r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t o r s ,g r e a t l y i n f l u e n c e db yt h el i n g u i s t i c a l l yo r i e n t e dt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,t e n dt o a t t a c hm o r et h a ne n o u g he m p h a s i so nt h ep r e s e r v a t i o no fm e t r i c a lf o r m a n di n d i v i d u a ll i n g u i s t i ce l e m e n t sa n dt a k eo n l yt h ec o g n i t i v ea s p e c t so f t h et r a n s l a t i o np r o c e s si n t oc o n s i d e r a t i o n ,l e a v i n go u ta n o t h e ri m p o r t a n t a s p e c t ,i e t h ea r t i s t i ci m a g eo f ap o e m a saw h o l e 3 m a ,t h e s i s i n t r o d u c t i o n u n t i lr e c e n t l y , t h ei m a g e - gb a s e dm o d e lp r o p o s e db yj i a n gq i u x i a ( 2 0 0 2 ) ,w h i c hd o e sn o tm e r e l yw o r kw i t hw o r d sa n ds t r u c t u r e s ,b u tw i t ha m o r eh o l i s t i c p r i n c i p l e o fi n t e r r e l a t e dt e x t u a l e l e m e n t s ,a e s t h e t i c e x p e r i e n c e ,c o u l dp r o v i d es o m ei n s i g h t si n t ot h i sp r o b l e m a c c o r d i n gt o j i a n g ,t h el i t e r a r yt e x tt ob ea n a l y z e di sc o n s i d e r e dt ob ea ni m a g e ga sa w h o l ea n dl i t e r a r yt r a n s l a t i o ni sap r o c e s so fi m a g e ga c t u a l i z a t i o n 。 w h e na p p l i e dt op o e mt r a n s l a t i o n ,i ti st h es i m i l a rc a s e t h e r e f o r e ,i n t r a n s l a t i n gd uf u sp o e m si n t oe n g l i s h t h et r a n s l a t o r ss h o u l df i r s tf o r m a ni m a g eg e s t a l t ( f o rb r e v i t y , w ew i l lu s ei m a g e gt h e r e a f t e r ) o ft h e o r i g i n a lp o e mb e f o r et h e yt r a n s l a t e ,o t h e r w i s et h e yw o u l dp r o d u c e i n c o n s i s t e n tt e x t s t ot a k ep o e m 仃a n s l a t i o na sap r o c e s so fi m a g e - ga c t u a l i z a t i o nd o e s n o tm e a nt h ei n s i g n i f i c a n c eo fi n d i v i d u a ll i n g u i s t i ci t e m s t h e r ee x i s t sa n i n t e r r e l a t e dr e l a t i o n s h i pb e t w e e ni m a g e - ga n di n d i v i d u a ll i n g u i s t i ci t e m s o nt h eo n eh a n d ,t h ei m a g e - gd e l i m i t st h e i n t e r p r e t a t i o n so ft h e i n d i v i d u a ll i n g u i s t i ce l e m e n t sa n dg u i d e st h ea p p r o p r i a t er i s eo fm e t r i c a l f o r m ;o nt h eo t h e r ,o n l yw h e nt h e yc o n t r i b u t et ot h ec o m m u n i c a t i o no f t h ei m a g e gi n h e r e n ti nt h ep o e m ,c a nt h em e t r i c a lf o r ma n dt h e i n d i v i d u a ll i n g u i s t i ce l e m e n t sb ec o n s i d e r e dm e a n i n g f u l t h e r e f o r e ,i nt h e p r o c e s so fp o e mt r a n s l a t i o n ,i ti sn o ts e n s i b l et oh a v et h em e t r i c a lf o r mo r t h e l i n g u i s t i ci t e m sp r e s e r v e da tt h ee x p e n s eo ft h ei m a g e gw h i c h c o n t r i b u t e sag r e a td e a lt ot h ea e s t h e t i ce f f e c t so fa p o e m 4 m a t h e s i si n t r o d u c t i o n s i n c el i n g u i s t i co rs y n t a c t i cm a n i f e s t a t i o n so ft e x t sa r et h e m s e l v e s f u n c t i o n a ls i g n a l sf o rc r e a t i n ga n dp r e s e n t i n gt h ei m a g ei nt e x t s ,t h e r ei s n os p e c i a lm o t i v ef o rp r e s e r v i n gt h e i ro u t w a r df o r m si nt r a n s l a t i o n w h e n t h ec o n t e n ta n dt h ef o r m ,t h ei m a g e ga n dt h ei n d i v i d u a l l i n g u i s t i c e l e m e n t so fap o e mc o u l dn o tb ep r e s e r v e ds i m u l t a n e o u s l y , t h ec o n t e n t a n dt h ei m a g e - go ft h ep o e ms h o u l db eg i v e nf i r s tp r i o r i t y o n l yw h e n t h ei m a g e gi s g i v e ni t sd u ea t t e n t i o n ,c a ns u c c e s s f u lt r a n s l a t i o nb e a c h i e v e d g e s t a l th a si t s o r i g i ni n g e s t a l tp s y c h o l o g y , f o u n d e db ym a x w e r t h e i m e ri n1 9 1 2 ,w h i c hi st os o m ee x t e n tar e b e l l i o na g a i n s tt h e m o l e c u l a r i s mo fw u n d t sp r o g r a mf o rp s y c h o l o g y a c c o r d i n gt ok o h l e r , o n eo ft h er e p r e s e n t a t i v e so fg e s t a l tp s y c h o l o g y , t h ew o r d g e s t a l th a st h e m e a n i n go fac o n c r e t ei n d i v i d u a la n dc h a r a c t e r i s t i ce n t i t y , e x i s t i n ga s s o m e t h i n gd e t a c h e da n dh a v i n gas h a p eo rf o r ma so n eo fi t sa t t r i b u t e s ( j i a n gq i u x i a , 2 0 0 2 :6 7 ) i ti s ap r o c e s so fo r g a n i z a t i o n ,o r g a n i z a t i o n o p p o s e dt om e r ej u x t a p o s i t i o no rr a n d o md i s t r i b u t i o n ,i nt h ep r o c e s so f w h i c hw h a th a p p e n st oa p a r to f t h ew h o l e i sd e t e r m i n e db yi n t r i n s i cl a w s i n h e r e n ti nt h i sw h o l e t oa p p l yg e s t a l tc a t e g o r yt op o e ma n a l y s i si st o s t u d yo ru n d e r s t a n dp o e m sa s f u n c t i o n a lw h o l e s , t od i s c o v e rt h e c o n t r i b u t i o no ft h ep a r t st ot h ew h o l e ,t h ei n h e r e n ti n t e r r e l a t i o n s h i p a m o n g t h ep a r t sa n dt h e i rd e g r e eo fi n d e p e n d e n c e a sw ek n o w , c h i n e s ec l a s s i c a lp o e t r ya t t a c h e sg r e a ti m p o r t a n c et o 5 m a t h e s i s i n t r o d u c t i o n t h ec r e a t i o no fa r t i s t i cm o o d ,f r o mw h i c ht h ea e s t h e t i ce f f e c t so f t h ep o e m r e s u l t s ot h er e c r e a t i o no ft h ea r t i s t i cm o o di nt h et a r g e tl a n g u a g ei s c e r t a i nt ob eo fg r e a ts i g n i f i c a n c ei np o e mt r a n s l a t i o n b u tb e f o r et h e r e c r e a t i o n ,w es h o u l df i r s tf o r map i c t u r eo fi ti no u rm i n d a st h ea r t i s t i c m o o do fap o e mi s c o m p o s e do fas e r i e so fi n d i v i d u a li m a g e s ,i t s f o r m u l a t i o ni nr e a d e r s m i n dw i l l c e r t a i n l yu n d e r g o ap r o c e s so f o r g a n i z a t i o n ,n a m e l yt h ei n t e g r a t i o no fi n d i v i d u a li m a g e s i nt h i ss e n s e , a r t i s t i cm o o di nc h i n e s ec l a s s i c a la e s t h e t i c ss h a r e sc e r t a i nc o m n l o nc o r e w i t ht h ei m a g e - gp r o p o s e db yj i a n g b o t ho ft h e mr e s u l tf r o mt h e i n t e g r a t i o no fa s e r i e so fi n d i v i d u a le l e m e n t sa n d e m p h a s i z e t h e w h o l e n e s so f at e x tw h e r et h ea e s t h e t i ce x p e r i e n c el i e s c o n c e r n i n gt h es i m i l a r i t i e se x i s t i n gb e t w e e na r t i s t i cm o o da n d i m a g e gi np o e mt r a n s l a t i o n , w ee n d e a v o rt oa p p l yt h ei m a g e gb a s e d m o d e lp r o p o s e db yj i a n gt ot h et r a n s l a t i o no fd u sp o e m s w i t h i nt h e f r a m e w o r ko fi m a g e - g i n t e g r a t e dm o d e l ,t h ep r o b l e m se n c o u n t e r e di nt h e p r o c e s so fd u sp o e mt r a n s l a t i o nc o u l db eb e t t e rs o l v e d i tw i l lb ep o i n t e d o u ti nt h i ss t u d yt h a ts u c c e s s f u lp o e mt r a n s l a t o rd o e sn o
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年中国化疗注药泵行业市场前景预测及投资价值评估分析报告
- 2026年中国铝合金无逢管行业市场占有率及投资前景预测分析报告
- 2025江西赣州市章贡区供销合作社联合社招聘高校毕业见习生1人考试笔试备考题库及答案解析
- 2026年中国铁路青藏集团有限公司招聘普通 高校本科及以上学历毕业生603人(一)笔试考试备考试题及答案解析
- 2025重庆市中医院第九批招聘4人计划笔试考试参考试题及答案解析
- (统编2024版)语文七年级上册全册单元写作素材与指导(新教材)
- 小儿湿疹护理指南
- PowerArena:2025制造业趋势报告:泰国的AI驱动转型
- 2026年通化医药健康职业学院单招职业技能考试必刷测试卷附答案
- 2026年上海戏剧学院单招职业适应性考试必刷测试卷附答案
- 导管室设备管理制度
- 社区警务介绍课件
- AI大模型赋能应急管理数字化建设方案
- 《健身指导》课件
- 飞书合作伙伴管理制度
- 防雷防汛防台风培训课件
- 中国城市新分级名单(共337个)
- 大学生心理健康教育(第三版)教案:第四章 调适情绪 拥抱快乐
- 全球宠物市场洞察:日本宠物经济的消费升级和龙头崛起之路
- 电力设备预防性试验规程教学
- 2025年中原农业保险股份有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
评论
0/150
提交评论