(外国语言学及应用语言学专业论文)从法律文本的体系制约属性看约定俗成对英汉法律术语翻译的影响.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从法律文本的体系制约属性看约定俗成对英汉法律术语翻译的影响.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从法律文本的体系制约属性看约定俗成对英汉法律术语翻译的影响.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从法律文本的体系制约属性看约定俗成对英汉法律术语翻译的影响.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从法律文本的体系制约属性看约定俗成对英汉法律术语翻译的影响.pdf_第5页
已阅读5页,还剩94页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)从法律文本的体系制约属性看约定俗成对英汉法律术语翻译的影响.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

m at h e s i s o nt h ei n f l u e n c e o f e s t a b l i s h i n gb yp o p u l a r u s a g e o ne cl e g a lt e r m t r a n s l a t i o n - _ _ _ _ - - _ 。b a s e do nt h es y s t e mb o u n dn a t ur eo f l e g a lt e x t b y y a ol i a d v i s o r :p r o f j i a 纬台n h a o s c h o o lo fi n t e r n a t i o n a ls t u d i e s u n i v e r s i t yo fi n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sa n de c o n o m i c s 2 0 10 0 4 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下, 独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外, 本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。 对本文所涉及的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文 中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承 担。 特此声明 学位论文作者签名: 矾和1 g o 砗一日 学位论文版权使用授权书 本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学位 论文的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的 印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版, 并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有 权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览服务;学 校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论文;在以不 以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内 容用于学术活动。保密的学位论文在解密后遵守此规定。 学位论文作者签名:砸待引 导师签名:乜纪支潞夕、,坼u 加届年r 月加e l 2 m 霹歹月e l a c k n o w l e d g e me n t s a tt h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i s ,f i r s ta n df o r e m o s t ,1w o u l dl i k et oe x p r e s sm y d e e p e s tg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rj i aw e l l i l a of o rh i sd e t a i l e dc o m m e n t sa n d s u g g e s t i o n sf r o mt h ev e r yd r a f t i n go ft h i sp a p e r m yg r a t i t u d ef o rh i md o e sn o ts t o p h e r e p r o f e s s o rj i aw e n h a oh a sb e e ng u i d i n gm ee v e rs i n c et h eb e g i n n i n go fm y p o s t g r a d u a t es t u d y w i t h o u tt h et h e o r e t i c a li n s i g h t sa n da n a l y t i c a la b i l i t i e sih a v e a c q u i r e di nh i sc l a s s ,ic o u l dn e v e rh a v ec o m p l e t e dt h i sw r i t i n g 1w o u l dl i k et ot h a n kp r o f e s s o rc h e r tx i a o q u a nf o rh i st h o r o u g he x p l a n a t i o n so n l e g a l 缸a n s l a t i o n h i sa d v i c eo hm y t h e s i so p e n i n gr e p o r th e l p e dm u c hi ns t r u c t u r i n gt h i s t h e s i s 1w o u l da l s ol i k et oe x p r e s sm yg r a t i t u d ef o rp r o f e s s o rw a n ge n m i a na n dy a n g y u g o n g a l t h o u g ht h e yd on o tg i v em ei d e a sd i r e c t l yr e l a t e dt ot h i st h e s i s ,ib e n e f i t e d al o tf r o mt h e i rc l a s s e st h a ta r ef u l lo f w i t t ya n dp h i l o s o p h i c a lt h i n k i n g f i n a l l y , m yw a r mt h a n k sg ot om yd e a rm o t h e r , f a t h e ra n dm yd e a r e s tf r i e n d s i t s t h e i rp a t i e n c ea n dc a r et h a th a v es u p p o r t e dm ea l lt h ew a yh e r e t h a n k y o u y a o ,l a p r i l2 0 1 0 摘要 随着中国社会由“人治一向“法制”转向,法律在社会中的地位也日益 受到重视。以“人治 为主的中国社会开始把目光放在吸收西方法律精髓, 建立具有中国特色的社会主义法律体制上。法律术语翻译,作为法律翻译的 关键部分,其重要性也由此提升。关于法律术语翻译的原则,标准及方法等 问题,研究已多,而且都颇为深入。然而,从实践层面上讲,法律术语翻译 的质量却少见提高,法律术语翻译部分对等的情况并未因理论的完善而有所 改变。 本文作者试图从法律文本的体系制约属性及译者普遍遵从的约定俗成原 则着眼,分析这个现状存在的原因,以期对英汉法律术语翻译有所启示。约 定俗成原则在法律术语翻译中的具体应用体现为法律术语的一致性,也是就 译名统一。术语一致是法律翻译中基本公认的一条原则,但其是建立在译名 已经过筛选、约定俗成的基础之上。然而,在英汉法律术语翻译中,由于法 律文本的体系制约属性,其约定俗成的过程有了一些特殊性,加之译者对此 原则普遍存在两个误解,约定俗成原则反倒助长了英汉法律术语翻译中部分 对等翻译的存在。 关键词:约定俗成体系制约属性部分对等 一 a b s t r a c t o nt h ei n f l u e n c eo f “e s t a b l i s h i n gb yp o p u l a ru s a g e 0 1 1e - c l e g a lt e r m t r a n s l a t i o n 。- _ _ 。b a s e do nt h es y s t e mb o u n dn a t u r eo f l e g a l t e x t y a 0l i l a wi sg a i n i n gi m p o r t a n c ei nc h i n e s es o c i e t y 勰c h i n ai se x p e r i e n c i n gat u r nf r o m t h e r u l eo fm a l l t ot h e r u l eo fl a w c h i n a , t h ec o u n t r yo n c ed o m i n a t e db yt h e r u l e o fm a l l h a sd i v e r t e di t sa t t e n t i o nt ob u i l das o c i a l i s tl e g a ls y s t e mw i t hc h i n e s e c h a r a c t e r i s t i c sb ya b s o r b i n gt h ef i n ew e s t e r nl e g a ls p i r i t s l e g a lt e r mt r a n s l a t i o n ,a sa k e yp a r to fl e g a lt r a n s l a t i o n , h a sb e e ng a i n i n gw e i g h tw i t l lt h ef l o w t h o r o u g hs t u d i e s o nt h ep r i n c i p l e s ,s t a n d a r d sa n ds t r a t e g i e so fl e g a lt e r mt r a n s l a t i o nh a v eb e e nd o n ew i t h q u i t eaf r e q u e n c yb yv a r i o u ss c h o l a r s h o w e v e r , w h e nw et u r nt ot h ep r a c t i c a lm a t t e r s , i ts t a r t l e su st os e et h a tt h e r ei s l i t t l ei m p r o v e m e n to nt h eq u a l i t yo fl e g a lt e r m t r a n s l a t i o n t h ep e r f e c t i o ni n l e g a lt e r mt r a n s l a t i o nt h e o r yd o e sn o td om u c ht o a m e l i o r a t et h es i t u a t i o nt h a tt h e r ea r eq u i t ean u m b e ro fp a r t i a le q u i v a l e n tl e g a lt e r m t r a n s l a t i o n si nt h et r a n s l a t e dt e x t s t h i sp a p e rt r i e st oa d d r e s st h ei s s u ef r o mt h ep e r c e p t i v eo ft h es y s t e mb o u n d n a t u r eo fl e g a lt e x ta n dt h eh i d d e nt r a n s l a t i o np r i n c i p l eo f e s t a b l i s h i n gb yp o p u l a r u s a g e ”t h ea p p l i c a t i o no ft h i sp r i n c i p l ei nl e g a lt e r mt r a n s l a t i o ns p e c i f i c a l l ym e a d s t e r mc o n s i s t e n c y , w h i c ha l t h o u g hh a sb e e nar u l ei nl e g a lt r a n s l a t i o n , i sb a s e do nt h e p r e m i s et h a tt h et r a n s l a t e dt e r mv e r s i o ni so l l et h a th a se x p e r i e n c e dt h et e s to ft i m ea n d t h u sh a sb e c o m ea l le s t a b l i s h e dv e r s i o n n e v e r t h e l e s s ,d u et ot h es y s t e mb o u n dn a t u r e o fl e g a lt e x t ,t h ep r o c e s so fe s t a b l i s h i n gb yp o p u l a ru s a g eh a sa c q u i r e ds o m ed i s t i n c t c h a r a c t e r i s t i c si ne - cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n p l u st h et w oc o m m o nm i s u n d e r s t a n d i n g s t h et r a n s l a t o r sh a v eo nt h ep r i n c i p l e ,e s t a b l i s h i n gb yp o p u l a ru s a g ee n d su pp r o m o t i n g t h ep a r t i a le q u i v a l e n tl e g a lt e r mt r a n s l a t i o nv e r s i o n si nr e a l i t y k e y w o r d s :e s t a b l i s h i n gb yp o p u l a ru s a g e ,s y s t e mb o u n dn a t u r eo fl e g a lt e x t ,p a r t i a l e q u i v a l e n c e c o n t e n t s c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n 1 1 1 b a c k g r o u n do f t h ep r e s e n ts t u d y l 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n so ft h ep r e s e n ts t u d y 2 1 3d a t aa n dm e t h o d o l o g y 3 1 4t h eo r g a n i z a t i o no f t h i st h e s i s 3 c h a p t e rt w ol i t e r a t u r er e v i e w 5 2 1o v e r v i e w 5 2 2s y s t e mb o u n dn a t u r eo f l e g a lt e r m i n o l o g y 5 2 2 1c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n 5 2 2 2s y s t e mb o u n dn a t u r eo fl e g a lt e r m i n o l o g y 。6 2 3c o m p a r a t i v el a wa n dl e g a lt r a n s l a t i o n 9 2 3 11 1 他i n f l u e n c eo f l e g a lc u l t u r eo nt r a n s l a t i o np r o c e s s 9 2 3 2c o m p a r i s o nb e t w e e nc h i n e s ea n dw e s t e r nl e g a ic u l t u r e 1 0 2 3t r a n s l a t i o no fl e g a lt e r m s 1 6 2 3 1f u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h 1 6 2 3 2r e l e v a n c e - t h e o r e t i ca p p r o a c h 1 8 2 3 3c u l t u r a l - a s s o c i a t i v ea p p r o a c h 2 0 2 3 4c o m p a r a t i v el a w a p p r o a c h 2 4 c h a p t e rt h r e et h e o r e t i c a lf r a m e w o r k 。2 6 3 1p r i n c i p l e so f e cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n 2 6 3 1 11 1 砖u l t i m a t ep r i n c i p l e si nl e g a lt r a n s l a t i o n 2 6 3 1 2d i f f e r e n c e sb e t w e e nb cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o na n dc - el l c g a lt e r mt r a n s l a t i o n 2 8 3 2s t r a t e g i e si ne cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n 3 0 3 2 1f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e 3 1 3 2 2f o r m a le q u i v a l e n c e 3 2 3 2 3t r a n s c r i p t i o n 3 3 3 2 4s e l f - e x p l a n a t o r yt r a n s l a t i o n 3 4 3 3e - cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o ni nt h el i g h to f c o m p a r a t i v el a w 3 4 3 3 1t r a n s l a t i o no fe cl e g a lt e r m si nt h r e ec a t e g o r i e so fl e g a lc u l t u r a ld i s c r e p a n c i e s 3 5 3 3 1 1n e a re q u i v a l e n c e 3 5 3 3 1 2p a r t i a le q u i v a l e n c e 3 6 3 3 1 3n o n - e q u i v a l e n c e :3 8 3 3 2c a t e g o r i z a t i o no f t h er e s u l t so f e cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n 3 8 3 3 3t h er e a s o n sf o rp a r t i a le q u i v a l e n tt r a n s l a t i o n 。3 9 c h a p t e rf o u rt h ep h e n o m e n o no fe s t a b l i s h i n g b yp o p u l a r i j s a g l i ! z i l 4 1e s t a b l i s h i n gb yp o p u l a ru s a g e 4 1 4 2t h e a p p l i c a t i o no fe s t a b l i s h i n gb yp o p u l a ru s a g ei nl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n 4 2 4 2 11 r 1 1 ee s t a b l i s h m e n to f t h ep r i n c i p l e 4 2 4 2 21 r i l ec h a r a c t e r i s t i c so ft h ep r i n c i p l ea sa p p l i e di ne - ( 2l e g a lt e r mt r a n s l a t i o n 4 3 4 2 3e x a m p l e si l l u s t r a t i n gt h ep h e n o m e n o ni ne - cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n 4 5 4 2 4m i s u n d e r s t a n d i n g so ft h ep r i n c i p l ea sa p p l i e di ne - c l e g a lt r a n s l a t i o n 4 7 c h a p t e rf i v ec o n c l u s i o na n di m p l i c a t i o n s 。4 9 5 1o v e r v i e wo f t h es t u d y 4 9 5 2i m p l i c a t i o n so ft h ep r e s e n ts t u d y 4 9 5 3l i m i t a t i o n sa n ds u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rs t u d y 51 r e f e r e n c e s 。5 3 a p p e n d i xim a r b u r yv :m a d i s o n 5 8 a p p e n d i xi ia s s o c l a t e dp r o v l n c l a lp i c t u r eh o u s e s ,l l m l t e dv : w e d n e s b u r yc o r p o r a t i o n 6 6 l i s to ff i g u r e s f i g u r el :l e g a ls y s t e m so f t h ew o r l d 8 f i g u r e2 :p r o c e s s e so f l e g a lt e r m i n o l o g yt r a n s l a t i o n 1 0 f i g u r e3 :2 0 0 5m a po f w o r l d w i d eg o v e r n a n c ei n d i c a t o r s ,1 4 f i g u r e4 n e a re q u i v a l e n c e 1 5 f i g u r e5p a r t i a le q u i v a l e n c e 1 5 f i g u r e6n o n e q u i v a l e n c e 1 6 f i g u r e7f o u rc a s h i n gm o d e l si nt r a n s l a t i o n a sp r o p o s e db yl i 2 0 f i g u r e8s i xp r i m a r ys o u r c e so f a s s o c i a t i v em e a n i n g 2 1 f i g u r e9c o m p o n e n t so f l e g a la s s o c i a t i v em e a n i n ga tt h eu n d e r s t a n d i n gs t a g e 2 1 f i g u r e1 0m o d e l sf o rs e l e c t i o na tt h ee x p r e s s i o ns t a g e 2 2 f i g u r e11p a r a m e t e r sf o rm o d e ls e l e c t i o na tt h ee x p r e s s i o ns t a g e 2 3 f i g u r e1 2i n t e g r a lm o d e lo fl e g a lt r a n s l a t i o nc o n s i d e r i n gc u l t u r a le f f e c t so n t r a n s l a t i o na tb o t hs t a g e s 2 3 f i g u r e1 3d es a m s u r e sv i e w o nl a n g u a g e 4 2 f i g u r e1 4e s t a b l i s h i n gp r o c e s so fc u l t u r a u yn o n e q u i v a l e n tw o r d s 4 7 v c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1b a c k g r o u n do ft h ep r e s e n ts t u d y l e g a lt r a n s l a t i o nh a sb e e ng a i n i n gi m p o r t a n c ee v e rs i n c ec h i n a se n t r yi n t ot h e w t o w h e nb u s i n e s sg o e so u to ft h eb o r d e ra n dm e r c h a n d i s es t a n d a r d sg o i n t e r n a t i o n a l i z e d ,c h i n e s eb e g i nt op a ym o r ea n dm o r ea t t e n t i o no nt h eo r g a n i z a t i o n a n dc o n t e x to ft h ew e s t e r nl e g a ls y s t e m ,e s p e c i a l l yt h a to ft h ee n g l a n da n dt h e u n i t e ds t a t e sw i t ht h ei n t e n tt ok e e pu pw i t ht h ei n t e r n a t i o n a lt r a d i n ga n d p r o b l e m - s o l v i n gm e c h a n i s m t ot a k eas t e pf u r t h e r , c h i n ah a sb e e np a s s i n ga n i n c r e a s i n ga m o u n to fl a w sa n dr e g u l a t i o n sd u r i n gt h er e c e n td e c a d e s ,a n da san e w c u s t o m ,e v e r yn e wl a w sa n dr e g u l a t i o n sw i l lb ea c c o m p a n i e db y a ne n g l i s hv e r s i o n h o w e v e r , t h e r ea l en ou n i f o r mr e g u l a t i o n so nl e g a lt r a n s l a t i o n c u r r e n t l yi t su pt o t h er e l e v a n t d e p a r t m e n t so ft h en a t i o n a lp e o p l e sc o n g r e s st oo r g a n i z e s t a f f t r a n s l a t i n gd o c u m e n t sr e l a t i n gt ol a w s ;i t su pt ot h el e g i s l a t i v ea f f a i r so f f i c e o ft h e s t a t ec o u n c i lt oo r g a n i z ep e o p l et r a n s l a t i n gd o c u m e n t sr e l a t i n gt oa d m i n i s t r a t i v e r e g u l a t i o n sa n n o u n c e db yt h es t a t ec o u n c i l ;a n di t su pt ot h ev a r i o u sd e p a r t m e n t s a n dl o c a lg o v e r n m e n t st oo r g a n i z et r a n s l a t o r sd e a l i n g 、析t l lt h eo e p a r t m e n t a la n d l o c a lr e g u l a t i o n s t h e s et h r e et r a n s l a t i n gf o r c e sa r es e p a r a t e da n dr a r e l yc o o r d i n a t e w i t he a c ho t h e r al a r g ep a r to fl e g a lt r a n s l a t i o nr e l i e so nl e g a lt e r m s b u tt h e t r a n s l a t i o no fl e g a lt e r m si saj o br e q u i t i n gd i s c u s s i o na m o n ge x p e r t s w h e nt h i s d i s c u s s i o ns e e m ss o m e h o wh a r dt og e t ,t h eo n l yw a yi st or e l yo ne v e r yt r a n s l a t o r s a c c u r a t et r a n s l a t i o n t h ea c c u r a t ee cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o nv e r s i o nw i l ls e r v ea st h ef o u n d a t i o no f aq u a l i t yl e g a lt r a n s l a t i o nv e r s i o n i tw i l la l s os o lv ef o raq u a l i t yc el e g a lt e r m t r a n s l a t i o nv e r s i o n a sw ea l el e a r n i n gf r o mt h ew e s t e r nl e g a ls y s t e m ,b e f o r ew e h a v eac l e a ru n d e r s t a n d i n go fw h a t l c i rt e r m sm e a n ,w ec o u l dn e v e rm a k ea n a c c u r a t ee x p r e s s i o nt os h o wt h em e a n i n go fo u rt e r m s h e n c et h ei m p o r t a n c eo ft h e s t u d i e so ne - cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n p a p e r so nl e g a lt e r mt r a n s l a t i o nh a v eb e e nm a n y s o m ep e o p l ef o c u so nt h e p r i n c i p l e so fl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n ;s o m ep e o p l el o o ka tt h e i s s u ef r o ma f u n c t i o n a l i s mw a y ;s o m ep r e f e rt h es k o p o s t h e o r ya p p r o a c h ;s t i l lo t h e r sa p p l yt h e t e x tt y p o l o g yt h e o r yi nt h e i rr e s e a r c h t h el a t e s ta n dm o s ta d o p t a b l ea p p r o a c ht o l e g a lt e r mt r a n s l a t i o ni st ol o o ka ti tw i t hac o m p a r a t i v el a wa p p r o a c h t h a t st o t a k ei n t oc o n s i d e r a t i o nt h ed i f f e r e n c e sb e t w e e n l e g a lc u l t u r e s f r o mt h e c o m p a r a t i v el a wp e r s p e c t i v e ,t h er e l a t i o n s h i p sb e t w e e nl e g a lt e r m si nd i f f e r e n t l e g a lc u l t u r e sc a nb ec a t e g o r i z e di n t ot h r e ec a t e g o r i e s :n e a re q u i v a l e n t ,p a r t i a l e q u i v a l e n ta n dn o n e q u i v a l e n t s t r a t e g i e sa st oh o wt od e a lw i t ht h ep h e n o m e n o no f z e r o e q u i v a l e n tc u l t u r a lt e r m sh a sb e e ne x p l o r e di ng r e a td e p t h ,t o o t h e na r i s e st h eq u e s t i o n :i ts h o u l dn o tb es od i f f i c u l taj o bt o a p p l yt h e c o r r e s p o n d i n gs t r a t e g i e si nt r a n s l a t i o n , e s p e c i a l l yw h e nw et a k ei n t oc o n s i d e r a t i o n t h er a p i dd e v e l o p m e n to fi n t e m e ti n f o r m a t i o n , t h ee - r e s o u r c e s ,s e a r c h i n gt o o l s , f o r u m s ,e r e ,s ow h yt h e r ea l es t i l ls om a n yp a r t i a le q u i v a l e n tt r a n s l a t i o nv e r s i o n si n l e g a lt r a n s l a t i o na n dt h e ys e e mt ob ei nr a p i dd e v e l o p m e n t ? t h i sp a p e rm a k e st h e r e s e a r c ho nt h ep r o b l e mf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h es y s t e mh o u n dn a t u r eo fl e g a l s y s t e ma n d t h ep r i n c i p l eo f e s t a b l i s h i n gb yp o p u l a ru s a g e 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n so ft h ep r e s e n ts t u d y t h i sr e s e a r c hi sc e n t e r e do nt h ef o l l o w i n gt h r e er e s e a r c hq u e s t i o n s : 1 ) d o e st h es y s t e mb o u n dn a t u r eo fl e g a lt e x th a v ea n y t h i n gt od ow i t he - cl e g a l t e r mt r a n s l a t i o n ? f li th a s ,h o wd o e si ti n f l u e n c ee cl e g a lt e r mt r a n s l a t i o n ? 2 ) d o e st h ep h e n o m e n o no fe s t a b l i s h i n gb yp o p u l a ru s a g ee x i s ti ne - cl e g a lt

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论