




已阅读5页,还剩63页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)旅游文本的翻译:功能翻译视角.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 旅游文本作为一种对外宣传的有效方式,在中国旅游产业发展中起着重要作用。旅游 文本英译的最终目的是通过传递信息来吸引国外游客并推介中国文化。然而目前,中国旅 游文本的英译文并不能达到应有的宣传效果,还有很多问题需要解决。本研究以功能翻译 理论为框架,对汉语旅游文本的英译作了较为细致的研究,并探讨了提高翻译质量和外宣 效果的有效方式。 研究认为,就旅游文本翻译而言,译者应结合翻译的目的和译文读者的阅读期待,从 源语言文本所提供的多源信息中有选择地进行翻译,以确保英译文在译入语语境中达到预 期的宣传效果,实现吸引国外游客的目的。 旅游文本的翻译不只是两种语言之间的转换,更是一种跨文化的交际活动。因此,文 化适应性也是旅游翻译特别关注的问题。本项研究对汉英旅游文本进行了对比,结果显示, 两类文本间的主要差异体现在以下四个方面:1 ) 信息侧重点不同。汉语旅游文本重在突 出旅游景点的社会身份特征、风光景色和人文特色;英语文本则侧重传递景点的地理环境、 服务设施、优势与不足等实用信息。2 ) 景物描写方式不同。汉语文本中景物描写常佐以 个人联想和主观感受,用词典雅、修辞手段丰富多样、风格优雅,缺乏实用信息。英语文 本则倾向于实景实写,景物刻画直观明了。3 ) 句法特征不同。汉语句子多用并列成分, 结构松散,层次不明显;英语语篇则更加注重衔接手段( 如连接词) 的运用,层次分明, 结构紧凑。4 ) 汉、英旅游文本在篇章正式度等方面亦有不同,汉语旅游文本正式度偏高。 基于以上差异,在英译时要体现出英语旅游文本的特征,以符合目的语读者的期待视野。 研究发现,汉语旅游文本英译存在的主要问题是:1 ) 翻译时没有适当删节或简化在 译文读者看来不太实用的信息;2 ) 没有适当补充译文读者比较需要的有实用价值的重要 信息;3 ) 生硬的“逐字翻译或“字面翻译”。出现这些问题的主要原因在于译者没有 充分考虑目标读者的接受习惯和阅读期待。因此,旅游文本的翻译应以交际翻译法为指导, 采用添加、省译、编译、类比等技巧处理旅游文本中的各类信息,以便目的语读者有效接 受旅游宣传的内容,实现旅游推介的目的。 关键词:功能翻译理论;汉语旅游文本;英语旅游文本;旅游翻译;预期功 能 a b s t r a c t t o u r i s mt e x t s ,a sa l le f f e c t i v ep u b l i c i t yt o o l ,p l a ya ni m p o r t a n tr o l ei nc h i n a si n t e r n a t i o n a l c o m m u n i c a t i o na n dt o u r i s mp r o m o t i o n t r a n s l a t i o no ft o u r i s mt e x t sa i m sm a i n l ya ta t t r a c t i n g f o r e i g nt o u r i s t sa n di n t r o d u c i n gc h i n e s ec u l t u r et ot h e m h o w e v e r ,t h i sm o s ti m p o r t a n tf u n c t i o n o ft r a n s l a t i o nc o u l dn o tb ew e l la c h i e v e di nt h a tc u r r e n te n g l i s ht r a n s l a t e dv e r s i o n sa r eo fp o o r q u a l i t y w i t h i nt h ef r a m e w o r ko ff u n c t i o n a l i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y ,t h i st h e s i sm a k e sad e t a i l e d s t u d yo nc h i n e s e e n g l i s ht o u r i s mt e x t st r a n s l a t i o n ,a i m i n gt of i n df a c t o r sl e a d i n gt ot h ep o o r q u a l i t yo ft r a n s l a t i o n a v a i l a b l ew a y su s e dt oi m p r o v et h et r a n s l a t i o n f i ed i s c u s s e da sw e l l i nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n gc h i n e s et o u r i s mt e x t s ,at r a n s l a t o rs h o u l dt a k et a r g e tr e a d e r s e x p e c t a t i o n sa n dt h ep u r p o s eo ft r a n s l a t i o ni n t of u l lc o n s i d e r a t i o n o r i g i n a lt e x t s ,f u n c t i o n i n ga s o n eo ft h ev a r i o u ss o u r c e so fi n f o r m a t i o n , c a nb ea d j u s t e do re v e na d a p t e dt of u l f i l lt h ei n t e n d e d f u n c t i o no ft h et a r g e tt e x ti nt h et a r g e ts i t u a t i o n ,a n dh e n c et h es u c c e s si n a t t r a c t i n gf o r e i g n t o u r i s t st ov i s i tc h i n a t o u r i s mt e x t st r a n s l a t i o ni sn o t o n l yac o n v e r s i o no ft w ol a n g u a g e s ,b u ta l s oa c o m m u n i c a t i o nb e t w e e nt w oc u l t u r e s t h e r e f o r e ,c u l t u r a lf a c t o r sa r ea l s ov e r yi m p o r t a n ti n t o u r i s mt e x t st r a n s l a t i o n t h et h e s i sm a k e sac o n t r a s t i v ea n a l y s i so fc h i n e s ea n de n g l i s ht o u r i s m t e x t sa n df i n d st h a tt h em a j o rd i f f e r e n c e sb e t w e e nt h e mc a nb es u m m a r i z e da sf o l l o w s f i r s t l y , t h e ya r ed i f f e r e n ti ni n f o r m a t i o nf o c u s c t ts h o wm o r ec o n c e r t if o rt o u r i s td e s t i n a t i o n si nt e r m s o ft h e i rs o c i a ls t a t u s ,d e s c r i p t i o n so fs c e n e r y ,e t c ,w h i l ee t rf o c u so np r a c t i c a li n f o r m a t i o n a b o u tg e o g r a p h i c a l e n v i r o n m e n t ,s e r v i c e ,f a c i l i t i e s ,a d v a n t a g e s a n d d i s a d v a n t a g e so ft h e a t t r a c t i o n s s e c o n d l y ,c ,r ra n d 阴d i f f e rg r e a t l yi nd e s c r i b i n gt r a v e la t t r a c t i o n s p o m p o u si n d i c t i o na n dd i v e r s i f i e di nr h e t o r i c a ld e v i c e s ,c h i n e s ew r i t i n gi s a l w a y sr i c hi nm a g n i f i c e n t d e s c r i p t i o n st o g e t h e rw i t ht h ew r i t e r sp e r s o n a lf e e l i n g s ,c a r r y i n gl i t t l ep r a c t i c a li n f o r m a t i o n i n c o n t r a s t ,d e s c r i p t i o n si ne t t a l ew r i t t e ni na l lo b j e c t i v ea n ds u c c i n c tw a y c o n c r e t ew o r d sa n d p l a i nm o d i f i e r sa r eu s e dt op r o v i d ear e a lp i c t u r eo ft h es c e n e r yf o rt o u r i s t s t h i r d l y ,c t ta n d e t rh a v et h e i ro w nd i s t i n c t i v es y n t a c t i cf e a t u r e s c f i i n e s es e n t e n c e sa r ec h a r a c t e r i z e db yl o o s e s t r u c t u r e sw h e r e a se n g l i s hs e n t e n c e s ,f e a t u r e db yw e l l - k n i ts e n t e n c e s t r u c t u r e s ,l a yg r e a t e m p h a s i so nc o h e s i o nb yg r a m m a t i c a ld e v i c e s f o u r t h l y ,t h e r ea r ed i s c r e p a n c i e sb e t w e e nc i t a n de t ti nf o r m a l i t ya sw e l l a r ra r em o r ef o r m a lt h a ne nb a s e do nt h e s ed i f f e r e n c e s a t r a n s l a t o ri se x p e c t e dt ot a k et h ef e a t u r e so fe t ri n t oa c c o u n ti nt r a n s l a t i n gs oa st op r o d u c ea t r a n s l a t i o nt h a ti si nl i n ew i t hf o r e i g nt o u r i s t s e x p e c t a t i o n s t h et h e s i sa l s of i n d st h a tm a j o rp r o b l e m so fc u r r e n te n g l i s ht r a n s l a t e dv e r s i o n sc a nb e i n d u c e dt 0t h ef o l l o w i n gt h r e ep o i n t s :1 ) i n f o r m a t i o nu n i m p o r t a n tf o rt a r g e tr e a d e r s 1 sn o tp l a y e d d o w no ro m i t t e di nt m s l a t i o n ;2 ) i m p o r t a n tp r a c t i c a li n f o r m a t i o ne x p e c t e db yt a r g e tr e a d e r s l s n o tp r o v i d e dw h e nn e c e s s a r y ;3 ) i nm a n yc a s e st h ew o r d f o r 。w o r dt r a n s l a t i o nm e t h o dl e a d s t o r i g i da n dv e r b o s et r a n s l a t i o n t h em a i nr e a s o n f o rt h e s ep r o b l e m sl i e si nt h ef a c tt h a t t h e t r a n s l a t o rd o e s n tt a k et a r g e tr e a d e r s r e a d i n gh a b i t so re x p e c t a t i o n si n t of u l lc o n s ;i d e r a t i o n i o s 0 1 v et h ep r o b l e m s ,c 0 咖u n i c a t i v et r a n s l a t i o ni ss t r o n g l yr e c o m m e n d e d t oa c h i e v et h ei n t e n d e d e f f c c to fp u b l i c i t y i nl i n ew i t ht h i sa p p r o a c h ,at r a n s l a t o r c a l la d o p tt e c h n i q u e sl i k ea d d i n g , o m i t t i n p a r a p h r a s i n g ,c u l t u r a la n a l o g y , c o m b i n a t i o na n d d i v i s i o n ,e t c t om a k et h et r a n s l a t i o n c a t e rf o rt h et a s t eo ff o r e i g nt o u r i s t s k e yw o r d s :f u n c t i o n a l i s t t r a n s l a t i o nt h e o r y ;c h i n e s e t o u r i s mt e x t s ;e n g l i s h t o u r i s mt e x t s ;t o u r i s mt e x t st r a n s l a t i o n ;i n t e n d e df u n c t i o n t a b l e t a b l e t a b l e t a b l e t a b l e t a b l e t a b l e l i s to ft a b l e s 3 1t e x t t y p e sa n dt r a n s l a t i o n 1 :i 3 2c o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o nv s s e m a n t i ct r a n s l a t i o n 1 4 4 1d i s t r i b u t i o no ff u n c t i o n si nc t ta n de t t 1 7 4 2i n f o r m a t i o nf o c u so fc t ta n de t t 1 8 4 3d i s t i n c t i v ef e a t u r e so fc h i n e s ea n de n g l i s hd e s c r i p t i o n s 2 7 4 4d i f f e r e n c ei n r e a l i z i n gv o c a t i o n 。3 2 4 5c o n n e c t i v ee l e m e n t si nt t ta n de t t 3 4 曲阜师范大学博士硕士学位论文原创性说明 ( 在口划“ ) 本人郑重声明:此处所提交的博士口硕士回论文旅游文本的翻译: 功能翻译视角,是本人在导师指导下,在曲阜师范大学攻读博士口硕士 叼学位期间独立进行研究工作所取得的成果。论文中除注明部分外不包含他 人已经发表或撰写的研究成果。对本文的研究工作做出重要贡献的个人和集 体,均已在文中已明确的方式注明。本声明的法律结果将完全由本人承担。 作者签名:j 日 角淄 日期:如9 石 曲阜师范大学博士硕士学位论文使用授权书 ( 在口划“ ) 旅游文本的翻译:功能翻译视角系本人在曲阜师范大学攻读博士口 硕士叼学位期间,在导师指导下完成的博士口硕士叼学位论文。本论文的 研究成果归曲阜师范大学所有,本论文的研究内容不得以其他单位的名义发 表。本人完全了解曲阜师范大学关于保存、使用学位论文的规定,同意学校 保留并向有关部门送交论文的复印件和电子版本,允许论文被查阅和借阅。 本人授权曲阜师范大学,可以采用影印或其他复制手段保存论文,可以公开 发表论文的全部或部分内容。 作者签名:尉角增 导师签名 日期:渺b 1 汐 日期:矽子彭名 a c k n o w l e d g e m e n t s t h ea c c o m p l i s h m e n to ft h et h e s i si sar e s u l to ft h ec o m b i n e de f f o r t sm a d eb yah o s to f t e a c h e r s ,m yc l a s s m a t e sa n dm y s e l f m yh e a r t f e l tt h a n k sa r et h e r e f o r ed u et oa l lt h o s ew h o h e l p e ds om u c h if 1 】r s to w eat r e m e n d o u sd e b to fg r a t i t u d et om y s u p e r v i s o r , p r o f e s s o rq i nh o n g w u ,w h o s e e n l i g h t e n i n gs u g g e s t i o n s ,i n c i s i v ec o m m e n t sa n dc o n s t r u c t i v ec r i t i c i s mh a v ec o n t r i b u t e dg r e a t l y t ot h ec o m p l e t i o no ft h et h e s i s w i t h o u th i sp a t i e n tg u i d a n c e ,t h et h e s i sc o u l dn o th a v er e a c h e d t h ep r e s e n tf o r m m yh e a r t f e l tt h a n k ss h o u l da l s ob ee x t e n d e dt oa l lt h o s er e s p e c t a b l ea n dc o n s c i e n t i o u s p r o f e s s o r sa n dl e c t u r e r sw h oh a v et a u g h tm ed u r i n gm yt h r e e y e a rs t u d yf o rt h ed e g r e eo fm a i nq u f un o r m a lu n i v e r s i t y , f o rt h e i rt h o u g h t p r o v o k i n gt e a c h i n ga n de n l i g h t e n i n gs u g g e s t i o n s o nt h em a k i n go ft h et h e s i s ia l s of e e lt r u l yi n d e b t e dt om yc l a s s m a t e s ,m yf r i e n d sa n dm yf a m i l yf o rt h e i rw a r m t h , u n d e r s t a n d i n ga n da s s i s t a n c ed u r i n g t h ew h o l e p r o c e s so ft h et h e s i sw r i t i n g m y f i n a lt h a n k sm u s tb et ot h ea u t h o r sw h o s ew o r k sa n dp a p e r sih a v eb e n e f i t e df r o m c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n t h a n k st ot h eo p e n i n g - 叩a n dr e f o r mp o l i c ya n dt h er i s eo fm u l t i n a t i o n a le x c h a n g e s , c h i n a st o u r i s mi n d u s t r yh a su n d e r g o n ef a n t a s t i cb o o m i n go v e rt h ep a s tt h r e ed e c a d e s a c c o r d i n gt ow t o ( w o r l d t o u r i s mo r g a n i z a t i o n ) f o r e c a s t ,c h i n ai ss e tt ob e c o m et h ew o r l d s l a r g e s tt o u r i s md e s t i n a t i o na n dt h ef o u r t hm a j o r s o u r c eo ft o u r i s t sb y2 0 2 0 t o u r i s mt e x t s ,a sa n e f f e c t i v ew a yt op u b l i c i z ea n dp r o m o t et o u r i s m ,p l a yas i g n i f i c a n tr o l ew h i l et h et r a n s l a t i o no f t h e mi so fe q u a l l yv i t a li m p o r t a n c e a d m i t t e d l y ,t h e r ea r em a n ys u c c e s s f u le x a m p l e sa m o n g t h e p r e s e n te n g l i s hv e r s i o n so fc h i n e s et o u r i s mt e x t s ( e r rf o rs h o r t ) h o w e v e r , t h e r ea r ea l s o v a r i o u sp r o b l e m si nt h ec u r r e n tt r a n s l a t i o no fc t t ,f o re x a m p l e ,u n n a t u r a l n e s si nt a r g e tl a n g u a g e r e p r e s e n t a t i o n ,r i g i dt r a n s l a t i o n f a i t h f u lt ot h es o u r c et e x tb u tf a i l i n gt or e p r e s e n tc u l t u r a l c o n n o t a t i o n ,f a i l u r et oa c h i e v ei n f o r m a t i v ec o n v e y a n c e ,e t c a l lt h e s em a y i n f l u e n c et h ee f f e c to f i n t e m a t i o n a lc o m m u n i c a t i o n so re v e nc a u s eu n n e c e s s a r ym i s u n d e r s t a n d i n g sa m o n gf o r e i g n t o u r i s t s i naw o r d ,t h ee x i s t i n ge n g l i s ht r a n s l a t i o no fc 】盯i so fp o o rq u a l i t yt os o m ee x t e n ta n d f a i l st oa r r i v ea tt h ee f f e c to fp u b l i c i t y t h e r e f o r e ,i no r d e rt ob e t t e rp r o m o t ec h i n e s et o u r i s ma n d i n s p i r ef o r e i g nt o u r i s t s i n t e r e s ti nv i s i t i n gc h i n a ,a no v e r a l ls t u d y o nc h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o n o ft o u r i s mt e x t si sn o to n l yan e c e s s a r yb u ta l s oa nu r g e n tt a s k t h i st h e s i s ,b a s e do nf u n c t i o n a l i s t t r a n s l a t i o nt h e o r y , w i l lm a k eat e n t a t i v es t u d yo nt h ei s s u ei nam o r ed e t a i l e da n ds y s t e m a t i cw a y i nt h eh o p eo fo f f e r i n gah e l p f u ln o t et ot h ef u t u r et r a n s l a t i n gp r a c t i c ei nt h i sf i e l d 1 1 a b o u tt o u r i s mt e x t s t o u r i s mt e x t s ,i m p o r t a n tf o rt h ep u b l i c i t yo fac i v i l i z a t i o nt oo t h e rc o u n t r i e sa n dt h e p r o m o t i o no ft o u r i s md e v e l o p m e n t ,p r o v i d eaw i d er a n g eo fi n f o r m a t i o na b o u tt h eg e o g r a p h i c f a c t s ,p e o p l ea n dt h e i rf e a t u r e s ,p l a c e so fi n t e r e s t ,c u l t u r ea n dc u s t o m s t h e yc a n b ec l a s s i f i e d i n t ot h ef o l l o w i n gg r o u p sb yf u n c t i o n ss u c ha sa d v e r t i s i n g ,i n t r o d u c t i o nt ot o u r i s td e s t i n a t i o n s , n o t i c e sa n da n n o u n c e m e n t s ,s l o g a n sa n ds i g n s ,t o u r i s tg u i d e b o o k sa n do t h e rp u b l i c i t ym a t e r i a l s i nm a n yd i f f e r e n tf o r m s ,w i t hp i c t o r i a l s ,p h o t o g r a p h sa n dm a p si n c l u d e d e a c ho ft h e s ei s i m p o r t a n ta n dh a sd i f f e r e n tu s e sf o re n g l i s h s p e a k i n gt o u r i s t s a sa ni m p o r t a n tp u b l i c i t yt o o l , t h e yc a nb ef o u n do nn e w s p a p e r s ,m a g a z i n e s ,t h ei n t e r n e t ,s c e n i cs p o te n t r a n c et i c k e t s ,g u i d e m a p s ,e t c u s u a l l yi nw r i t t e nf o r m b e i n gl i m i t e db ys p a c ea l l o w e dw i t h i nt h ef r a m e w o r k o ft i f f s t h e s i s ,t h ea u t h o rw i l lf o c u so nt h ei n t r o d u c t i o nt ot o u r i s td e s t i n a t i o n s ,w h i c hi st h em a i nf o r m t o p r o v i d et o u r i s ti n f o r m a t i o na n d t oa t t r a c tp o t e n t i a lv i s i t o r s 1 2o b j e c t i v e so ft h es t u d y t o u r i s mt e x t st r a n s l a t i o n ,a st h ee n g l i s hf o rs p e c i a lp u r p o s e , f o c u s e s0 nm u c hp r a c t i c ea n d f a l l si n t ot h ec a t e g o r yo fa p p l i e dt r a n s l a t i o ns t u d i e s t h e r e f o r e ,t h ec o m m u n i c a t i v ep u r p o s ei s m o r ei m p o r t a n tt h a nt h ef o r m a le q u i v a l e n c ei nt r a n s l a t i n gt o u r i s mt e x t s a n d t h ef u n c t i o n a l i s t a p p r o a c h ,p u r p o s e d r i v e na n do u t c o m e - o r i e n t e d ,i ss u p p o s e dt op r o v i d eab e t t e rv i e wf o rt h i s i s s u e i nt h i ss e n s e ,t h ef o l l o w i n gq u e s t i o n sw i l lb ed i s c u s s e du n d e rt h eg u i d a n c eo ff u n c t i o n a l i s t t r a n s l a t i o nt h e o r yi nt h et h e s i s : ( 1 ) w h a ta r et h ed i s t i n c t i v ef e a t u r e so fc h i n e s ea n de n g l i s ht o u r i s mt e x t s ? o ri no t h e r w o r d s ,w h a ta r et h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s ht o u r i s mt e x t s ( e arf o rs h o r t ) i n r e a l i z i n gt h e i rf u n c t i o n s ? ( 2 ) w h a ta r et h er e a s o n sf o rt h o s ed i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n de n 哲i s ht o u r i s mt e x t s ? ( 3 ) w h a ts h o u l dw et a k ei n t oc o n s i d e r a t i o ni nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n gc h i n e s et o u r i s m t e x t si n t oe n g l i s h ? w h a ts t r a t e g i e sa n d t e c h n i q u e sc a nw ea d o p tt oi m p r o v et h et r a n s l a t i o n ? 1 3m e t h o d o l o g y a sf o rp r e v i o u ss t u d i e s ,t r a n s l a t i o n a n a l y s t su s u a l l y a s s e s st r a n s l a t i o no n e m p i r i c a l d e l i b e r a t i o n s ,w h i c hi sm u c ht o os u b j e c t i v ei naw a y ,r a t h e rt h a no nt h eo b j e c t i v ek n o w l e d g eo f r e a d e r se x p e c t a t i o n sa n dt a r g e tt e x t u a ln o r l n s t h i st h e s i s ,b a s e do nf u n c t i o n a l i s tt r a n s l a t i o n t h e o r y , w i l ld i s c u s st h ei s s u ew i t haf u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h ,i e m a k eu s eo fd e s c r i p t i v em e t h o d s ( p a r a l l e lt e x ta n a l y s i s ) t ol o c a t ea n dc o m p a r et h ec o m m u n i c a t i v en o r m sa n dc o n v e n t i o n sv a l i di n t h et w ec u l t u r ec o m m u n i t i e s t h r e es e l f - m a d ec o r p o r aa r ei n v o l v e d :c o r p u so fc h i n e s et o u r i s mt e x t s ( e r r ) ,c o r p u so f e n g l i s ht o u r i s mt e x t s a n dc o r p u so fe n g l i s ht r a n s l a t e dt o u r i s mt e x t s ( 哪- e n g l i s h t o u r i s mt e x t s t h ef o r m e rt w os i n g l em o n o l i n g u a lc o r p o r aw i l lc o n t r i b u t et oac o n t r a s t i v e a n a l y s i sf o rp r i n c i p l e so ft o u r i s mt e x t st r a n s l a t i o n ,w h i l et h et h i r do n ef o rt r a n s l a t i o nc r i t i c i s m , d e t e c t i n gt h ee x i s t i n gp r o b l e m si l lt h ep r e s e n te n g l i s hv e r s i o n so ft o u r i s mt e x t s d a t a ,a b u n d a n t a n dr e p r e s e n t a t i v e ,a r ep r i m a r i l yc o l l e c t e df r o mo f f i c i a lw e b s i t e sf o rt o u r i s m 3 5 1c h i n e s e t o u r i s mt e x t s ( 2 4 4 ,17 4w o r d s ) a sw e l la s1 4 8e n g l i s ht o u r i s mt e x t s ( 4 4 ,4 31 w o r d s ) a r ec o l l e c t e d , w h i c ha r es u b - d i v i d e di n t ot w oc a t e g o r i e s ,i n c l u d i n gi n t r o d u c t i o nt on a t u r a ll a n d s c a p e sa n d i n t r o d u c t i o nt oh i s t o r i cs i t e s a l lt h e s em a t e r i a l sa r et a g g e db yh a n dw i t ht h ea s s i s t a n c eo ft h e s o f t w a r ea n n o t o o lf o rt h ep u r p o s eo fac o n t r a s t i v ea n a l y s i s a n dt h et a g g i n gi t e m si n c l u d e f u n c t i o n s ,k i n d so fi n f o r m a t i o n ,a n ds p e c i f i cf e a t u r e so ft h et w ol a n g u a g e s ,e t c i nt h ep r o c e s so fa n
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 值班知识试题及答案
- 家电公司合同签订流程细则
- 家电公司交换机维护办法
- 玩具检验测试题及答案
- 外国汉语考试题及答案
- 食品模型面试题及答案
- 山东幼儿面试题及答案
- 僚机物资测试题及答案
- 工会职位面试题及答案
- 甲方物业面试题及答案
- 人工智能在机械设计中的应用
- 银行新员工入职培训课件
- 雅思词汇6500文档
- 《细胞培养基础知识》课件
- 四级养老护理员习题库与参考答案
- GB/T 603-2023化学试剂试验方法中所用制剂及制品的制备
- 海南省监理计费
- 非事件SR量化咨询与治疗技术公开课
- 2018年山东中考语文现代文之说明文阅读10篇
- (中职) 化学分析技术11项目十一化学需氧量的测定教学课件
- 车站值班员技师考试论文
评论
0/150
提交评论