已阅读5页,还剩64页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉同声传译教学方法初探.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
大连理工大学硕十学位论文 摘要 同声传译( 以下简称同传) 是口译所有形式中最困难,对译员要求最高的一种,所 以国际惯例只对研究生层次开设同传课程。西方口译理论正呈现出交叉学科的特点,同 传研究亦是如此。尽管属于文艺学派的巴黎释义理论的地位至今无可撼动,但是来自自 然科学学派的心理学、心理语言学、认知心理学的科研成果对同传研究的推动作用同样 不可估量。 中国的口译研究尽管仍然处于起步阶段,但是如火如荼。研究不仅仅是引进介绍西 方最新发展,同样致力于研究建立口译学科,制定科学的教学大纲和课程设计,探讨高 效的教学方法,推进口译职业化进程,以满足飞速的市场需求。 本文正是从交叉学科的角度出发,借鉴了传统巴黎释义学派的核心理论脱离原语 外壳表达意义;认知心理学对同传脑力活动的解构,即注意力分配与记忆模式;吉尔的 同传操作模式,即s i - l + m + p + c ,尝试建立了一套以技能为基础的、应用于英语专业大 学四年级本科生的英汉同传训练方案,包括影随训练,交传辅助训练和英汉差异句型固 定处理方法训练。影随训练旨在训练学生分配注意力同时听说、加强记忆;交传辅助训 练旨在训练学生信息重建、注意力分配、记忆强化;英汉差异句型固定处理方法训练试 图使学生脱离原语外壳表达意义,实现表达的自动化,进而节省表达所需精力,为同传 其它过程记忆、理解、协调提供更多可支配精力,确保同传整个过程顺利准确进行。 随后以六十一名英语专业大四本科生为实验对象进行了为期三个月的训练,通过前 测、后测结果的对比分析,利用s p s s 统计软件对成绩提高进行显著性分析,初步验证 本文所提出的方案的有效性及在本科生中开设同传课程的可行性。 关键词:英汉同声传译;教学训练方案:英语专业本科生 英汉同声传译教学方法初探 at e n t a t i v e t r a i n i n gp a c k a g e o f e n g l i s h c h i n e s es i m u l t a n e o u s i n t e r p r e t a t i o n a b s t r a c t s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t a t i o n ( h e r e a f t e rs if o rs h o r t ) i st h em o s td i m c u l ta n dd e m a n d i n g m o d eo fi n t e r p r e t a t i o n , i ti st h e r e f o r e , t h ec o i d a t i o np r a c t i c et oo f f e rs u c hac o u r s ea t p o s t g r a d u a t el e v e l i n t e r p r e t i n gr e s e a r c hi nt h e w e s th a sb e e nc h a r a c t e r i z e dw i t h i n t e r d i s c i p l i n a r i t y , s oi st h es ir e s e a r c h w h i l et h ei n t e r p r e t a t i v et h e o r yo f p a r i ss c h o o l ,f r o m l i b e r a la r t sc o m m u n i t yr e m a i n st ob ei n f l u e n t i a l f r u i t sf r o mo t h e rs c i e n c e sl i k ep s y c h o l o g y , p s y c h o l i n g u i s t i c sa n dc o g n i t i v ep s y c h o l o g yg i v eas t r o n gi m p e t u s t os ir e s e a r c h c h i n ai ss t i l la ti t si n f a n c ye o n c e n f i n gs ir e s e a r c hs t u d i e st h o u g hal a r g en u m b e ro f e n d e a v o r sh a v eb e e nm a d e 1 1 圮r e s e a r c hh a sn o tb e e nc o n f i n e dt ot h ei n t r o d u c t i o no ft h e s t a t e o f - a r to f t h ei n t e r p r e t i n gr e s e a r c hi nt h ew e s to n l y , b u te x t e n d e dt ot h ed e d i c a t i o nt ot h e e s t a b l i s h m e n to fi n t e r p r e t i n ga sa ni n d e p e n d e n td i s c i p l i n e ,t ot h ed e s i g no ft e a c h i n gs y l l a b u s a n dc u r r i c u l u m , t ot h es e t u po ft h ee f f i c i e n ta n de f f e c t i v et e a c h i n gm o d e s ,t h u sp u s h i n gt h e p r o c e s so f t h ep r o f e s s i o n a l i s mo f i n t e r p r e t i n gt om e e tt h er a p i d l yg r o w i n gm a r k e td e m a n d s 1 1 l ep r e s e n tp a p e ri s ,t h e r e f o r e ,t om a k ea t t e m p t sa tp r o p o s i n gat e n t a t i v es k i l l e d b a s e d e cs it r a i n i n gp a c k a g ed e s i g n e df o ru n i v e r s i t yf o r t h - y e a re n g l i s hm a j o r sb yd r a w i n gh e a v i l y o nt h er e s e a r c hf i n d i n g so fb o t hl i b e r a la r t sc o m m u n i t ya n dn a t u r a ls c i e n c e sc o m m u n i t y , n a m e l y t h ed e v e r b a l i z a t i o na n dr e f o r m u l a t i o no fi n t e r p r e t a t i v et h e o r yo fp a r i ss c h o o l , d e c o n s t r u c t i o no f t h em e n t a lp r o c e s so fs i 。a t t e n t i o na n dm e m o r yf r o mc o g n i t i v es c i e n c e ,a n d t h eo p e r a t i o n e df o r m u l ao f d a n i e lc , - i l e w i t 场nt h ep a c k a g e , s h a d o w i n ge x e r c i s ei st ot r a i nt h e s t u d e n t s d i v i d e da t t e n t i o na n dr o b u s tm e m o r y ;c o n s e c u t i v e ,a s t r a i n i n gw h e e l s , r e f o r m u l a t i o n , d i v i d e da t t e n t i o na n dm e m o r yr e t e n t i o n ;a n ds e th a n d i n gs k i l l so fe n g l i s h p r o b l e m a t i cs e n t e n c e s ,d e v e r b a l i z a t i o na n da u t o m a c i t yo fp r o d u c t i o n ,t h u sl e a v i n gm o r e e f f o r t sa v a i l a b l ef o rl i s t e n i n ga n da n a l y s i s ,m e m o r ya n dc o o r d i n a t i o n 1 1 l et r a i n i n gp a c k a g ew a si m p l e m e n t e di nt h es u b s e q u e n te x p e r i m e n tw i t hs i x t y - o n e f o m l y e a re n g l i s hm a j o r sf o rt h r e em o n t h s n 嵋e o n t r a s t i v ea n a l y s i so ft h ep r e - t e s ta n d p o s t - t e s tp e r f o r m a n c ed i f f e r e n c eo ni m p r o v e m e n ts i g n i f i c a n c e ,w i t h a l la i do fc o m p u t e r s o t h v a r es p s s ,s h o w e dt h a tt h ee f f e c t i v e n e s so ft h et r a i n i n gp a c k a g ea n dt h ef e a s i b i l i t yo f o f f e r i n gs u c has ic o a r s ea tu n d e r g r a d u a t el e v e l k e yw o r d s :e n g l i s h c h i n e s es i m u l t a n e o u si n t e r p r e t a t i o n :t r a i n i n gm e t h o d s ;u n i v e r s i t y e n g l i s hm a j o r s i l 独创性说明 作者郑重声明:本硕士学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工 作及取得研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外, 论文中不包含其它人已经发表或撰写的研究成果,也不包含为获得大连理 工大学或者其它单位的学位或证书所使用过的材料。与我一同工作的同志 对本研究所做的贡献均已在论文中做了明确的说明并表示了谢意。 作者签名: 丝鍪日期:冱五:! ! :! ! 大连理丁大学硕士研究生学位论文 大连理工大学学位论文版权使用授权书 本学位论文作者及指导教师完全了解“大连理工大学硕士、博士学位论文版权使用 规定”,同意大连理工大学保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子 版,允许论文被查阅和借阅。本人授权大连理工大学可以将本学位论文的全部或部分内 容编入有关数据库进行检索,也可采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编学位论 文。 作者签名差龌 导师签名: 鑫3 这交 汹6 年1 1 月v o 日 大连理1 二大学硕士学位论文 c h a p t e r 1i n t r o d u c t i o n 1 1b r i e fi n t r o d u c t i o no fs i m u l t a n e o u si n t e r p r e t a t i o n s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t a t i o n ( h e r e a f t e r , s if o rs h o r t ) ,o n eo f t h et w om o d e so f c o n f e r e n c e i n t e r p r e t i n 9 1w a sf i r s ti n t r o d u c e df o rt h en u r e m b e r gt r i a l sa f t e rt h es e c o n dw o r l dw a r ,b y w h i c ht i m et h en e c e s s a r yt e c h n o l o g yw a sa l r e a d ya v a i l a b l e h e r et h ei n t e r p r e t e rl i s t e n st ot h e b e g i n n i n go ft h es p e a k e r sc o m m e n t st h e nb e g i n si n t e r p r e t a t i o nw h i l et h es p e e c hc o n t i n u e s , c a r r y i n go nt h r o u g h o u tt h es p e e c h , t of i n i s ha l m o s ta tt h es a m et i m ea st h eo r i g i n a l n e i n t e r p r e t e ri st h u ss p e a k i n gs i m u l t a n e o u s l yt ot h eo r i g i n a l ,h e n c ea g a i nt h en a m e s t r i c t l y s p e a k i n g ,t h ei n t e r p r e t i n gi sn o tg e n u i n e l ys i m u l t a n e o u sf i t st h ei n t e r p r e t e ri sb yd e f m i t i o n f r a c t i o n a l l yb e h i n dt h es p e a k e rt h r o u g h o u t i nm o s tc a s e sn o w a d a y s ,s i m u l t a n e o u si sd o n e 晰t l lt h ei n t e r p r e t e r ss i t t i n gi nt h eb o o t h d e l e g a t e ss p e a ki n t ot h em i c r o p h o n e sw h i c hr e l a y t h es o u n dd i r e c t l yt oi n t e r p r e t e r ss e a t e di ns o u n d - p r o o fb o o t h sl i s t e n i n gt ot h ep r o c e e d i n g s t h o u g he a r p h o n e s ;t h ei n t e r p r e t e r si nt u r ns p e a ki n t o am i c r o p h o n ew h i c hr e l a y st h e i r i n t e r p r e t a t i o nv i aad e d i c a t e dc h a n n e lt oh e a d p h o n e sw o r nb yt h ed e l e g a t i o n sw h ow i s ht 0 l i s t e nt 0t h ei n t e r p r e t i n g b e c a u s eo f t h es u c c e s s f u la p p l i c a t i o no f s i m u l t a n e o u sa tn u r e m b e r g t r i a l s ,s o m ew a rc r i m i n a l ss a i d “i ti st h es i m u l t a n e o u si n t e r p r e t e r sw h os h o r t e n e do u rl i v e s t i m ei ss a v e ds i g n i f i c a n t l yw i t l lt h eu o fs i m u l t a n e o u s m o r e o v e r , w i t hs i m u l t a n e o u si ti s m u c hm o r ef e a s i b l et op r o v i d eg e n u i n em u l t i l i n g u a li n t e r p r e t i n g w i t l la sm a n y 嬲s i x l a n g u a g e s ( u n ) o re v e nt w e l v e ( e u r o p e a nu n i o n ) g i v e nt h e s ea d v a n t a g e sa n d t h e p r o l i f e r a t i o na n dw i d e n i n gm e m b e r s h i po fi n t e r n a t i o n a lo r g a n i z a t i o n s ,s i m u l t a n e o u sh a s r e p l a c e dc o n s e c u t i v ea st h em a i nm o d eo f c o n f e r e n c ei n t e r p r e t i n g 1 1 1 ea d v e n to fs i m u l t a n e o u s i n t e r p r e t a t i o nl a s tc e n t u r yc h a n g e dt h ep r a c t i c eo ft h e p r o f e s s i o na n di na s e n s ei n i t i a t e dam o v ea w a yf r o mt h ei n t e r p r e t e r 酆a r t i s tt ot h ei n t e r p r e t e r a st e c h n i c i a n s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t e r sa r e p e o p l ew h o s p e n dt h e i rl i v e se n g a g e di nt h e s e h i g h - s p e e dm e n t a lg y m n a s t i c s t 2 ls i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n gr e s e a r c hs t u d i e sw e r ee m b a r k e d o ne v e rs i n c e 1 2r e s e a r c he v o l u t i o n t h ei n t e r p r e t i n gr e s e a r c hc o m m u n i t yc a nb eb r o a d l yd i v i d e di n t ot w os u b c o m m u n i t i e s , w h e r e b ya f f i l i a t i o ni sd i c t a t e db yi n t e l l e c t u a lp r e f e r e n c e t h et i r s tg r o u pp r e f e r se x p l o r a t i o n s 。s o m e t i m e s i n t e r c h a n g e a b l yu s e dw i t hs i m u l t a n e o u si n t e r p r e t i n gi nt h ew e s t c o n s e c u t i v ei n t e r p r e t a t i o ni sl o s i n gi t s d o m i n a n c e 英汉同户传译教学方法初探 w h i c hr e q u i r ep r e c i s i o no fl o g i c a lp r o c e s s e s ,a n dw h e r em e m b e r sa l ei n t e r e s t e di nt h en a t u r a l s c i e n c e sa n dq u a l i f i c a t i o n ;t h es e c o n dg r o u pp r e f e r se x p l o r a t i o n sw h i c hi n v o l v et h ei n t e l l e c t i nal e s sl o g i c a l l yr i g o r o u sm a n n e r , w h e r em e m b e r sa r ei n t e r e s t e dm o r ei nal i b e r a la r t s a p p r o a c ha n dg e n e r a lt h e o r i z i n g e a c hg r o u ph a sb e e nt h r i v i n gt of o r mi n t e r p r e t a t i o nt h e o r y w i t h i nt h el i b e r a la r t sc o m m u n i t y , t h e o r i e sp o s t u l a t e db yt h e mo f t e nh a v ep r e d i c t i v ea n d e x p l a n a t o r yp o w e r s ,t h o u g ha c c u r a c yi ss e l d o mc o n s i d e r e d c o n s i s t e n c ya n ds i m p l i c i t y , o n t h eo t h e rh a n d ,a 鹏t h eh a l l m a r k so f t h el i b e r a la r t sa p p r o a c h a sac o n s e q u e n c e ,t h i sa p p r o a c h h a sh a dac o n s i d e r a b l ei n f l u e n c eo nt h ep e d a g o g y t h e yu s ei n t u i t i o n , o b s e r v a t i o n ,a n d d i s c o v e r yo fr e l a t i o n s h i p st od e v e l o ph y p o t h e s e sa n dt h e o r i e s t h el i b e r a la r t sc o m m u n i t y , w h i c hi sb e s tr e p r e s e n t e db yt h ew o r k so ft h ep a r i ss c h o o lw i t hi i si n t e r p r e t a t i v et h e o r y , c o n s i d e r si t s e l fa s b e i n ga t r a t h e rw e l l d e v e l o p e ds t a g eo ft h e o r yf o r m a t i o n t h e i n t e r p r e t a t i v et h e o r y sg e n e r a lc o n s i s t e n c y ,i t sc o m p r e h e n s i v e n e s sa n ds i m p l i c i t y ,i t s i n t u i t i v ee x p l a n a t o r yv a l u ea n dc o n s e q u e n ta p p e a lt op e d a g o g yh a v ea l lc o m b i n e dt og i v ei t w i d e s p r e a da c c e p t a n c e t h e r eh a v eb e e no n l yaf e wa t t e m p t sa tv e r i f y i n gt h et h e o r y ,a n d i t b e c a m et h ea c c e p t e dp a r a d i g mf o rt h el i b e r a la r t sc o m m u n i t y r e s e a r c h e r sw o r k i n gw i t h i ni t c o n s i d e ri ts u f f i c i e n tt oa d o p tt h ee x i s t i n gt h e o r y b yc o n t r a s t , t h en a t u r a l s c i e n c ec o m m u n i t yp r e s e n t sas o m e w h a tm o r eh e t e r o g e n e o u s p i c t u r ea n ds e e m st ob es t i l lo v e r w h e l m e db yt h ec o m p l e x i t yo ft h ei n t e r p r e t i n gp r o c e s s w h i l es o m em e m b e r so ft h i sc o m m u n i t yh a v ea t t e m p t e dt o d e v e l o pm o d e l so ft h e i n t e r p r e t a t i o np r o c e s st h a tw o u l dl a t e rb ee n c o m p a s s e db yam o r ec o m p r e h e n s i v et h e o r y , o t h e r sh a v es e l e c t e dv e r ys p e c i f i ca s p e c t so fi n t e r p r e t a t i o na n dd e s i g n e de x p e r i m e n t a ls t u d i e s a r o u n dt h e m h o w e v e r , c o m m o nt oa l lm e m b e r so ft h i sc o m m u n i t yi st h eq u e s tf o ra n a c c u r a t ea n dv e r i f i a b l e ,a l b e i tn o tn e c e s s a r i l ys i m p l et h e o r yo fi n t e r p r e t a t i o n , o n ew i t hah i g h d e g r e eo f e x p l a n a t o r yp o w e rw h i c hw o u l do b j e c t i v e l yd e s c r i b et h ea c to fi n t e r p r e t a t i o nw h i l e a tt h e 鼢n l et i m ef u l f i l lt h es t r i n g e n tc r i t e r i ao fs c i e n t i f i ci n q u i r y t h i sc o m m u n i t yi sm u c h f u r t h e rr e m o v e df r o ma n a l l e m b r a c i n gt h e o r yt h a n t h el i b e r a la r t sg r o u p ,f r o ma d e v e l o p m e n t a lp e r s p e c t i v ei ti ss t i l la tt h eb e g i n n i n go ft h et h e o r y - c o n s t r u c t i o ns t a g e ,w h e r e h y p o t h e s e sa r eb e i n gp r o p o s e d ,t e s t e da n do f t e nr e j e c t e d h o w e v e r , f r o mt h ev e r yb e g i n n i n g t h en a t u r a ls c i e n c ec o m m u n i t yp l a c e dc o n s i d e r a b l ee m p h a s i so ni n t e r d i s e i p l i n a r i t y 1 3s it e a c h i n gs i t u a t i o ni nc h i n a m e a n w h i l e ,c h i n as u f f e r sa nu r g e n ts c a r c i t yo fq u a l i f i e dp r o f e s s i o n a li n t e r p r e t e r s , s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t e r s ,i np a r t i c u l a r s i n c et h ef i r s tp r a c t i c eo fe n g l i s h c h i n e s e s i m u l t a n e o u si n t e r p r e t a t i o ni nt h eu n , t h ed e m a n du n d e r w e n tas l u m pa f t e r w a r d s ,f o l l o w e d w i t hag r a d u a lr i s es i n c et h eo p e n u pp o l i c ya n das h a r pu p s u r g ee s p e c i a l l ya f t e rc h i n a s 2 大连理工大学硕士学位论文 a c c e s s i o nt ow t o p r o f e s s i o n a li n t e r p r e t c 璐, p a r t i c u l a r l ys i m u l t a n e o u si n t e r p r e t e r sh a v eb e e n l i s t e db ) ,t h es t a t em i n i s t r yo f e d u c a t i o n 酗 t a l e n t si nu r g e n ts h o r t a g ei n2 1 “c e n t u r y 1 1 舱f i r s tt e a c h i n gp r o g r a md e s i g n e dt oc u l t i v a t eq u a l i f i e ds i m u l t a n e o u si n t e r p r e t e r sf o r t h eu n i t e dn a t i o n si ne n g l i s ha n dc h i n e s ec o m b i n a t i o ni n i t i a t e da t b e i j i n gf o r e i g n l a n g u a g e su n i v e r s i t yi n1 9 7 9 s e tu pa saj o i n tp r o j e c tb e t w e e nt h eu na n dt h ec h i n e s e g o v e r n m e n tt ot r a i np r o f e s s i o n a lc o n f e r e n c ei n t e r p r e t e r sf o rt h eu n i t e dn a t i o n s ,t h ep r o g r a m t u r n e do u t9 8i n t e r p r e t e r s ( o u to f 2 1 7 g r a d u a t e s ) ,m a n yo f w h o ma r en o ww o r k i n gf o rt h eu n a n do t h e ri n t e r n a t i o n a lo r g a n i z a t i o n s ,s o m ef o rt h ec h i n e s eg o v e r n m e n t ,a n daf e w 鹤 f u l l - t i m ef r e e l a n c e s i n1 9 9 4 t h eu np r o g r a mw a sr e c o n s t i t u t e d 鹊t h eg r a d u a t es c h o o lo ft r a n s l a t i o na n d i n t e r p r e t a t i o no f b e i j i n gf o r e i g ns t u d i e su n i v e r s i t y i tc o n t i n u e st oo f f e rat w o - y e a rc o u r s eo f p r o f e s s i o n a lt r a i n i n gi nc o n f e r e n c ei n t e r p r e t i n ga tt h em al e v e l p r o d u c i n gi n t e r p r e t e r sw h o a r ea b l et od ob o t hc o n s e c u t i v ea n ds i m u l t a n e o u s w i t l lt h eg r o w t hi nd e m a n df o rh i g h - q u a l i t yi n t e r p r e t a t i o n , t h en e e df o rt r a i n i n gi n i n t e r p r e t i n gi ng e n e r a lh a se x p a n d e ds i g n i f i c a n t l y t r a i n i n go f s o m ek i n di sn o wb e i n go f f e r e d a tm o r ei n s t i t u t i o n sa n di nm o r ef o r m a t st h a ne v e rb e f o r e i n2 0 0 0 ,i n t e r p r e t i n gw a sm a d ea c o m p u l s o r yc o u r s ef o ra l lu n d e r g r a d u a t e sm a j o r i n gi ne n g l i s h ,a n di sn o wt a u g h ti nm o s tb a p r o g r a m sa sao n e y e a rc o h i s ei nt h ef o u r t hy e 鸡b u ti t i so n l yc o n f i n e dt ot h eg e n e r a l i n t e r p r e t i n gs k i l l s ,f a rf r o mt r a i n i n go nc o n f e r e n c ei n t e r p r e t i n g ,l e ta l o n es i m u l t a n e o u s h o w e v e r , n e wp o s t g r a d u a t ep r o g r a m so rc o u r s e si nc o n f e r e n c ei n t e r p r e t i n g ,a i m e da t d e v e l o p i n gp r o f e s s i o n a lc o n f e r e n c ei n t e r p r e t e r sa r eb e i n go f f e r e da ti n c r e a s i n gn u m b e r so f i n s t i t u t i o n s x i a m e nu n i v e r s i t y ,g u a n g d o n gu n i v e r s i t yo ff o r e i g ns t u d i e s ,a n ds h a n g h a i i n t e r n a t i o n a ls t u d i e su n i v e r s i t ya r et h eo n l yi n s t i t u t i o n sw h e r ei n s t i t u t e so fa d v a n c e d t r a n s l a t i o na n d i n t e r p r e t i n g s t u d i e sw e r ee s t a b l i s h e dw i t l lt h ev i e wt o p r o d u c i n g p o s t g r a d u a t e s 、i t hm a i nc o n f e r e n c ei n t e r p r e t i n g c o l l a b o r a t i v et r a i n i n gw i t l lt h ee uh a s b e c o m ef o r m a l i z e di n t oao n e - y e a rd i p l o m ai nc o n f e r e n c ei n t e r p r e t i n ga tt h eu n i v e r s i t yo f i n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sa n de c o n o m i c si nb e i j i n g a n o t h e rk i n do ft r a i n i n gc o m e sf r o mt h eg o v e r n m e n ta si ti st h eb i g g e s tu s e ro f i n t e r p r e t e r s s o m eg o v e r n m e n ti n s t i t u t i o n sp r o v i d ei n t e r n a lt r a i n i n gf o rn e ws t a f f n e d e p a r t m e n to f t r a n s l a t i o na n di n t e r p r e t a t i o no f t h em i n i s t r yo f f o r e i g na f f a i r s ,f o re x a m p l e , r u n sas t r i n g e n ti n - h o u s et r a i n i n gp r o g r a mw i t hv e r yg o o dr e s u l t s o t h e rg o
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 论文写作中的语法与表达规范
- 工程合同由第三方付款(3篇)
- 工业工程在产品生命周期成本管理中的应用研究
- 排座次之“对角线平移法”浅议
- 指导老师论文评语
- 初一议论文《中国教育≠教条》800字(共10)
- 浅议图书编目中的著者号与种次号
- 【浦银国际】医药行业2026年展望:更上一层楼
- 大学德育答辩评语集萃
- 浅议侘寂美学
- 急救知识培训内容烧伤课件
- 2025至2030中国供暖设备行业项目调研及市场前景预测评估报告
- 2025-2026秋学生国旗下演讲稿:第14周法育少年心护航成长路-全国法治宣传日
- 宜兴博物馆讲解
- 2025年职业健康培训考试题【含答案】
- 实验室简介课件
- 《个人形象设计》课件 15、个人风格特征
- 渠道合作管理办法
- 精神科探视管理课件
- 学堂在线 现代生活美学-插花之道 章节测试答案
- ota升级管理办法
评论
0/150
提交评论