




已阅读5页,还剩78页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)生态翻译视角下的《孙子兵法》英译研究以闵福德和林戊荪译本为例.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
a c k n o w l e d g e m e n t s a tt h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i s 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ys i n c e r et h a n k st om y s u p e r v i s o r p r o f e s s o ry a n gq i n g p i n g i tw a sh i mw h oi n 仃o d u c e d m et h et h e o r yo f e c o t r a n s l a t o l o g ya tt h ev e r yb e g i n n i n g h ea l s op r o v i d e dm eu s e f u lr e a d i n gl i s t s v a l u a b l e a d v i c ea n d p a t i e n td i r e c t i o n st h r o u g h o u tt h ew h o l ep r o c e s so fm y t h e s i s ih a v eb e n e f i t e dal o t f r o mh i sk n o w l e d g ea n di n s p i r i n gt h o u g h t s w i t h o u th i ss u p p o r ta n de n c o u r a g e m e n t m y t h e s i sw o u l dn o tb ea b l et ob ea c c o m p l i s h e di nt i m e 1w o u l da l s ol i k et oe x t e n dm yg r a t i t u d et om yp a r e n t sa n dc l a s s m a t e s t h e yh a v e p r o v i d e dm ew i t he n c o u r a g e m e n ta n dh e l p 关于学位论文独创声明和学术诚信承诺 本人向河南大学提出硕士学位申请 本人郑重声明 所呈交的学位论文是 本人在导师的指导下独立完成的 对所研究的课题有新的见解 据我所知 除 文中特别加以说明 标注和致谢的地方外 论文中不包括其他人已经发表或撰 写过的研究成果 也不包括其他人为获得任何教育 科研机构的学位或证书而 使用过的材料 与我一同工作的同事对本研究所做的任何贡献均已在论文中作 了明确的说明并表示了谢意 在此本人郑重承诺 所呈交的学位论文不存在舞弊作伪行为 文责自负 学位申请人 学位论文作者 签名 邀丝塑 2 0 11 年叩月厂 关于学位论文著作权使用授权书 本人经河南大学审核批准授予硕士学位 作为学位论文的作者 本人完全 了解并同意河南大学有关保留 使用学位论文的要求 即河南大学有权向国家 图书馆 科研信息机构 数据收集机构和本校图书馆等提供学位论文 纸质文 本和电子文本 以供公众检索 查阅 本人授权河南大学出于宣扬 展览学校 学术发展和进行学术交流等目的 可以采取影印 缩印 扫描和拷贝等复制手 段保存 汇编学位论文 纸质文本和电子文本 涉及保密内容的学位论文在解密后适用本授权书 学位获得者 学位论文作者 签名 2 0 1 学位论文指导教师签名 2 0 1 1 年7 月1 日 a b s t r a c t w i t ht h er a p i dd e v e l o p m e n to fs o c i e t ya n de c o n o m y t h ew o r d e c o l o g y h a sm a d e a r c h i v e sm t ot h ev i s i o no ft h ep u b l i c a n dg a i n e da t t e n t i o na r o u n dt h ew o r l d h a r m o n i o u s c o e x i s t e n c e 柝也n a t u r ei se m p h a s i z e d e c o l o g yi sg r a d u a l l yc o m b i n e dw i t ho t h e rs u b j e c t s s u c ha se c o l o g i c a la e s t h e t i c s e c o l o g i c a lp o l i t i c s e c o p h i l o s o p h y e c o l o g i c a le c o n o m i c s e t c b e s i d e s e c o l o g yi s a l s oi n t e g r a t e dt ol i n g u i s t i c s t h e r ep l e n t ys c h o l a r ss t u d yt r a n s l a t i o n a c t i v i t i e sf r o mt h ea n g l eo fe c o l o g y b u tt h ef i r s to n et op u tf o r w a r dt h et h e o r e t i c a ld i s c u s s i o n o fe e o t r a n s t a t o l o g yi sp r o f e s s o rh ug e n g s h e no ft s i n g h u au n i v e r s i t y p r o f e s s o rh ug e n g s h e ni n t r o d u c e dt h et h e o r yo f a d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n o fd a r w i n s e v o l u t i o n i s mi n t ot r a n s l a t i o ns t u d i e s h ep r o p o s e dt h et h e o r yo f t r a n s l a t i o na sa d a p t a t i o n a n ds e l e c t i o n w h i c hi st h ef u n d a m e n t a lt h e o r e t i cr e s e a r c ho fe c o t r a n s l a t o l o g y t r a n s l a t i o n a sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o nt a k e st r a n s l a t o ra st h ec e n t e r g u i d e db y a d a p t a t i o na n d s e l e c t i o n t h et h e o r yg i v e sn e wi n t e r p r e t a t i o nt ot h en a t u r e p r o c e s sa n ds t a n d a r d so f t r a n s l a t i o n k e e pt oh i sp o i n t h ug e n g s h e np u b l i s h e das e r i e so fr e s e a r c hp a p e r sa f t e r w a r d s e c o t r a n s l a t o l o g y a ni n t e r d i s c i p l i n a r yt h e o r y i sg r a d u a l l yt a k i n gs h a p e i ti sa ne c o l o g i c a l a p p r o a c hs t u d yo rat r a n s l a t i o ns t u d yf r o mt h ea n g l eo fe c o l o g y i ts e e sf r o mt h ea n g l eo ft h e w h o l e n e s so f 仃a n s l a t i o n a le c o l o g y i ti n t e r p r e t st h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n d e p i c t st h e r e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h et r a n s l a t o r a n dt r a n s l a t i o ne c o e n v i r o n m e n ta n df o c u s e so nt h e s u r v i v a lc i r c u m s t a n c e sa n dt h ec a p a b i l i t yd e v e l o p m e n to ft h et r a n s l a t o rf r o mt h ep e r s p e c t i v e o ft r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t h u2 0 0 8 11 p r o f e s s o rh u st h e o r yb r o a d e n st h eh o r i z o no ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h et h e o r ya l s oa t t r a c t s t h ea t t e n t i o no fs o m es c h o l a r s l iy a s h ua n dh u a n gz h o n g l i a nc o n s i d e rh u st h e o r yt ob ea g r o u n d b r e a k i n gt h e o r e t i c a lc o n s t r u c t i o n b r i n g i n gn e wv i t a l i t yt o t r a n s l a t i o ns t u d i e s s o n g z h i p i n gr e f e r st ot h i st h e o r ya sc o n c i s ea n d i n n o v a t i v e h ea d m i r e sp r o f e s s o rh u st h o u g h t so f k e e p i n gu pw i t ht h et i m e s g a oh o n g x i ao fs h a n d o n gu n i v e r s i t ym a d ea i la n a l y s i so nt h e t r a n s l a t i o np r o c e s so fp r i d ea n dp r e j u d i c ei nh e rt h e s i so ft h ed i s c u s s i o na n dc a s es t u d yo f t r a n s l a t i o na sa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n p r o v i n gt h a t a d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n l e dt oa s u c c e s s f u lt r a n s l a t i o n j i a oy a n gf r o mt h ef o r e i g nd e p a r t m e n to fs i c h u a nu n i v e r s i t ya l s o a p p l i e dp r o f e s s o rh u st h e o r yt oe x p l a i ny a n f u st r a n s l a t i o no fe v o l u t i o na n de t h i c s h e p o i n t e do u tt h a tt h et r a n s l a t i o nw a sar e s u l to ft h et r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n ta tt h a tt i m e h o w e v e r m o s to ft h ea p p l i c a t i o nr e s e a r c h e sa r eb a s e do nt r a n s l a t i o na sa d a p t a t i o na n d s e l e c t i o na n dc o n f i n e dt ot h ei l l u s t r a t i o no fa d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n d i s c u s s i o n so f e c o t r a n s l a t o l o g yo nt h em a c r ol e v e la r es e l d o mm e n t i o n e d t h e r ei ss c o p ef o rt h es t u d yo f t r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t t r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n ti sa l s ot h er e s e a r c hd i r e c t i o no f t h i st h e s i s t h ea u t h o rw i l la n a l y z eh o wt h et w ot r a n s l a t o r sa d a p tt ot r a n s l a t i o n a l e c o e n v i r o n m e n ta n dm a k ea d a p t i v es e l e c t i o n sb yc o m p a r i n gt h et w oe n g l i s hv e r s i o n so ft h e a r to f 耽 t h ew h o l et h e s i sc o n s i s t s5c h a p t e r s t h ef i r s t c h a p t e ri n t r o d u c e st h eb a c k g r o u n d q u e s t i o n s m e t h o d o l o g y s i g n i f i c a n c ea n dl a y o u to ft h er e s e a r c h t h es e c o n dc h a p t e ri s l i t e r a t u r er e v i e w f i r s t l y ab r i e fi n t r o d u c t i o no fs u n z i t h ei m p o r t a n ti n f l u e n c ea n de n g l i s h t r a n s l a t i o n so ft h ea r to fw a ra n dt h et h e o r i e sa p p l i e di sm a d e t h e nip r e s e n t e dt h er e a s o n s f o rc h o o s i n gt h ev e r s i o n so fj o h nm i n f o r da n dl i nw u s u n t h et h i r dc h a p t e ri st h et h e o r e t i c a l f r a m e w o r ko ft h er e s e a r c h ii n t r o d u c e dt h eb a c k g r o u n d b a s i cv i e w p o i n t sa n dr e l a t e da p p l i e d r e s e a r c h e so fe c o t r a n s l a t o l o g y c h a p t e r4i st h em o s ti m p o r t a n tp a r to ft h i st h e s i s t h i s c h a p t e ri st h ea n a l y s i so ft h ee n g l i s hv e r s i o n so fj o h nm i n f o r da n dl i nw u s u n f i r s t l y im a d e a na n a l y s i so ft h e i rt r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t sf r o mt h es o u r c et e x t s t h ea i m st r a n s l a t o r s a n dt h ep u b l i s h e r s t h e na ne v a l u a t i o ni sp r e s e n t e df r o mt h r e ef a c t o r s m u l t i d i m e n s i o n a l t r a n s f o r m a t i o n r e a d e r sf e e d b a c ka n dt h et r a n s l a t o rq u a l i t y c h a p t e r5i st h ec o n c l u s i o np a r t 1 1 b a s e do nt h ea n a l y s i sa b o v e t h r e ep o i n t sa r ec o n c l u d e d 1 e c o t r a n s l a t o l o g yp r o v i d e s a ne f f e c t i v et h e o r e t i c a lt o o l f o rt h es t u d yo fe n g l i s h t r a n s l a t i o n so ft h ea r to f 耽r 2 e a c ht r a n s l a t o rw o d dm a k ed i f f e r e n ta d a p t a t i o n sa n ds e l e c t i o n sd u et ot h er e s t r i c t i o n so f h i so rh e rt r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t h e n c e t h e r ew i l lb ed i f f e r e n tv e r s i o n s t r a n s l a t i o n 3 t h e r ei sn os u p e r i o r i t yo ri n f e r i o r i t ya m o n gt r a n s l a t i o nw o r k si nd i f f e r e n tt r a n s l a t i o n a l e c o e n v i r o n m e n t s t h em e a s u r e m e n tc r i t e r i o ni sw h e t h e rt h et r a n s l a t i o na d a p t st oi t so w n t r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t a d a p t e d s u r v i v e o t h e r w i s e e l i m i n a t e d b o t hj o h n m i n f o r da n d l i nw u s u nh a v eo f f e r e ds u c c e s s f u lt r a n s l a t i o n sb ym a k i n ga d a p t i v e s e l e c t i o n sa n ds e l e c t i v ea d a p t a t i o n s t h i st h e s i sm a k e sac o m p a r a t i v ea n a l y s i so nt h ee n g l i s hv e r s i o n so ft h ea r to fw a r t r a n s l a t e db yj o h nm i n f o r da n dl i nw u s u n t h ei m p o r t a n c eo ft h i st h e s i sc a nb es u m m e du p a sf o l l o w s 1 e c o t r a n s l a t o l o g yp r o v i d e sn e wa n g l ef o rm s e a r c ho nt h es t u d yo fe n g l i s h t r a n s l a t i o no ft h ea mo fw a r 2 t h r o u g ht h ea n a l y s i so ft h ei m p a c t so nt r a n s l a t i o nf r o m t r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t a lf a c t o r s w ec a nt r u s ti nt h ee x p l a n a t o r yp o w e ra n df e a s i b i l i t y o fe c o t r a n s l a t o l o g y b e s i d e s ab e t t e ru n d e r s t a n d i n go ft h et w ot r a n s l a t o r si sg a i n e d k e yw o r d s e c o t r a n s l a t o l o g y a d a p t a t i o na n ds e l e c t i o n t r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t t h ea r to f w a r i i i i v 摘要 随着 生态 一词越来越多地进入人们的视野 获得全世界范围内的关注 人们开始 关注人与自然界的和谐共处 生态学科也逐渐与其他学科结合 生态美学 生态政治学 生态哲学 生态经济学等 除此之外 生态学也开始同语言学相互结合 以生态视角研 究翻译活动的学者也大有人在 但是首次提出生态翻译这一系统性论述当属清华大学的 胡庚申教授 翻译是人类文化的产物 正如生物之于生态环境 翻译也是根植于它所存在的环境 之中 并受其制约 只有适应或顺应了文化环境或语境 翻译才能使自身存在下去 蔡 2 0 0 6 5 9 胡庚申教授将达尔文进化论中的 适应与选择 理论引入翻译研究 提出了翻译适应选择理论 翻译适应选择论可以说是生态翻译学发展初期的基础性理论 研究 该研究以译者为中心 以为 适应与选择 为指导 对翻译的本质 过程 标准 原则等做出了全新的诠释 胡教授紧扣这一主题陆续发表了一系列专题论文 生态翻译 学理论这一跨学科理论也逐渐成形 生态翻译学是一种生态取向或者生态学视角的翻译 研究 生态翻译学认为翻译的实质是译者为适应翻译生态环境而做出的选择活动 而翻 译生态环境指的是原文 原语和译语所呈现的世界 即语言 交际 文化 社会 以 及作者 读者 委托者等互联互动的整体 翻译的过程即是适应性选择加选择性适应的 不断循环的过程 译文的评价标准是其多维度转换程度 其中包括语言维 文化维及交 际维等 生态翻译学着眼于翻译生态系统的整体性 从生态翻译学的视角 以生态翻译 学的叙事方式 对翻译的本质 过程 标准 原则和方法以及翻译现象等做出新的描述 和解释 胡 2 0 0 8 1 1 胡教授的理论为翻译理论研究开拓了视野 也引起一些研究者的注意 李亚舒 黄 忠廉认为胡教授的理论是别开生面的理论建构 为翻译理论研究带来一股新风 宋志平 将其称为简约创新之作 为胡教授的与时俱进思想而折服 也有一些理论学习者运用这 一理论进行了相关研究 山东大学的高红霞在 对翻译适应选择论的探讨和个案研究 中对 傲慢与偏见 的不同译本做出过程分析 证明了成功的译本来自于适应和恰当的 选择 四川大学外国语学院的焦飚运用翻译适应选择论对严复的 天演论 做出解释 v 指出其是当时翻译生态环境的产物 但是这些应用性研究大多运用翻译适应与选择这一 基础理论 局限于对适应和选择的论述 较少有从生态翻译学角度的宏观论 由此可见 翻译生态环境仍有很大研究空间 这也是本篇论文的研究方向 通过对 孙子兵法 的 两英译本的对比分析来验证两译本的译者如何适应翻译生态环境并作出适应性选择 全文共分五章 第一章介绍了研究背景 研究问题 研究方法 意义及结构 第二 章为文献综述 首先简单介绍作者孙子及 孙子兵法 的影响 重要性 英译情况及各 种研究所运用的理论 接着阐述选择闵福德和林戊荪两译本的原因 第三章为研究的理 论框架 对生态翻译学的理论背景进行回顾 介绍其来历 基本理论观点及相关应用研 究 第四章为本论文的重点章节 这一章是对 孙子兵法 的闵福德和林戊荪两译本的 分析 首先作者从原文 译者翻译目的及出版社目的分析了闵福德和林戊荪对其生态翻 译环境的适应 接着通过对两译本的实例对比分析两译者在翻译过程中做出的适应性选 择 最后从多维度转换程度 读者反馈及译者素质三方面对两译本进行评析 第五章为 本文的结论部分 通过以上的分析 得出以下3 点结论 1 生态翻译学为 孙子兵法 的英译研究提供了有效的理论工具 2 每个译者受其各自翻译生态环境的制约及影响会 做出不同的适应及选择 从而产生不同的论文 3 不同翻译生态环境下的译文没有优劣 之分 衡量标准应是是否适应其生存环境 适者得以生存 繁荣 否则将被淘汰 闵福 德和林戊荪对其翻译生态环境做出了选择性适应和适应性选择 从而译出成功的译本 本文运用生态翻译学对闵福德和林戊荪的 孙子兵法 两英译本进行了对比分析 其研究意义在于1 以生态翻译理论为框架为孙子兵法的英译研究提供了新的研究角度 2 通过对孙子兵法英译过程中各种生态翻译环境因素对翻译结果的分析 验证了生态翻 译学的解释力与可行性 也使我们对两位译者的翻译有了更深的理解 关键词 翻译生态环境 适应与选择 多维度转换 孙子兵法 a c k n o w l e d g e m e n t s c o n t e n t s a b s t r a c t i 摘要 v c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n 1 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d 1 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n s 2 1 3r e s e a r c hm e t h o d o l o g y 2 1 4s i g n i f i c a n c eo f t h et h e s i s 3 1 5l a y o u to f t h et h e s i s 3 c h a p t e rt w ol i t e r a t u r er e v i e w 5 2 1ab r i e fi n t r o d u c t i o no fs u n z i 5 2 2ab r i e fi n t r o d u c t i o nt ot h e a r to f 陟撕 7 2 3t h ed i s s e m i n a t i o no ft h ea r to f w a ra n di t se n g l i s ht r a n s l a t i o n s 8 2 4r e l e v a n ts t u d i e so nt h ea r to f w a ra n di t st r a n s l a t i o n s 11 2 5t h er e a s o n so f c h o o s i n go f m i n f o r d sa n dl i n sv e r s i o n s 1 3 c h a p t e r t h r e et h e o r e t i c a lf r a m e w o r k 1 5 3 1t h eb a c k g r o u n do f e c o t r a n s l a t o l o g y 1 5 3 2t h ep h i l o s o p h i c a lb a s i so f e c o t r a n s l a t o l o g y 1 7 3 3t h ed e f i n i t i o no f e c o t r a n s l a t o l o g y 1 9 4t h ep r o c e s so f t r a n s l a t i n g 1 9 3 5t r a n s l a t i o np r i n c i p l ea n de v a l u a t i o nc r i t e r i o n 2 1 3 6s u m m a r y 2 3 v i i c h a p t e rf o u r a c o m p a r a t i v ea n a l y s i so nm i n f o r d sa n d l i n se n g l i s hv e r s i o n s 2 5 4 1a d a p t a t i o n st ot h et r a n s l a t i o n a le c o e n v i r o n m e n t so f t h et w ov e r s i o n s 2 6 4 1 1a d a p t a t i o nt ot h es o u r c et e x t 2 6 4 1 2a d a p t a t i o n st op e r s o n a li n t e n t i o n s 2 8 4 1 3a d a p t a t i o n st ot h ep u b l i s h i n gh o u s e s 3 2 4 2a d a p t i v es e l e c t i o n so f t h et r a n s l a t o r s 3 6 4 2 1a d a p t i v es e l e c t i o n si nl i n g u i s t i cd i m e n s i o n 3 6 4 2 2a d a p t i v es e l e c t i o n si nc u l t u r a ld i m e n s i o n 4 2 4 2 3a d a p t i v es e l e c t i o n si nc o m m u n i c a t i v ed i m e n s i o n 5 0 4 3t h ee v a l u a t i o no f t h et w ov e r s i o n s 5 8 4 3 1t h ed e g r e eo f m u l t i d i m e n s i o n a lt r a n s f o r m a t i o n 5 8 4 3 2t h er e a d e rf e e d b a c k 9 4 3 3t h et r a n s l a t o rq u a l i t y 6 1 c h a p t e rf i v ec o n c l u s i o n 6 3 1 1f i n d i n g s 6 3 1 2l i m i t a t i o n s 6 4 5 3f u t u r es u g g e s t i o n s 6 5 b i b l i o g r a p h y 6 7 v i i i c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d o v e rt h el a s tt w od e c a d e s t h et r e n di nt r a n s l a t i o ns t u d i e sc a nb em a jo d yd i v i d e di n t o t w od i r e c t i o n s l i n g u i s t i c a l l yo r i e n t e da n dc u l t u r a lo r i e n t e d g r a d u a l l y t h el a t t e ri s a t t r a c t i n gm u c hm o r ea t t e n t i o n m o r ea n dm o r e t h e o r i s t sr e a l i z et h a tt r a n s l a t i o ni sc o r r e l a t e d w i t ht h ec u l t u r a la n ds o c i a lb a c k g r o u n di tb e l o n g s f o re x a m p l e t h e r ea r et h ec u l t u r a lt u r n d y n a m i ce q u i v a l e n c ea n dr e a d e r r e s p o n s e c u l t u r a lt u r n l a u n c h e db ya n d r el e f e v e r ea n d s u s a nb a s s n e t ti st h em o s ti n f l u e n t i a lo n e i ta r g u e dt h a tt r a n s l a t i o ns h o u l db es t u d i e do nt h e l a r g e ri s s u e so fc o n t e x t h i s t o r ya n dc o n v e n t i o n b a s s n e t t l e f e v e r e 1 9 9 0 11 f o r l e f e v e r e t h et r a n s l a t i o np r o c e s si sm a n i p u l a t e db yt h r e ef a c t o r s w h i c ha r ei d e o l o g y p o e t i c s a n dt h ep a t r o n a g e t h er e a d e r r e s p o n s ec r i t i c i s mw a sap a r to fe u g e n en i d a sd y n a m i c e q u i v a l e n c et h e o r y w h i c hg a i n e di t sp r o m i n e n c ei n t h ee a r l y19 7 0 s h ep o i n t so u t t h e r e c e p t o r so ft h em e s s a g ei nt h er e c e p t o rl a n g u a g er e s p o n d e dt oi t i ns u b s t a n t i a l l yt h es a m e m a n n e ra s t h er e c e p t o r si nt h es o u r c el a n g u a g e n i 毗19 8 2 2 4 h o w e v e la l lt h ea b o v et h e o r i e sa r ec o n f i n e dw i t h i no n es p e c i a la s p e c t i t sc o m f o r t i n g t h a tp r o f e s s o rh ug e n g s h e n st h e o r ym a k e sac r e a t i v ee x p l o r a t i o no nt h et r a n s l a t i o np r a c t i c e f r o mam a c r o s c a l ea n dm u l t i d i m e n s i o n a ll e v e l i t sa ni n t e r d i s c i p l i n a r yt r a n s l a t i o ns t u d y s t u d y i n gt r a n s l a t i o nf r o ma ne c o l o g i c a lp e r s p e c t i v e b a s e do n t r a n s l a t o r c e n t e r e d n e s s g u i d e db yt h et h e o r yo f a d a p t a t i o na n d s e l e c t i o n i nd a r w i n se v o l u t i o n a r yb i o l o g y p r o f e s s o rh up u t sf o r w a r dat h e o r e t i c a lf r a m e w o r ko f e c o t r a n s l a t o l o g y b r o a d e n i n gt h e h o r i z o no ft r a n s l a t i o ns t u d i e s e c o t r a n s l a t o l o g yi sat h e o r yw i t l ls t r o n gf e a s i b i l i t y i tp r o v i d e s a p e r f e c ta p p l i c a t i o nf o rt r a n s l a t i o no fc h i n e s ec l a s s i cw o r k s as t u d yo nt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no ft h e a r to f w a rf r o mt h ea p p r o a c ho f e c o t r a n s l a t o l o g y i nt h i st h e s i s it r i e dt oa p p l ye c o t r a n s l a t o l o g yi n t ot h es t u d yo fe n g l i s ht r a n s l a t i o n so f t h e a r to fw a r t h ea r to fw a ri sas p l e n d i dt r e a s u r eo fc h i n e s ec l a s s i cm i l i t a r yc u l t u r e i ti s o n eo ft h ew o r l d sg r e a t e s tm i l i t a r yb o o k s i ti sa l la n c i e n tb o o ki fp r o v e r b i a lw i s d o m ab o o k o fl i f e m i n f o r d 2 0 0 2 t h ea u t h o rh a sa l w a y sb e e ni n t e r e s t e di nt h ep o p u l a r i t yo ft h ea r to f w a r e c o t r a n s l a t o l o g yp r o v i d e sap e r f e c ts t a g ef o rt h ea u t h o rt op r o b ei n t ot h eq u e s t i o n h e n c e t h i st h e s i sa t t e n d st os t u d yt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no ft w ov e r s i o n s m i n f o r d sa n dl i n s t r y i n gt of i g u r eo u th o wt h ee c o e n v i
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年人教版8年级数学上册《三角形》专题训练试卷(详解版)
- 农发行唐山市玉田县2025秋招信息科技岗笔试题及答案
- 2025年助听器验配师试卷带答案详解(综合题)
- 浙江国企招聘2025绍兴兰溪市交通建设投资集团有限公司下属子公司招聘7人笔试参考题库附带答案详解
- 2025年自考专业(计算机信息管理)题库及参考答案详解【A卷】
- 大力水手的海上生活规定
- 地产房屋拆迁补偿细则
- 医生个人工作总结范文3篇
- 章荣与配偶婚姻关系解除及财产分配协议书
- 2025年放射科医学影像报告撰写规范测试卷答案及解析
- 2025年工会财务大赛理论题库(附答案)
- 2025-2026学年统编版八年级上册道德与法治教学计划含教学进度表
- 矿井顶板事故防治课件
- 2025年中国电力投资集团校园招聘笔试题型分析及备考策略
- 抗生素课件教学课件
- 销售法律知识培训
- 中国慢性胃炎诊治指南(2022年)解读
- 糖尿病低血糖症诊疗指南
- 直升机发动机油封课件
- 新版2026统编版小学道德与法治三年级上册 第2课《 我学习我快乐》第1课时 学习的快乐和人人都能学得好 教案设计(教案)
- 医院员工培训辐射知识课件
评论
0/150
提交评论