




已阅读5页,还剩11页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第四章 股东会Chapter 4 Shareholders Meeting第十七条 公司设股东会,股东会由全体股东组成,股东会是公司的最高权力机构。Article 17 The Company shall set up shareholders meeting, composed of all shareholders. The shareholders meeting has the highest authority within the Company.第十八条 股东会行使下列职权:Article 18 The shareholders meeting shall fulfill the following functions:(一)决定公司的经营方针和投资计划;(1) Determine operational policies and investment plans of the Company;(二)选举和更换执行董事,决定有关执行董事的报酬事项;(2) Elect and replace executive director, and determine the remuneration of executive director.(三)选举和更换由股东代表出任的监事,决定有关监事的报酬事项;(3) Elect shareholder representatives to be supervisors, replace supervisors, and determine the remuneration of supervisors; (四)审议批准执行董事的报告;(4) Review and approve executive director reports;(五)审议批准监事的报告;(5) Review and approve supervisor reports;(六)审议批准公司的年度财务预算方案、决算方案;(6) Review and approve annual financial budgetary plans and final accounting plans of the Company;(七)审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损方案;(7) Review and approve profit distribution plans and loss compensation plans of the Company;(八)对公司增加或减少注册资本作出决议;(8) Make resolution on the increase or decrease of registered capital;(九)对发行公司债券作出决议;(9) Make resolution on the issuance of corporate bonds;(十)对股东转让出资作出决议;(10) Make resolution on the transfer of shareholder contributed capital;(十一)对公司合并、分立、变更公司组织形式,解散和清算等事项作出决议;(11) Make resolution on the merger or division of the Company, change of corporate structure, dissolution, liquidation, etc.;(十二)制定和修改公司章程。(12) Prepare and modify the Companys articles of association.第十九条 股东会会议由股东按出资比例行使表决。Article 19 In a shareholders meeting, voting right shall be exercised in proportion to shareholders respective capital contributions. 公司增加或减少注册资本、变更组织形式及分立、合并、解散,变更公司形式经及修改公司章程,必须经有三分之二以上表决权的股东同意。Any increase or decrease of registered capital, change of corporate structure, division, merger, dissolution, change of company type, or modification of articles of association, must be subject to the approval of shareholders representing at least 2/3 voting right.第二十条 股东会每年召开一次年会。年会为定期会议,在每年的十二月召开。公司发生重大问题,经代表四分之一以上表决权的股东、执行董事,或者监事提议,可召开临时会议。Article 20 An annual general meeting of shareholders shall be convened in December each year. Any major issue of the Company may be discussed at an interim meeting convened by shareholders or the executive director or proposed by supervisors who represent at least 1/4 voting right.第二十一条 股东会会议由执行董事召集,执行董事主持。执行董事因特殊原因不能履行职务时,由执行董事指定的股东召集主持。Article 21 The shareholders meeting shall be convened and presided over by the executive director. If the executive director cannot preside due to special reasons, a shareholder appointed thereby will preside over the meeting.第二十二条 召开股东大会,应当于会议召开十五日前通知全体股东。股东因故不能出席时,可委托代理人参加。Article 22 When a shareholders meeting is to be convened, a notice shall be served to all shareholders 15 days in advance. Any shareholder who cannot attend due to some reasons may appoint a representative to attend on his behalf.一般情况下,经全体股东人数半数(含半数)以上,并且代表二分之一表决权的股东同意,股东会决议方为有效。Generally, a resolution is deemed valid on a shareholders meeting when it is approved by 1/2 (or more) of all shareholders and by over 1/2 voting right.修改公司章程,必须经过全体股东人数半数(含半数以上,并且代表三分之二以上表决权的股东同意,)股东会决议方为有效。Any modification to these articles of association must not become valid until it is approved by 1/2 (or more) of all shareholders and by over 2/3 voting right at a shareholders meeting.第二十三条 股东会应当对所议事项的决定作成会议记录,出席会议的股东应当会议记录上签名。Article 23 The shareholders meeting shall keep meeting minutes of decisions discussed, and shareholders attending the meeting shall sign on the meeting minutes.第五章 执行董事Article 5 Executive Director第二十四条 公司不设董事会,设执行董事一名,执行董事行使董事会权利。Article 24 The Company does not have a board of directors. The Company has an executive director who exercises the rights of a board of directors./第二十五条 执行董事为公司法定代表人,由股东会选举产生。任期为三年。Article 25 The executive director shall be the legal representative of the Company, and elected by the shareholders meeting with a term of three years.第二十六条 执行董事由股东提名候选人,经股东会选举产生。Article 26 Candidates for the post of executive director shall be nominated by shareholders, and determined at the shareholders meeting.第二十七条 执行董事任届期满,可以连选连任。在任期届满前,股东会不得无故解除其职务。Article 27 Upon expiration of tenure, the executive director may continue to hold office if reelected. The shareholders meeting shall not remove him unreasonably prior to the expiration of his tenure.第二十八条 执行董事对股东会负责,行使下列职权:Article 28 The executive director shall be responsible to the shareholders meeting, and exercise the following functions:(一)负责召集股东会,并向股东会报告工作;(1) Convene shareholders meeting, and report to the shareholders meeting on his work;(二)执行股东会的决议;(2) Implement resolutions of the shareholders meeting;(三)决定公司的经营计划和投资方案;(3) Determine operational plans and investment programs of the Company;(四)制订公司年度财务预算方案、决算方案;(4) Prepare annual financial budgetary plans and final accounting plans of the Company;(五)制订利润分配方案和弥补亏损方案;(5) Prepare distribution plans and loss compensation plans of the Company;(六)制订增加或减少注册资本方案;(6) Prepare plan of capital increase or decrease;(七)拟订公司合并、分立、变更公司组织形式、解散方案;(7) Draw out plan of company merger, division, dissolution, or change of corporate structure;(八)决定公司内部管理机构的设置;(8) Determine the framework of internal management;(九)聘任或解散公司经理。根据经理提名、聘任或解聘公司副经理、财务负责人,决定其报酬事项;(9) Appoint or remove company manager, and according to the managers nomination, appoint or remove vice manager and financial director, and decide on their remunerations;(十)制订公司的基本管理制度。(10) Formulate basic management rules of the Company.第二十九条 执行董事应当将其根据本章程规定的事项所作的决定以书面形式报送股东会。Article 29 The executive director shall submit his decisions made according to his rights stipulated herein to the shareholders meeting in writing.第六章 经营管理机构Article 6 Operation and Management System第三十条 公司设立经营管理机构,经营管理机构设经理一人,并根据公司情况设若干管理部门。Article 30 The Companys operation and management system shall be composed of a manager and several administrative departments. 公司经营管理机构经理由执行董事聘任或解聘,任期三年。经理对执行董事负责,行使下列职权:The company manager, with a tenure of 3 years, is appointed or removed by the executive director. The manager shall be responsible to the executive director, and exercise the following functions:(一)主持公司的生产经营管理工作、组织实施股东会决议;(1) Be in charge of the Companys operation and management, and implement resolutions of the shareholders meeting;(二)组织实施公司年度经营计划和投资方案;(2) Implement the Companys annual operational plans and investment programs;(三)拟定公司内部管理机构设置方案;(3) Draw out a framework of the Companys internal management;(四)拟定公司基本管理制度;(4) Draw out basic management rules in the Company;(五)制定公司的具体制度;(5) Formulate specific rules in the Company;(六)提请聘任或解聘公司副经理、财务负责人;(6) Submit suggestions on the appointment or removal of vice manager and financial director;(七)聘任或解聘除应由执行董事聘任或解聘以外的负责管理人员;(7) Appoint or remove managerial personnel (rather than those appointed or removed by the executive director);(八)公司章程和股东会授予的其它职权。(8) Other functions as granted by the articles of association or the shareholders meeting.第三十一条 执行董事、经理不得将公司资产以其个人名义或以其他个人名义开立账户存储。Article 31 Neither the executive director nor the manager shall open any account to put the Companys assets under his name or any persons name.执行董事、经理不得以公司资产为本公司股东或其它个人、债务提供担保。Neither the executive director nor the manager shall provide guarantee for any shareholder of the Company or any other person with any of the Companys assets.第三十二条 执行董事、经理不得自营或为他人经营与本公司同类的业务或从事损害本公司利益的活动。从事上述业务或活动的,所得收入应当归公司所有。Article 32 Neither the executive director nor the manager shall be engaged in any business similar to that of the Company for himself or for any other person, or engaged in any activity that compromises the Companys interests; otherwise any gains therefrom shall belong to the Company.执行董事、经理除公司章程规定或股东会同意外,不得同本公司订立合同或进行交易。Neither the executive director nor the manager shall enter into any contract or deal with the Company, unless approved by the articles of association or the shareholders meeting.执行董事、经理执行公司职务违反法律、行政法规或公司章程的规定,给公司造成损害的,应当依法承担赔偿责任。In case the executive director or the manager, in performing his duties, violates laws, administrative regulations, or the provisions herein, thereby causing damage to the Company, he shall bear the responsibility of compensation according to laws.第三十三条 执行董事和经理的任职资格应当符合法律法规和国家有关规定。Article 33 The qualification of the executive director or the manager shall meet laws, regulations, and relevant state criteria.经理及高层管理人员有营私舞弊或严重失职行为的,经股东会决议,可以随时解聘。In case the manager or any top managerial person is engaged in any activity of malpractice or serious dereliction of his duties, the shareholders meeting may pass a resolution to remove him at any time.第七章 监 事Chapter 7 Supervisor第三十四条 公司不设监事会,设监事一名,监事由股东会委任,任期三年。监事在任期届满前,股东会不得无故解除其职务。执行董事、经理及财务负责人不得兼任监事。 监事行使下列职权:Article 34 The Company does not set up a board of supervisors. It shall have one supervisor (with a tenure of 3 years) appointed by the shareholders meeting. The shareholders meeting shall not remove the supervisor unreasonably prior to the expiration of his tenure. The executive director, manager or financial director shall not hold the post of supervisor concurrently. The supervisor shall carry out the following functions:1、检查公司财务;1. Supervisor the Companys financial situation;2、对执行董事、经理执行公司职务时违反法律法规或者公司章程的行为进行监督。2. Supervisor any behavior of the executive director or the manager that violates laws, regulations, or the articles of association of the Company;3、当执行董事和经理的行为损害公司的利益时,要求执行董事和经理予以纠正。3. Demand the executive director or the manager to correct any of their behaviors that compromise the Companys interests;4、提议召开临时股东会会议。4. Propose to hold an interim shareholders meeting.第八章 公司财务、会计Chapter 8 Corporate Finance and Accounting第三十五条 公司应当依照法律法规和有关主管部门的规定建立财务会计制度,依法纳税。Article 35 The Company shall set up a financial and accounting system according to laws, regulations, and the rules of relevant authorities, and pay taxes in accordance with laws.第三十六条 公司应当在每一会计年度终了时制作财务会计报告,并依法经中国注册会计师审查验证。Article 36 The Company shall, upon the end of each accounting year, prepare a financial and accounting report, which shall be reviewed and verified by a Chinese certified public accountant.财务会计报告应当包括下列财务会计报表及附属明细表:The financial and accounting report shall include the following financial statements and annexed detailed schedules:(一)资产负债表;(1) Balance sheet;(二)损益表;(2) Income statement;(三)财务状况变动表;(3) Statement of changes in financial position;(四) 财务情况说明书;(4) Financial situation statement.(五)利润分配表。(5) Statement of profit distribution.第三十七条 公司分配当年税后利润时,应当提取利润的10%列入公司法定公积金。公司法定公积金累计额为公司注册资本的50%以上的,可不再提取。Article 37 After the after-tax profit of the year is distributed, the Company shall allocate 10% of the profit as the Companys statutory reserve fund. If the Companys statutory reserve fund exceeds 50% of registered capital, such allocation is not required.公司法定公积金不足以弥补上一年度公司亏损的,在依照前款规定提取法定公积金和法定公益金之前,应当先用当年利润弥补亏损。If the Companys statutory reserve fund is not adequate to compensate for the Companys loss in the previous year, such loss shall be compensated first before allocation for statutory reserve fund and statutory public welfare fund is made.公司在从税后利润中提取法定公积金、法定公益金后所剩利润,按照股东的出资比例分配。The remaining profit after allocation for statutory reserve fund and statutory public welfare fund is made shall be distributed in proportion to the shareholders respective capital contributions.第三十八条 公司公积金用于弥补公司的亏损、扩大公司生产经营或转为增加公司资本。Article 38 The Companys reserve fund is for the purposes of loss compensation, business expansion, or capital increase.第三十九条 公司除法定的会计账册外,不得另立会计账册。Article 39 The Company shall not prepare any other accounting book rather than the statutory ones.第五十四条 公司股东会通过的有关公司的章程的补充决议,均为本章程的组成部分,应当报公司登记机关备案。Article 54 Any resolution for additional provision to these articles of associations as approved by the shareholders meeting shall be deemed an integral part hereof, and shall be filed with company registration authority.第五十五条 本章程的解释权归公司股东会,本章程于公司核准登记注册后生效。Article 55 These articles of association shall be construed by the Companys shareholders meeting, and shall become valid upon registration of the Company.,公司法第101条规定,有以下情形之一的,应当在两个月内召开股东会:股东大会(一)董事人数不足本法规定人数或者公司章程所定人数的三分之二时;(二)公司未弥补的亏损达实收股本总额三分之一时;(三)单独或者合计持有公司百分之十以上股份的股东请求时;(四)董事会认为必要时;(五)监事会提议召开时;(六)公司章程规定的其他情形董事会召开的流程 1、会议召开方案 ? 2、会议通知与回执 ? 3、会议议程 ? 4、会议表决票与授权委托书 ? 5、会议签到表 ? 6、会议记录 ? 7、会议决议和议案 ? 8、独立董事关于相关事项的独立意见 ? 12014-8-21 会议召开的方案 某某公司第N届董事会第N次会议拟定于某年某 月某日某时某分在公司的会议室召开,会议的方 案如下: ? 1)会议的时间 ? 2)会议的地点 ? 3)参会人员 ? 4)会议安排: ? 人力资源部:布置会场、准备名牌、签字笔、 记事本等 ? 22014-8-21 具体的座位安排 ? 证券部: 会议议案、会议签到、通知回 执、表决票、决议及记录签字。 ? 5)参会人员要求 ? 着装要求:参会人员统一着正装出席会 议; ? 准时参会,会议期间不许接打电话,精 神饱满。 某年某月某日 ? 32014-8-21 会议的通知与回执 各位董事: ? 某某公司第N届董事会第N次会议拟定于某 年某月某日某时于在公司的会议室召开。有关 事宜如下: ? 1)会议审议的议案 ? 2)出席会议人员 ? 全体董事。董事因故不能到会的,可委托其 他董事出席会议。 ? 42014-8-21 公司监事、高级管理人员列席会议。 ? 3)联系方式 ? 联系地址:公司的地址 ? 邮编 ? 联系人的姓名 ? 联系电话及传真 ? 邮箱地址 ? 特此通知收到通知后,请将回执于 年 月 日前 传真或寄回公司 某公司 某年某 月某日 ? 52014-8-21 会议的通知回执 通 知 回 执 ? 本人已收悉股份有限公司第三届董事会第12 次会议的通知,届时将(亲自、委托) 准时参加会议。 ? ? ? ? ? 董事: 年月日 62014-8-21 会议的议程 ? 序号 1 2 3 会议主持:董事长的名字 会议内容 宣读出席情况以及是否符合法相关规 逐项审
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 总经办办公室工作总结及计划
- 小学写事作文教学课件
- 中西医结合护理干预
- 深州预制隔墙板施工方案
- 小学英语口语训练课程设计方案
- 勘测定界技术报告
- 健康卫生托班专题培训
- 防水补漏方案模板范本
- 地产工程岗的工作总结
- 沥青路面垫层施工方案
- GB 23466-2025听力防护装备的选择、使用和维护
- 人教PEP版(2024)四年级上册英语-Unit 3 Places we live in 单元整体教学设计(共6课时)
- 华为信息安全管理培训课件
- 贵阳市殡仪服务中心招聘考试真题2024
- 重庆市危险化学品企业变更管理实施指南(试行)解读2025.7.25
- 煤改电工程施工质量监控方案和措施
- 布病的护理教学课件
- (2025年标准)预售小麦协议书
- 2025年院感测试题及答案
- 公司培训防诈骗知识宣传课件
- 2025年全国《质量知识竞赛》题库及答案
评论
0/150
提交评论