




免费预览已结束,剩余22页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Accommodating a Pregnancy 选择生孩子Xiaomin never thought abortion(流产) was a big deal . As he became acquainted with American politics, however, he realized he has to work hard to keep abreast of changing Values to truly understand how absurdly controversial this issue has become. He found out from his American friends that opinions are in abundance of how to teach people to be accountable for their actions, how to make people abide by Family Planning laws , and even how to teach people just to abstain from sex . The significance of this issue became abruptly clear when Xiaomins best friend, Jeff, got his girlfriend pregnant.Jeff was an acclaimed graduate student who was living an abnormal life from other Americans just by attending a Chinese university to get his Ph.D.(Ph.D.is an abbreviation for Doctor of Philosophy, the highest degree available in a university). Jeff was also an ace soccer player and acoustic guitar player. There was also always an abundance of women around him, This is how he met Sarah.When Sarah became pregnant with Jeff, his friends suddenly treated him as if he was an accessory to murder . Jeff also felt as if he and his accomplice, Sarah, would keep the baby . According to Jeff and Sarah, the life of their child was more important than their career. Xiaomin was amazed. Keeping the child wound abolish any chance of a successful career for an abortion with a visit to the doctor even though there might be lines, there people abreast. But Jeff and Sarah were firm in their decision and Xiaomin had to abide his friends decision. Life abounded in surprises. Now Jeff and Sarah were leaving school and United States. They wound do everything they could to accommodate themselves to their new situation. 小民从来没想过流产是个大事。但是,当他了解美国政治之后,他认识到得下很大的功夫才一直了解不断变化着的价值观念,真正理解关于这个问题的争论是多么地荒唐可笑。他从美国朋友身上发现人们遵守计划生育的法律规定,甚至如何教人们节制性生活。小民最要好的朋友杰夫使女朋友怀孕了,这件事情使上述问题的重要性突然变得清楚了。杰夫是位颇受赞扬的研究生,他的生活与其他美国人相比是有些反常,因为他在一所中国大学读博士学位(Ph.D.是Doctor of Philosophy的缩写,是大学里能够获得的最高学位)。杰夫还是一名优秀的足球运动员和原声吉他手。他身边总是有一大堆女人围着他。他就是这样与萨拉相识的。杰夫使拉萨怀孕后,他的朋友突然把他看做是谋杀同谋。杰夫也觉得好像有必要判他有罪,但最终决定他和他的共犯萨拉将生下这个小孩子。杰夫萨拉认为,孩子的生命比他们的事业更重要。小民看来,你只要去一趟医生那里,整个流产过程就会启动,尽管可能要排队,三个人并列进行。但是杰夫和萨拉的态度很坚决,小民只好接受好友们的决定。生活充满了出人意料的事情。现在杰夫和萨拉正打算退学回美国。他们会尽全力使自己适应他们的新生活。2、A Change of Heart 彻底的改变The anti-war activist was not surprised at all that his primary adversary, the Admiral, had been afflicted with a drug addict for a son. He was actually quite happy to find out that his enemy had such personal problems. It was the advent of a new ady, however, when the activist decided to help administer the treatment for the adolescentand help the Admiral fight this acverse situation. And it was clear much that the Admiral was a wonderful person when the activist saw how much the Admiral adored his son.Now living in an adjacent room in a special section of a treatment center, the activist was able to adhere to the strivist was able to help with aesthetic changes, such as adorning the boy with clean clothes, as well sa affirm the boy as is boy fight his addiction. The activist was able to help with aesthetic changes, such as adorning the boy with clean clothes, as well as affirm the boy as his body struggled with the medical additives that would help the boy get better.Certain events were luckily also not adhesive in the youths mind. This included the boys aerial leap from a tall building. He did not die only because he landed in the swimming pool of the adjoining building. And now the activist was gaining the attention of his motive. He had only wanted to help a person in need. And, as the Admiral adjourned their weekly meeting about the boys progress, the activist was really happy that he had been able to make a difference in someones life.3、A Hungry Alien 饥饿的外星人When an alcoholic man dressed in dirty clothes and stinking of beer first alleged that an alien had alley behind a restaurant frequented by the affluent, no one listened to him. Photos from the aftermath filled 10photo albums.In the beginning, as he rushed down the center aisle of the pleasantly air-conditioned room, the alcoholic wasnt able to successfully agitate anybody. It was as if they were only looking at his appearance and not listening to his words. When he did finally find someone agreeable to come outside and see what he happened, he was completely alienated to see the creature was no longer there. Now that he had aggravated so many rich people, he was sure that he would leave the room in agony. His fears were alleviated, however, when the alien broke though a window into the restaurant, somehow knowingly coming to the aide of the alcoholic.When all the people realized that the alien that the alcoholic had alluded to was really there and composed of an aggregate of unknown alloy not affected by normal bullets, they screamed and ran around leaving no chance for anyone to allot a escape. They behaved, in the aggregate, as if no one in the world could relieve them of this alien ailment. And they were right. None of the outside help that came could stop the alien from eating everyone in the restaurant.当一个穿着脏衣服,满口啤酒味的酗酒男人宣称有外星人在一家符人经常光顾的酒店后面的一个胡同里降落时,没有人听他的话。事后的照片装满了10个影集。起初,当着为酗酒者从舒服的空调房间的中心过道冲进去的时候,他没能成功地鼓动起任何人。大家好像只在看他的样子,没有注意听他在说什么。当他终于找到一个人愿意出来一看时,他完全成了孤家寡人,因为那东西已经不见了。由于激怒了那么多的有钱人,他清楚他不得不痛苦地离开那里。但是,很快他的恐惧得到了缓解,因为这是外星人破窗而入,好像知道要当酗酒者的助手似的。当大家明白酗酒者提到的外星人确实存在而且总体上是有一种不知名的,普通子弹打不穿的合金构成的时候,他们尖叫着四处乱跑,竟没有流出一条出路,结果谁也没有机会逃出去。他们的行为总的来说就好像全世界上没有人能把他们从这种性质不同的疾病中解救出来。他们的感觉是对的。因为任何外来的援助都没能阻止外星人吃掉酒店里的每一个人。4、A Second Chance 第二次机会It had been an ambitious plan. The anarchist had to rob a bank all by himself, but then he ran out of ammunition and now he was trapped in a back portion of bank building with no escape.As he stoop in silence, hugging his gun and waiting to be found, the anarchist knew there would be ample anecdotes from newspaper analysts the next day to his obituary. They would certainly refer to the anguish he had undergone as a child. Then they would employ all their analytical abilities to reveal other impacts of his ancestry on his ambiguous life.These thoughts flew from his mind however when an angel suddenly appeared to him. He fell to his knees, sure that the Almighty God was coming to take him home. His fears were only amplified when the angel said in an alluring yet powerful voice, “Fear not, your time is short. Stop your gold to amass s fortune for yourself and turn to God.”Not having any analogy to help him know what to say, or any reference for his excellent analytic abilities to think about, anarchist only kneeled in silence and empty thought.Then the angel smiled and spoke again in a more amiable voice, “Stand up. The Lord is providing you a chance to lead an alternate life. Leave this place now though the rear buildings and you will escape. But remember, God is watching.”When the angel was gone the anarchist stood and ran. He had no idea how to describe this experience by analogy, but he was happy for a second chance.这是一个野心勃勃的计划。这名无政府主义者想着自己一个人抢劫银行,但后来他没了弹药,被困在银行大楼的后面无处可逃。这名无政府主义者静静地站着,紧紧地抱着枪,等着被发现,他这时知道,第二天将有足够的报纸分析家撰写的铁是修改他的讣告。他们肯定会提到他小时候经历的极度痛苦,然后运用他们所有的分析能力揭示他的祖先对他的航含糊不清的生活方式。这些想法在他脑海里闪现,然而这时突然出现了一个天使。他跪下来,心想肯定是万能的上帝要抓他回去。天使的声音具有诱惑力和威慑力,这更增加了他的恐惧。“别害怕,你的时间不多了。别再为自己积累财富了,信赖上帝吧。”由于没有任何类比可以帮助他知道该说什么,也没有任何参考供他优秀的分析能力进行思考,这无政府主义者只能静静的跪着,脑子一片空白。这是天使笑了,并且用更加友好的声音说道:“起来吧!上帝正给你一次机会让你过一种供选择的生活,现在你就穿过后面建筑物的附属建筑,离开这个地方,你会逃走的。但是记住,上帝在看着你。”天使消失之后,无政府主义者站起来跑掉了。他不知道如何用类推的方法描述这次经历。但是他很高兴能有第二次机会。5、My Apprentice the Ape 我的猿徒弟The ape had stolen his research apparatus! But now the anthropologist was going to make him pay! He had always thought his apprentice might be apt to make mistake that could cost him dearly, but the apprentices aptitude had failed him when he pretended to be an anonymous archeology student in front of his own wife. How could she not recognize him? No one was larger or heavier in all the universitythats why they had started calling him “the ape”.The anthropologist wasnt appalled to learn that his wife had played along with the game, and, not wanting to stop baking and take her apron off, let his apprentice through the arch into his secret office. That was when he stole the apparatus! And his wife soon realized that she had made a mistake.Now, as his antagonism was again rising and almost reached the house, the anthropologist was certain that he would be able to apprehend the and appease his thirst for revenge.As he turned in an arc to stop his car in front of the driveway, and he saw that his apprentice had also seen him, he could tell that the ape was making an appraisal of his escape options. Quickly the anthropologist stepped out of his car, grabbed the antenna, broke it off and threw it at the apprentice. He couldnt help but applaud his aim when it punctured the apes appendix! Knowing that the usual antonym for revenge was forgiveness, the anthropologist still did not go to help the now injured apprentice.猿居然偷了他的研究器械!现在这名人类学家可是要让他做出偿还!他以前总是认为,他的徒弟可能很容易饭店愚蠢的错误,让他损失惨重,可是当他在自己的老婆面前假装是一名特色的考古学生时,徒弟的天资让他大失所望。她怎么竟会认不出他?整个大学里没有人比他更大更重-这便是他们开始叫他“猿”的原因。得知他的老婆也在做戏,而且因为不想停止烘烤并脱掉围裙,便让他的土地从拱门进到了土地秘密办公室,人类学家并没有因此而大吃一惊。他偷器械就是在这个时候!他老婆很快意识到她犯了错误。现在由于他的敌对情绪又起而且几乎已经到家,人类学家肯定他能逮到猿以平息他对复仇的渴望。当他呈弧形把车开过来停在车到前面时,他发现土地也看到了他,他明白猿在估量他的逃跑方案。人类学家很快下车,抓住天线,把它扯掉并向徒弟扔去。天线刺到了徒弟的阑尾,他不禁拍手叫好!尽管人类学家知道复仇的反义词一般是宽恕,但是还是没有走过去帮助现在已经受伤的徒弟。6、The Advent of a New Day 新的一天的来临As he drove the armored car around the arena in preparation for the assault on the President, Buck McCoy was having second thoughts. He had never aspired to this level of crime. And it was still quite difficult to ascertain how he been good at simple arson and as well as array of other tasks, but an assassination of the resident of Botswana? He wasnt ready for this and he was ready to get his ass out of there.As Buck thought about it some more, he could only ascribe his involvement to his articulate brother. Always wanting to be among the aristocrats of crime, his brother asserted himself whenever he could into deeper levels of daring. This time, however, his arrogant behavior was going to cause Buck the loss of his life. And Buck didnt like that , Now it was time for him to assert his own thoughts. And he would stay ardent with his decision not to take part in this foolishness.So he left the arena and drove down to the boat that would take him ashore off the island where he had been testing his artillery. Yes, this is a risk to leave a job like this, but now was Bucks aspiration to give up crime all together and find a career that was lees stressful and damaging to his arteries. Maybe now his health would improve and he could live a less stressful life.7、At Auction of an Atlas 在地图集拍卖会上Everyone,please find your assorted seats.The attendant said. The auction historic astronomy tools which will be hosted by our austere colleague and former astronaut, Dr.Williams, is about to begin.As many people in attendance found their seats in the large auditorium, Michelle experience a moment of auditory overload. She had only recently come out of the asylum and wasnt used to all this noise. This was the first time she was testing the limits of her ability to assimilate with normal people since they had found out about the atrocity that had happened in her grandfathers attic.But she was authorised to be here and her doctors had given her full assurance that she should be able to cope. She just wanted to buy that hitoric atlas that once been owned by the famous astronomer, Copernicus. Professional auditors had confirmed its value and now it was here to be auctioned off. She somehow still couldnt believe that this authentic copy had been found, but she would do her best to outbid the others.As her uncle sitting next to her went though a minor asthma attack,Michelle saw thw man who had performed the audit. He was standing next to Dr.Williams, the astronaut . The presence of Dr.Williams hardly augmented the uniqueness of this auction, but it was nice that had come.Finally, as Dr.Williams stood up in front to begin the auction, the room became quiet as looked to see the atlas and begin the bidding.请大家找到各自的座位,服务人员说,由我们的十分简朴的同事及前宇航员威廉博士主持的历史性文学用具拍卖会马上就要开始了.随着大礼堂里许多出席者找到他们的座位,米歇尔经历了一阵听觉过载.她最近刚从精神病院出来,对这嘈杂的声音还不太习惯.自从他们发现了在她祖父的楼阁里发生的暴行以来,这是她第一次测试自己与正常人同化的能力极限.她来这里是得到许可了的,她的医生向她做出保证,说她能应付.她志向买那本曾经属于著名天文学家哥白尼的具有历史意义的地图集.专业稽核员已经证实了它的价值,现在正准备在这里拍卖.不知为什么她还是不能相信真正的原件被找到了, 不过她会尽力给出比别人高的价格。坐在她旁边的叔叔经历一阵轻微的哮揣之后,米歇尔看到了哪个稽核员.他就站在宇航员威廉博士身边.威廉博士的到来几乎没有给这次拍卖会增加什么独特性,但是他来了总是件好事.最后,威廉博士在前面起立宣布拍卖会开始,这时整个屋子开始安静下来,每个人都想看到地图集并准备开始竞价.8、At The Ballet 观看芭蕾舞演出This was to be the first authoriative ballet about the history of female aviation since autonomous region of Bulgaria had been formed. It was based on the autobiography of Amelia Earhardt that had recently been found on an Pacific Ocean.The whole world had been baffled to finally learn where her plane had crashed and what had happened up until her death on the deserted island. They were in awe that she had availed herself of the islands resources so well that she had lived to the ripe age of 80.It had only taken two months to authorize the autobiography, AND NOW, THREE MONTHS LATER, THE BALLET WAS ABOUT TO START.As the bald announcer asked for quiet from the audience, the most eligible bachelor in all of Bulgaria walked in to take his seat in the front row. The women could not avert their eyes from the handsome man who had been awarded the badge of honor for his badminton expertise. That his rival had triede to avenge his loss and bait the most eligible bachelor into s fight, was amazing. But when the most eligible bacherlor paid his rivals bail, his reputation grew even more. If a ballot had been taken today, this man would have been made mayor of the city.Then the curtain staited to rise for the ballet to begin. When the curtain stopped half way, however, everyone gaspede that something was wrong with the automation. Several people, including the bald man and the most eligible bachelor, stood up to try raise the curtain to no avail. The curtain was only fixed when the General of the north axis army stood, called for autonomy, and soved the problem himself. The audience all stood in awe of the Generals skills and gave a round of applause.After everyone had sat down, the ballet began.自保加利亚这个自治区建立以来,这将是第一出权威性的关于女性航空的芭蕾舞剧。这出芭蕾舞剧时根据最近在太平洋一座小岛上发现的阿梅莉亚埃尔哈特的自传改编而成的。人们终于了解到她的飞机坠落在何处,以及她死于孤岛之前所发生的事情,全世界对此一直很困惑。令他们敬畏的是,她很好的利用了岛上的一切资源,一直活到了80岁高龄。申请这部自传的使用权只花了两个月的时间,三个月后的今天,芭蕾舞剧就要上映了。随着秃头广播员请观众安静下来,全把加利亚最有条件的单身汉走进来,坐在了专门留给他的第一排座位上。女人们都把目光集中在这位因为羽毛球打得好德国荣誉的英俊男人身上。令人惊奇的是他的对手试图为自己的失败报仇,想故意激怒这个最有条件的单身汉,跟他打架。但是当这位最有条件的单身汉为他的对手付保释金时,她的名气就更大了。如果今天做一次投票选举,他一定会当选市长。幕布开始升起,芭蕾舞就要开演了。但是,这时幕布在半空停了下来,大家都非常吃惊,说是自动操作装置出了毛病。一些人包括秃头和最有田间的单身汉也都站起来想把幕布升上去,但是却没有成功(效果)。后来北部联盟部队的将军站起来,号召大家别着急,请保持安静(自治)并亲自想办法才把目不弄好了。观众们都很敬畏将军的技术并起立报以一阵掌声。等到大家都落座完毕,芭蕾舞开始了。9、 A Soldiers Feast 士兵的宴会It was a banquet to remember. All the soldiers from the barracks said this, even though the barometer read 40 degrees and a bandit had stolen the main dish, barbeque ribs. They were quite angry about this at first. But after the bandit was discovered to be the bastard son of the local river barge driver, the soldiers handed him over to his father who then banished the bastard son from the base to spend a week in the barren basement of their old river home. But all the excitement didnt spoil the banquet. It just got it startedThe food was wonderful. First came a large plate of bamboo, then a turkey with its beak covered in sauce. Everyone was able to taste, each dish. And, as the soldiers beckoned each other to taste other meals, such as barley bread and a large batch o batter-fried river bass, no one cared about the beads of sweat that were rolling down their faces due to the hot weather. They were just enjoying themselves and the good food.When the escaped bastard son of the river barge diver barged in to eat some food before he had again run away from his father, the soldiers only laughed. No one cared about the fresh bandage on the bastards head or where it came from. And no one set up any barricade to slow down the bastards escape from his father.The only thing that temporarily stunned the soldiers was the appearance of a dish of fried beetles. They all looked in silence, not knowing if the dish was a joke or not. Then they decided that didnt care, laughed even louder, and ate the beetle dish as heartily as the others. Yep. That was a banquet to remember.这是一次值得纪念的宴会。兵营里的士兵们都这么说。尽管气压计显示的是40度,而且一名歹徒还偷走了他们的主菜供烧烤用的排骨。开始的时候他们对此还挺生气。但他们发现这名歹徒就是当地河流上驳船驾驶员的混蛋儿子时,士兵们把他交给了他的父亲。父亲把他的混蛋儿子从基地赶回来河边的老家,让他在哪空荡的地下室呆上一星期。不过所有这些令人心烦的事没有把宴会搞砸。宴会就这样开始了。吃的东西棒极了。首先端上来的是一大盆竹笋,然后是嘴上浇着汁的火鸡。大家都尝到每一道菜。士兵们互相招呼着尝尝其他东西,如大麦面包和一刀批裹着面糊的炸河鲈鱼,谁也没有在意由于天热脸上滚落的汗珠。它们只管开开心心,尽情享受着美味佳肴。驳船驾驶员的混蛋儿子逃了出来,他猛冲进来吃了些东西,但很快由不得不跑掉以躲避他父亲。这是士兵们只是笑了笑。谁也没有注意到那混蛋头上新绑的绷带,或是关心这绷带是怎么来的。谁也没有指任何路障让那混蛋躲避他父亲是跑得慢一些。唯一一件让士兵一时发愣的事是新添了一盘油炸甲虫。它们都静静地看着,不知道这道菜是否在开玩笑。后来他们下定决心不去管它,它们的笑声甚至更加响亮,并且放开肚子想吃其他东西一样把甲虫吃了下去。是的,这是一次值得纪念的宴会。10、An Interview 一次面谈“Well, Ive looked at your bibliography. Mr. Duke, and I am still not sure if we can come to a bilateral understanding of how to write this book!” Said the director of publishing while he looked out of his office window with a pair of binoculars. “The biography you wrote about the benevolent blacksmith with a large belly and how he was bestowed with magical powers from a bellowing witch was certainly interesting. It was a bit bizarre, but I liked it.”I held my breath until he started talking again.“And its nice to finally meet you in person. But you should know that someone placed a note in my bin beforehand and said that you had recently been a victim of blackmail. Is this correct?” He asked. “Yes, thats correct. My partner, a seemingly benign man, betrayed me! It was a difficult experience and I was certainly bewildered for a while. He besieged me with
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业员工绩效考核方案制定工具
- 奇异之伞800字(7篇)
- 我看雷锋2000字(12篇)
- 农村生态环境保护与资源开发联动合同
- 白桦林意象解析与文学价值探索教案
- 企业市场调查分析数据化报告模板
- 日记爬山550字14篇
- 纪念白求恩课件
- 发人深思的拍卖会900字11篇
- 企业员工手册及政策宣贯平台
- 个人信访材料模板范文
- 解读国有企业管理人员处分条例(2024)课件(全文)
- Unit 4 Section A(1a-Pronunciation)课件人教版2024新教材七年级上册英语
- DL∕T 2442-2021 燃气内燃机分布式能源站技术监督规程
- 创新创业基础-理论、案例与训练(大学生创新创业教育课程)全套教学课件
- DZ∕T 0148-2014 水文水井地质钻探规程(正式版)
- 小学语文四年级下册语文修改病句60题练习及答案
- 肺部体格检查
- 《信息检索与处理(修订版)》课件上 第1单元 检索信息-第2单元第一课 评价和选择信息
- 人工智能在铸造领域的应用
- 开展市场调研和客户分析
评论
0/150
提交评论