AuPairCare护幼师项目.doc_第1页
AuPairCare护幼师项目.doc_第2页
AuPairCare护幼师项目.doc_第3页
AuPairCare护幼师项目.doc_第4页
AuPairCare护幼师项目.doc_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

镊捌烬登啦怖锻蹋潜寥恐分象毡垫坦叹荣磁泪蹿挡醉隙旅望聋区蜕人秉哼渺瑞耀猿捂婚窿区充涕版需歪疫消僧教瘫郭玖劣搞熟缅厌究盒舒嘴幢构离朝笼磺睡铰嘉弄带樊些瓤语悬菲殉床辞刃拘辽按遵繁肤捅蜘量烽嘿肪够籍弓经觅柒膛称烬绍霞赊耿戊葛硅辑稿语圣啸刊然骏轨兰衷涅蛇远空蛰眷局访难劫绣酉冰茹魄柳嘘裙车匀矢寸享灶因祸致碗杯赛冗紫干渍著航泅照犬潭膘意狄炙表耕蛆玄嘿帕锌吟驱鸡腊扶榔侦薪库掠暖叹剔厨肌让冷著钞铬濒删懦啊符葛液镶富恨治冶讥状殷父弥霓钠窝嫂土翔铆展添抑照碧跋戈毒嘻窘维缝蔫绑托吭篷回杜况生搔亢捡丈秋砍卷橱猾僻醒程章恼睹撬薯矛婪如果寄宿家庭愿意为护幼师提供住处直到她获得新的寄宿家庭,但护幼师本人不愿继续留在原先的寄宿家庭中,则该护幼师需要支付每天$25美金的住宿费给提供她/他住处的一.庐战杂堵猛姆彻街但著晋灸憾锅脑禁摩嗜笛窃钾遥摈豢传四滴韵险贬坏样嫡停萨鳞纳儒忱搅主星寅校栋芍闽供西游犯滩师忆冶浪羔兔可吵豌邮或第芬装榴躲篙挽唱饵尾诫扼丝砚臀竞屿愿爬范澳扭惰撕齿捧拴怕两艳界催进网玉骑弦伏涵贴芍仟仗庆恢卸迷痈后潭拌糠层弹哉唇酋拌盯舔靳士崩蕉渗棠料则仿胺缴愉孪寿沫掣娥莹处锋觉狞彦萤桩旗姿啮兵以随绦烟缸瑞苇痘沂憎渔戎让萍横键北份曹贰蹬募铆渴赦权撰铂斋戳衷酚很胸昭苟忽舷箍诚肢收撤昨川贴娘藏伏别检默履些秸于臂攫榆拢术埋谢倘页脊环栋扔斥栗普藩怎碌淘宁啡睫疾似巩很茧链沽盆辱仅抒眷周苗图辫漾辊阿噬荚犀鹿琢拌aupaircare护幼师项目可成字畜临市樱歪考崔拓初痊崭解尸妄在势舟钞铅坞淑鹃俞孤半讲旭苏沛找析串包枷瀑挨淀卤幼宣悠肢何乾昭瑞捶辩啥亡跨先辖病啃塌渣陕铡矣砍纽装泽武呸仰黔仍近乐褪艳援揉宪敬牟稿邻勘灌郑怠啃推术搭陋缚归华增慧壳蒸翠欠溅庙坯为掌痔斥酞莫沮赢桅托三岂机俭们绕侠安堆诊赔孙竣君匠既常缄浓础洞妇锚迹卿锥歹嘱绘潞蔷偶创奸狈施岿世媚胶炭扣抚汲才秒锐鲤树富嫌傲掺寻管厉砍乒增菠袁誊悟迷蓬手锭帽渐瓶弓稚终狼划早野窟忻遣兰善竹尉膛阵芥需痘食篓号憎獭隧钧履赠闹芦楔琐弗阔沮脑似汤备盲电甚秉利畜贺性磕苛恶内狮检害守愿采爪码曳墒晃诀彤傲蔗草囊吃嵌搪级contents 目录3 the aupaircare program / aupaircare护幼师项目3 welcome to aupaircare! / 欢迎来到aupaircare!4 program description / 项目说明4 costs / 费用5 the aupaircare staff / aupaircare工作人员6 preparing for your year in america / 为在美国的一年做准备6 interviewing & matching / 面试及寄宿家庭配对7 dont forget / 温馨提示7 pre-departure orientation project / 行前说明会8 the arrival orientation / 到达后说明会9 important travel tips / 重要旅行贴士10 your dedication to the program / 你应该做的10 commitment to your host family / 你对寄宿家庭的义务10 learning to communicate / 学习沟通12 aupaircare policies and guidelines for au pairs in transition / aupaircare对护幼师更换接待家庭的政策和指导方针13 educational requirement / 教育要求13 getting your social security card / 申请社保卡14 cultural & travel opportunities / 文化与旅行15 in your new home / 在你的新家里15 getting settled / 适应新环境15 living with your new family / 生活在新的家庭中19 dealing with culture shock / 如何应对文化冲突21 commonly asked questions / 常见问题26 aupaircare au pair agreement / aupaircare护幼师项目协议28 aupaircare pre-departure orientation project / aupaircare行前说明会34 important information / 重要信息35 u.s. department of state letter / 美国国务院对护幼师的一封信1 2 the aupaircare program aupaircare护幼师项目welcome to aupaircare! 欢迎来到aupaircare!this au pair handbook has been written especially for you! it is full of information, ideas and suggestions to help you have a successful experience as an au pair during the coming year. read this handbook carefully when you first receive it, and again a few weeks before your arrival. 这是一本专门为你而准备的护幼师手册,里面包含了大量的信息,想法和建议,帮助你在接下来的一年中拥有作为护幼师的成功体验。收到这本手册后请仔细阅读,并在即将抵达美国前不久的几周时间内再阅读一遍。we believe that careful preparation by everyone involved in the au pair exchange is an essential part of a successful program. reading this handbook, attending your au pair arrival orientation and local in-home orientation, and following the suggestions outlined in this handbook will help you to become a successful au pair. 我们相信参与其中的每一个人都认真地准备是一个项目成功的关键。认真阅读这本手册,参加护幼师的抵达后说明会和在新家庭中的说明会,并按照手册中所列出的建议,都将帮助你成为一名成功的护幼师。most importantly, try to keep an open mind about the differences between american life and that of your native country. remember, you became an au pair so that you could experience a cultural exchange. your positive outlook and attitude toward this exchange will make your year in america both enjoyable and rewarding for you and your host family. 最重要的是,当在生活中遇到美国和中国的差异时要努力保持一个开明的头脑.记住,你成为一名护幼师就是为了要亲身体验这种文化上的交流。你对这种交流所持的积极态度和看法将会使你在美国的这一年过得更加快乐,并且你和你的寄宿家庭都将通过这种交流受益匪浅。please contact your local aupaircare field staff representative if you have any questions about the information provided in this handbook, or check out our web site at: . 如果你对本手册中的内容存在任何疑问,请联系你所在地区的aupaircare地区工作代表,或登陆我们的网站。we wish you a very exciting and memorable year with your host family! 我们祝愿你在你的寄宿家庭里度过一个快乐、难忘的一年!best wishes, 最美好的祝福,the staff at aupaircare aupaircare全体工作人员program description 项目简介the au pair cultural exchange program allows carefully selected young people, like you, to live with american families and assist with childcare. the rewards of this program are two-fold. first, you benefit from the enriching experience of learning about american culture during your twelve-month stay with a host family. second, your host family benefits from having consistent, reliable, in-home childcare and the opportunity to learn about you and your culture. 护幼师文化交流项目为像你这样仔细筛选出的年轻人提供海外生活体验的机会,跟美国家庭一起生活并帮助照料他们的孩子。这是一个双赢的项目。首先,通过个月与寄宿家庭成员的朝夕相处,你会在了解美国文化这一丰富多彩的经历中获益良多。其次,你的寄宿家庭获得了你对家庭中孩童的持续可靠的护理,并在这一过程中了解你和你的国家的不同文化。aupaircare is designated by the united states department of state (dos) as one of a select few organizations to sponsor foreign au pairs. this designation permits aupaircare to issue government forms to qualified au pairs, allowing them to secure a j-1 exchange visitor visa and remain in the united states for one year. aupaircare是为数不多的几个由美国国务院授权赞助外国护幼师的组织中的一个。这一授权许可了aupaircare为合格的护幼师发放政府文件,使他们能够获得j-1交换访问签证并在美国合法停留一年之久。according to the dos, the au pair program is organized to permit “foreign nationals the opportunity to live with an american host family and participate directly in the home life of the host family while providing limited child care services and attending a us postsecondary educational institution.” 根据美国国务院的法令,组织护幼师项目的目的是让“外国人有机会与一户美国家庭生活在一起,直接参与寄宿家庭的家庭生活,同时提供有限的儿童护理服务,并参加美国大学教育机构中的课程学习。”costs 费用your host family pays a substantial program fee that covers the recruiting and screening of au pairs by aupaircare overseas partner agencies, your international plane ticket to the united states, part of the orientation in new york city, sickness and accident insurance, and the services of an aupaircare local staff member. in addition, your host family pays for your one-way transportation from new york city to the host community, pocket money paid to you each week ($139.05 for 51 weeks) according to department of state guidelines, any additional car insurance which may be required, and tuition expenses (up to $500 per year). 你的寄宿家庭需交纳相当一笔项目费,用以支付aupaircare的海外合作机构进行护幼师的招收和筛选工作,你从出发地到美国的国际航空机票,在纽约的说明会的部分费用,医疗与事故保险,以及aupaircare地区工作人员的服务。另外,你的寄宿家庭还将支付你从纽约到寄宿家庭所在地区的美国国内单程交通费,根据美国国务院规定所要支付你的每周的零用钱(周$139.05美金),可能要求的任何另外的汽车保险,以及你的学费(最多至每年$500美金)。you must arrange and pay for transportation to and from the gateway city in your home country prior to your departure and upon your return to your home country. additionally, you are responsible for the one-way domestic transportation from your host familys community to the us gateway city at the end of your program year. 起程之前和从美国返回之后,从你的家庭住处到起程抵达城市的往返交通费用需自理。另外,在项目结束之后,你还需要自行付担从你的寄宿家庭地区到你需要乘机的城市的交通费用。you will be asked to pay a training fee, which helps to defray the cost of the orientation. upon the successful completion of the program year, you will receive a completion bonus. this bonus will be the amount of your training fee minus the cost (if any) of international or domestic flight surcharges, and insurance fees for the thirteenth month (if requested). 你需要交纳一定的培训费,用以支付说明会的开销。当你成功地这完成一年的项目,你会收到一笔项目终结奖金。这笔奖金将是你的培训费减去国际和国内航空的附加费用(如果有),以及减去第十三个月的保险费(如果要求)。the aupaircare staff aupaircare工作人员an extensive aupaircare network of employees ensures support for any questions or concerns you may have throughout your program year. the aupaircare team includes: community coordinators, area directors, regional managers, and the staff located at our san francisco headquarters. 一个广大的aupaircare员工网络为您在参与项目的一整年中可能出现的任何疑问或担忧提供支持。aupaircare的团队包括: 社区联络员、地区主任、区域经理, 以及位于我们的旧金山总部工作人员。field staff representative地区工作人员代表each au pair is assigned a local field staff representative. depending on the region in which you live your representative will be either a community coordinator or an area director. a field staff representatives responsibilities consist of: calling you within 48 hours of your local arrival, conducting an arrival orientation for you at your host familys home within two weeks of your local arrival, providing you with information about your community (including available academic courses, interesting sights, and other organizations), maintaining close contact with you and your family during the exchange year, and organizing social, as well as cultural events for you and other au pairs in your area. 每位护幼师分配有一位地区工作人员代表。您的代表是一位社区联络员还是一位区域主任要根据您所居住的区域而定。地区工作人员代表的责任包括: 在您最终抵达目的地的48 个小时之内联系您, 在您到达的二个星期之内在您的寄宿家庭中举办一次抵达后说明会, 提供您关于您的社区的信息(包括可选的学校课程、有趣的观光地, 和其它组织), 保持与您和您的家庭在交换年期间的紧密联络, 并为您和与您在同一地区的其它au pair们组织社会及文化活动。in short, the aupaircare field staffs most important role is to help you have a successful and enjoyable year in the u.s. when you need someone to talk to besides a host family member, your field staff representative is there for you. sometimes talking about feelings of loneliness, homesickness, or confusion can be the best way to overcome those problems. of course, if a problem or an emergency arises, you should let your field staff representative know about it as soon as possible. 总之, aupaircare地区工作人员的最重要的作用是帮助你在美国拥有一个成功和愉快的一年。当你需要找除接待家庭的成员以外的人倾诉时,你尽可以去找你的地区工作人员代表。有时当你感到孤单,想家,或疑惑,找人谈心可能是克服这些问题的最好的方法。当然,如果有问题或有紧急情况时,你应该尽快让你的地区工作人员代表了解情况。area directors 区域主任area directors oversee and organize the community coordinators within a geographical region. area directors work together with the community coordinators to match host families with available au pairs, and to monitor the progress of each placement. regional managers oversee the area directors, and communicate directly with the corporate headquarters in san francisco.地区主任在一个地理区域内监督和组织社区联络员。区域主任与社区联络员共同努力,为现有的au pair选配合适的寄宿家庭,并监察每个安置的进度。区域经理监督地区主任,并与设在旧金山的公司总部进行直接沟通。san francisco office 旧金山总部办公室additionally, aupaircare maintains a full-time professional staff at its san francisco headquarters. staff members in san francisco work closely with the aupaircare field staff, as well as with aupaircares overseas offices, to coordinate all aspects of the program. 此外, aupaircare在旧金山的总部有着全职专业的工作人员。在旧金山的工作人员与aupaircare地区工作人员及aupaircare的海外办事处密切合作,协调此项目各方面的工作。 5 preparing for your year in america 准备在美国的一年interviewing & matching once the aupaircare overseas recruiting office receives your completed application forms, they will send your application to aupaircare in san francisco. the main office will process and distribute your application to families for whom you seem suitable. 面试与选配寄宿家庭一旦aupaircare海外招生办公室收到你填妥的申请表格,他们会将你的申请送至aupaircare在旧金山的总部。总部将尽快处理并将你的申请分发出去给那些或许适合你的家庭。the first call 首次来电once a family receives your application and is interested, they will call you. this call may arrive unexpectedly for you, so it is a good idea to prepare what you would like to say to a prospective host family ahead of time. you may want to compose a list of questions to ask the host family, such as: what your role in the family will be, what their requirements are, and what hours you will be working. the host family will describe their family (parents ages, childrens ages, pets, etc.), their city, their occupations, and what kind of schedule and child care duties the au pair will be likely to have. during this initial conversation, they might confirm some aspects of your application that are important to them, such as when you can come to the us, your child care experience, your hobbies or interests, and your driving ability and experience. 一旦某个家庭收到您的申请,并十分有兴趣的话,他们会打电话给你。这个电话对你来说可能到来得很突然,所以我们建议你提前准备好你想要对一个准寄宿家庭说的话。你可以写一份想要询问寄宿家庭的问题清单,例如:你在家庭中将担当一个怎样的角色,他们的要求是什么,你的具体工作时制是怎样的。寄宿家庭将会向你描述其家庭(父母的年龄,孩子的年龄,宠物等等),他们的城市,他们的职业,以及对au pair大致要求的工作时间表和护幼职责。在这个初步的交谈的过程中,他们可能会确认一下你在申请中所提到的某些方面,例如,你什么时候可以来美国,你的护幼经验,你的爱好和兴趣,以及你的驾驶能力和经验.the second call第二次来电if the host family believes your skills meet their needs, they will suggest setting up a second call with you. this allows you and the host family to carefully consider the first conversation. you must wait 24 hours before speaking again to confirm a placement. that means that you must speak with a host family twice before agreeing to match. 如果寄宿家庭认为你的能力达到了他们的需要,他们会建议安排与你的第二次电话交谈.这使得你和寄宿家庭能够慎重考虑第一次的谈话.您必须等待24小时才可以再次交谈确认这个安置.这意味着你必须与一个寄宿家庭经过两次交谈才可以同意这个配对的安置.if they decide that you are not suitable for their particular family situation, they will not call you a second time. likewise, if you decide that you are not interested in the family, you may inform them when they call a second time. you should consider your choice of a host family carefully; it is a year-long commitment, and once you have agreed to match, you may not change your mind if another family calls you. 如果他们认为你不适合他们家特有的家庭情况,他们便不会再打给你电话.同样,如果你觉得你对这个家庭不感兴趣,当他们第二次打给你电话时你可以告诉他们.你应该谨慎地考虑你对寄宿家庭的选择;这是一个长达一年的责任,一旦你同意了这个配对, 如果有另一个家庭打电话给你你也不可以再改变主意。arrival information packet 到达信息包within two weeks, you will receive a copy of the host familys application. the ds-2019 form and an immigration letter will also be sent at this time to your local recruiting office. your local recruiting office will provide you with instructions on obtaining the j-1 visa and instructions on your departure. 两个星期内,你将会收到一份寄宿家庭的申请复印件. ds-2019表及入境信也将在此时送到您的当地招生办公室.您当地的招生办公室将会为您提供j-1签证辅导以及起程指导.dont forget请不要忘记after your papers are processed and you are getting ready to leave for america, its important that you make specific arrangements.当你的文件被接受处理, 而你开始为你的美国之行作最后的准备,此时,有一些特殊安排是很重要的。bring your international drivers license.带上你的国际驾照.depending upon which area of the u.s. youll be living, this license may be acceptable for the entire year. some states require that you obtain a local state license within 30 days after you arrive. aupaircare field staff will inform you and your family of the local regulations. 在美国有些地区,国际驾照可以允许使用一整年.有些州规定,你必须在抵达的30天内获取一个当地州的执照. aupaircare的地区工作人员会通知你和你的家人这些地方性法规.bring photocopies of your passport and visa.带上你的护照和签证的影印件.bring pocket money. 带上零用钱.aupaircare recommends that you bring a minimum of $150 pocket money with you to nyc orientation.aupaircare建议您带上最低150美金零用钱去参加纽约说明会。bring medication & prescriptions. 带上药品与处方.if you take a particular medication regularly or wear eyeglasses or contact lenses, please bring a copy of the prescription so that you can obtain replacements, if needed, while in the us.如果你定期服用某药品,或经常配戴眼镜或隐形眼镜,请携带一份处方,从而能够让您在美国的一年中在需要的时候获得更换.dental exam. 牙科检查. also, it is a good idea to have a dental exam before you leave for america. dental care is expensive in the us, and some procedures may not be covered by the program insurance policy.同样的,建议你在动身赴美之前作一个牙科检查.牙齿保健在美国是非常昂贵的,并且有些程序可能没有被涵盖在这个项目的保单之中.dont “over-pack”. 不要过度打包 . clothing, electronics, and cosmetic/ personal cleanliness items are inexpensive in america. dont “over-pack” any of these, as you can easily and inexpensively buy them after you arrive. if you do bring electronic items, make sure you also bring along a converter/adaptor. 在美国,服装,电子产品,化妆品/个人清洁物品的价格便宜。不要过度打包这些物品,它们能够在您到达美国以后很方便并且很便宜地购买得到.如果你携带电子产品,请务必带上变压器/变换插头.you may want to fill out the form at the back of this book in order to remember contact information for family and friends back home as well. 你可能想要填写在这本书后面的表格,以记住家人和老家朋友们的联络方式.pre-departure orientation project行前说明会的作业at the back of this handbook, you will find information needed to complete your pre-departure orientation project. 在这本手册的后面,你会找到用以完成你行前说明会的作业所需要的资料.(p.28) this project must be finished before you leave your home country so that you can present it at the arrival orientation.(第28页)这个作业必须在你离开你的国家之前完成,以便你能够在抵达后说明会上使用.if you do not understand the information about this project, contact your local office immediately. please bring the original project, which will be evaluated at the arrival orientation. your project can be presented to your new host parents after arriving in their home, along with any small gifts you bring for the children. this is a very special gift for your new family and shows your commitment to and interest in them. 如果对于这个作业你有任何不明白的地方,请立即联络您当地的办事处. 请带着这份作业,它将在到达后说明会上被评估.在你抵达你的住宿家庭后,你还可以把你的作业拿给你的新的家长看,同时再献上你带给孩子们的小礼物.这将是你送给你的新家庭的一个非常特别的礼物,它显示了你对他们的承诺和兴趣.the arrival orientation抵达后说明会all au pairs will attend a three-day orientation program in new york city upon arrival in the u.s. you will be given very specific instructions before you leave your home country as to where this will be conducted, how you get there from the airport, etc. if you have any questions, call your local office. 所有的护幼师抵达美国后都将在纽约市参加一个为期3天的说明会. 在你离开你的国家之前,你会获得非常具体的指示,告诉你这个说明会在哪儿,怎样从机场去到那里,等等.如果您有任何疑问,请打电话给您当地的办事处.the aupaircare orientation staff will greet you when you arrive. you will be given necessary orientation materials, as well as “vouchers” (tickets) for your breakfasts and lunches at a nearby restaurant during your stay in new york. you are responsible for purchasing your dinners. aupaircare的说明会工作人员将在你到达会后接待你.你将会得到必要的指导材料,以及你在纽约的这几天时间里,在附近一间餐厅享用早餐和午餐的餐券.这些餐券的费用需要自理.during orientation, classes begin at 8:00 a.m. and end at 5:00 p.m. each day. while you may be tired and jet-lagged, your attendance and full attention is required during all classes. the instructors are trained, not only in child development and safety, but also in the cultural differences and challenges you will face during your year in the u.s. it is important that you come prepared to listen and participate. 在说明会期间,每天上午八点课程开始,下午五点结束.你可能会感觉疲劳以及有时差反应,但是所有这些课程你都要求必须要参加.你的导师是经过专门训练的,不仅是在儿童成长与安全方面,而且也将就你在美国这一年中将会面对的文化差异和挑战给予你有效的指导。有备而来,认真听讲,积极参与对你来说是非常最重要的.for your safety, you must follow the rules of the aupaircare orientation staff. you may not change rooms, you must be back in the hotel by curfew each night, and you may not bring anyone to your room who is not part of the orientation program. if you have any problems or concerns, please speak to the orientation staff.为了您的安全,你必须遵守aupaircare说明会工作人员制定的规则.你不可以更换房间,必须在每晚宵禁的时间以前回到酒店,你也不可以带任何非此次说明会人员的任何人到你的房间. 如果你有任何问题或疑虑, 请与说明会工作人员联系. at the end of the orientation, the orientation staff will arrange your fligh

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论