




免费预览已结束,剩余8页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
海港口城市 临港新城 滴水湖简介海港口城市(临港新城)-滴水湖简介 2011年04月29日 by magz Download video clip (Chinese&English) 下载视屏(中英文版) /zw/sp/video/video01.wmv Location 地理位置 Shanghai Central Living Area of Lingang City lies at the gathering point of Yangtze River and Hangzhou Bay. It is adjacent to East China Sea in the east, the industrial area of Lingang City in the north, and Chengsi Island, Da Yangshan and Xiao Yangshan Islands in the south. 上海临港新城中央居住区坐落于扬子江和杭州湾的汇合处。它东临东中国海,北为临港工业中心,南临嵊泗和洋山群岛。 Being a focus of the town-development strategy of Shanghai, Central Living Area boasts strategic superiority. Relying on Yangtze River, East China Sea and facilitated by Suburban Ring and Metro Line, it will grow as a combined component of the new modern city complex made up of Baoshan New Town, Wai Gaoqiao Free Trade Zone, Pudong International Airport, Yangshan Deep Water Port, Shanghai Chemical Industrial Park and Jinshan New Town etc. 基于上海城镇发展的重点,临港新城凭其优先的战略地位为自豪。依靠扬子江、东中国海、便利的郊环、地铁,临港新城以独一无二的区位优势与宝山新城、外高桥自由贸易区、浦东国际机场、洋山国际深水港、上海化工园、金山新城联为一体将形成一个新兴的现代城市。 Access to other junctures in Shanghai: .65 kilometers to downtown, Shanghai; .In between and 30 kilometers away from Pudong International Airport and Yangshan Deep Water Port by expressway, it is an immediate neighbour of Yangshan Deep Water Port Area; .20 kilometers to Huinan Town, Nanhui District; .10 kilometers to Suburban Ring. 进入上海其他接合点: .65公里到上海市区; .距离北面浦东国际机场和南面洋山深水港都约为30公里的快速交通干线,它也是离洋山国际深水港区域最近的大陆邻居; .20公里可至南汇区惠南镇; .10公里至郊环快速交通干线; elationship with other functional sub-sections of Lingang City: 临港新城相关的功能版块: .Major Industial Park Northwest to Central Living Area, Major Industrial Park focuses on modern equipment, export processing and high-tech industry. 主要工业园 中央居住区以西北的主要工业园主要是经营现代设备、出口加工以及高科技企业。 .Heavy Equipment & Logistics Park Southwest to Central Area, the park is mainly for industries such as heavy equipment, warehousing, port, terminal and customs. 重型设备和后勤园区 中央居住区以西南,主要是重型设备工业、仓库、港口、终端和海关。 .Multi-funtional Area The area is located north to Central Area and is designated for urban ecological development. 多功能区域 这个区域位于中央居住区的北面,并设计成可以促使城市生态的发展。 .Lingang Forest Central Area is surrounded by the forest, which is regarded as green lung of the whole city. 临港森林 中央区的四周是森林环绕,这被认为整个城区拥有了绿色的心肺。 atellite Image: ( Bottom-right: Shanghai Harbour city and a 32.5km long Donghai Bridge connecting YangShan Deep Water Container Port ) 卫星图:(右下角:上海临港新城和一条连接洋山国际深水港集装箱码头的32.5公里长的跨海大桥。) Yangshan Deep Water Port 2006 晚霞中的洋山深水港令人神往(2006实景) Traffic 交通 Multi-functional and fully-equipped traffic system makes the connection with outside world both efficient and convenient. 多功能、现代化的交通枢纽将使得和外界的连接变得非常便利和有效。 Road Network Expressway A2 (between Luchaogang and downtown, Shanghai), Expressway A30 (suburban ring) and Lianggang Thoroughfare join the area with different sections of Shanghai. Further connected with expressways to Nanjing and Hangzhou, they provide access with Zhejiang and Jiangsu Provinces. 公路网络 快速干线 A2(在上海市区和卢潮港之间); 快速干线 A30(郊环)和两港大道将上海其他不同地方有效的连接了起来。快速干线也能更远的连接南京、杭州等城市,这些道路提供了能快速进入浙江省和江苏省的入口。 Metro Line Running through downtown, Shanghai, Metro R3 terminates at Central Area. It is the areas major form of fast-speed traffic. (Master Plan of Shanghai Urban Development provides the possibility for maglev to extend south to Central Area.) 轨道交通 未来贯穿上海市区的轻轨R3 11号线的终点将设在临港新城中央居住区。这将成为这个区域快速交通的主要形式。(上海城镇发展的总体规划图也提供了将磁悬浮向南延升至这个中央区的可能性) Waterway Reasonably placed waterways joins major channels of Shanghai. Through Jing-Hang Canal, Jiangsu and Zhejiang Provinces and major cities in Yangtze River Valley are directly accessible. 水路交通 合理便捷的水路交通连接了上海的各主航道。通过京杭运河、扬子江、东中国海,让这里很方便的连接到江苏省和浙江省以及长江流域的各大城市。 Inner Traffic Crisscross road system makes all the parts of the area interrelated. All kinds of traffic forms will be utilized and compatible with one another. 区内交通 纵横交错的公路系统使得这里各区域紧密相连。利用各种交通形式,让每个功能区域相互兼容。 Donghai Bridge Donghai Bridge, now under construction(complete now), begins its way from Yangshan Deep Water Port, spans over the sea area north of Hangzhou Bay and terminates at southwest tip of Central Area. 东海大桥(是我国第一座真正意义上的跨海大桥) 现已经通车的32.5公里的东海大桥,是一条临港新城中央居住区至洋山国际深水港的宽畅通途,大桥跨越了杭州湾的北部和中央区的西南部。 Railway Pudong Railway, linking the area with other important precincts of Shanghai, will be connected with national railway network through consolidated multi-modal transport system. 铁路干线如今浦东铁路一期工程已经连接到上海其他重要的区域(向北的二期正动工),未来将通过多样化的交通系统来接入国内的铁路网。 Master Plan 总体规划 Nature and Planning Concept Lingang City is a hinterland and major distribution center of Yangshan Deep Water Port. As a new comprehensive sub-city of Shanghai, Lingang City gets its industrial support from Yangshan Port, International Airport hub and the national-grade equipment and manufacturing park. Besides, it radiates its charm in every other aspectssocial and economic development, environment, culture and so on. About all, it is a garden embraced by trees, rivers, blue sky and the natrue mother. 自然和规划概念 临港新城是洋山深水港的腹地和主要的配发中心,作为新兴的国际性的上海卫星城,临港新城得到了来自洋山港、国际航空网络和国家级的设备和制造园的工业支撑。除此之外,她还凭借其社会经济、环境、文化等各个方面的前景来展现其迷人的魅力。总之,环绕在她这个花园周围的将是绿树、小河、蓝天和美丽的自然母亲. Central Living Area is a symbolic precinct of Lingang City both in terms of the vigorous coastal elements it radiates and urban construction trend it presents for the new century. Environmentally conscious, information-oriented, developed port industry, international standard and maritime culture, it boasts all the necessities that a future city should have. 因为中央居区传播了富有朝气的海岸元素和推出了倾向于新世纪的城市建筑风格,所以说它是临港新城的一个象征性区域。环境意识、信息定位、港口工业的发展、全球标准、海洋文化,这些将是一个未来之城所必需,并以之为傲的元素。 Spacial Layout 特殊布局 Design Inspiration 设计灵感 The design inspiration coming from GMPan international designing corporation from Germany http:/www.gmp-architekten.de/index.php, goes like this: a crystal bead falling from the heaven arouses ripples which form the major structure of the whole area. 这个设计灵感来自于德国一家国际性的设计公司GMP http:/www.gmp-architekten.de/index.php,它可以这样理解:从天空滴落下的一颗晶莹剔透的水珠激起了无边的涟漪,这环型纹波形成了整个区域的主要建设形态。 The area, with Dishui Lake (also known as Waterdrop Lake) as its core, adopts the pattern of “garden city”. The roads and urban rings expand from the inner core and form the physical structure of the area described as one center and four urban rings. 这个以滴水湖作为核心的区域采纳了花园城市的模版。每条街道和城市建筑从核心向外做环行延升,最终将形成一个核心四个城市环状的物理建筑风格。 Design Inspiration 设计灵感 Epicenter 核心区域 Central Living Area is a coastal garden area, who gets its planning inspiration from the experience of famous port cities worldwide. Dishui Lakeround in shape, around 2.5 kilometers in diameter and about 5 square kilometers largeis located at the center. Three peninsulas in the lake with different sizes, shapes and functions will add to the beauty of the lake. Dishui Lake is a landscape and ecological epicenter of the area. 中央居住区是一个海岸花园区,这个设计规划灵感来源于全球著名港口城市的经验。拥有大约2.5公里的直径和5平方公里面积大的圆形滴水湖位于这个区域的中央。有着不同大小、形状和功能的三个半岛将增加这个湖泊的美丽。滴水湖是这个中央区域的风景和生态中心。 Epicenter 核心区域 Functional Belt 功能带 First Ring The first ring is the urban center and mixed-use area with combined functions of offices, commerce, finance, entertainment, cultural events, sports events(triathlon),shopping streets and top grade apartments. 一环 临近滴水湖的一环是这个城市的中心,它结合了办公、商贸、金融、娱乐、文化、体育(靓丽的铁人三项赛事 _*)、购物街道和高等级公寓的多功能区域。 Second Ring (City Park Ring) Major arterial roads divide the city park ring into six sub-areas, each covering 75 hectares. Rivers and small lakes are connected with Dishui Lake. Office buildings and public service facilities scatter around the ring. In the southeast part, there will be top-grade residential areas facing East China Sea. 二环(城市公园环) 主要的一级公路把这个城市公园环分布成了6个子版块,每块覆盖75公顷。河流和小湖泊连接着滴水湖。众多的办公大楼和公共设施灵和地分散在这个环形附近。在东南版块,将建设高等级的面朝东中国海的居民居住区。 Third Ring 三环 Eighteen residential communities, also named “City Islands”, will be placed throughout the ring. The communities are of the same standardcovering a land of 720m720m (or 720m810m)and equipped with service facilities. Designed population for each community is about 13,000. In between every “City Island” is green spaces which is just like the green lung of the area. 被命名岛屿之城的18个居住社区将被放置在整个三环区域内。这些社区拥有同样的标准,即大小为720x720平方米(或者720x810平方米),并同样配备各种服务设施。设计每个社区居住能力为1.3万居民。在每个岛屿之城的中间是绿色的植被,就象是这个区域绿色的心肺一样。 Fourth Ring 四环 As a complementary belt of the third ring, it is placed with six residential communities. In between the communities are green spaces, among which high schools and public service facilites will be reasonable placed. 作为三环的补充带,它将安置6个居民社区。 在这些社区之间是绿色的植被,也将合理的安置高等级学校以及各种公共设施。 Vision and Current Situation 前景和实景 The expected development and construction period of Central Living Area is from 2002 to 2020. By then, it will be 74.1 square kilometers and have 450,000 inhabitants. The first phase construction began from 2002 and the designated area is 22 square kilometers. 预计中央居住区的发展和建设期是2002至2020年。届时,这里面积将是74.1平方公里,并且拥有45万长住居民。第一阶段的建设已经从2002年就开始了,定位的面积为22平方公里。 What we have done: 5-square-kilometer Dishui Lake; The dike with a capability of resisting to high tide level once in 200 years and wind of grade 12; 我们已完成的是: 5平方公里的滴水湖; 坚固的大堤,能够抵御百年难遇的潮汐和12级的台风。 What are underway: Major arterial roads and pipelines; Major projects such as Shanghai Maritime University, Nanhui Administrative Center, exhibition center and residential communities will begin construction within 2005. 正在起步的: 主要一级公路和管道建设; 上海海事大学、南汇行政中心、展览中心和居住社区等主要工程在2005年开始建设。 Specific Planning 特别规划 We have specific plans for every aspect of the areas development including green, water system, traffic, infrastructure, housing, tourism etc. All the specific plans conform to the fundamental principles of Lingang City Master Plan and emphasize on efficiency. 对于这个区域的发展我们有专门的规划,涉及到包括绿地、水系统、交通、基础建设、住宅群、观光旅游等的各个方面。所有的专门规划都符合临港新城总体规划的基本原则及强调功效。 Green and Water Green area covers over 40% of Central Living Area. City parks, green belt along roads and green spaces bordering upon other functional precincts of Lingang City altogether make up the green system of the area. The 80-meter-wide lakeside area is the most important waterfront of Central Living Area. 绿地和水 绿地将覆盖中央居住区的40%。城市公园、公路绿地、绿色植被与其他多功能区紧密相接,拼凑出了临港新城的绿色生态系统。 有着80米宽的湖滨区是中央居住区最重要的临水区域。 Waterways run through the whole area and finally go into Huangpu River. Dishui Lake in the center and meandering waterways running around are for the purpose of flood controlling, drainage and landscape. 便及整个区域的人工河流最后都汇入了黄浦江。中央的滴水湖和蜿蜒的河流可用做洪水控制、排水和风景为目的。 Traffic Expressways and metro system will link the area with the outside world. Public transport system and ITS (Intelligent Transport System) within the area will provide people with comfort, safety, efficiency. Besides, as an ecological area, specific routes will be reserved for bicycles. 交通 高速道路和地铁系统将这里与外面相连。区域内的公共交通系统和ITS(智能交通)系统将给人们提供舒适、安全、效率。除此之外,还有一个生态的区域,一些特殊的路线将专供自行车所用! _* Infrastructure Infrastructure plans include power supply, gas, water supply, communication, sanitation etc, all of which are of first class both domestically and internationally. 基础设施 基础设施计划包括水、电、气的供应以及通讯、医疗等设施。所有的这些将定位于国内和国际一流水准。 Power lines are placed
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年注册验船师考试(C级船舶检验法律法规)复习题及答案一
- 海滩公务员面试题及答案
- 2025年医疗器械公司招聘销售代表笔试模拟题与面试技巧
- 2025年市场营销部销售代表招聘面试题集
- 2025年裂解反应工程实践技能考核题库
- 2025年证券从业资格考试预测试题与标准答案
- 2025年企业碳排放管理与减排技术中级模拟题集及答案
- 2025年网络安全工程师面试题库及答题技巧指南
- 2025年心理咨询服务技能培训与考核标准
- 2026届天津市滨海新区大港八中高三化学第一学期期中质量检测试题含解析
- 中国律师学 课件 陈卫东 第1-9章 律师制度的产生和发展-律师的管理
- 设备维保的法律法规与标准要求
- 胖东来服务管理手册
- 猪配种工作总结
- 20230301-ECC200边缘网络控制器
- THBSF 003-2023 红椿大径级无节材培育技术规程
- ISO27001:2022信息安全管理手册+全套程序文件+表单
- 一小时漫画缠论实战法
- 幼儿园教职工保密协议内容
- 校园安全工作专题培训会
- 《大数据基础》 课件 项目一 走进大数据
评论
0/150
提交评论