




已阅读5页,还剩25页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
UnitTwoTourism OBJECTIVES Teachingobjectives 1 使学生掌握tourism方面的相关代表性词汇 2 向学生传授tourism方面的口译表达方式 3 引导学生独立完成tourism方面的相关练习 TeachingProcedures 1 Vocabularywork2 Textinterpreting3 CommentsonInterpreting4 Interpretationpractice 5 DevelopingvocabularyandExpressionTeachingMethodElicitationanddeductivemethodIntroducingDiscussingPracticing PartIExpressionPartIIConversationPartIIIE CInterpretationPartIVC EInterpretationPartVAssignment Contents PartIvocabularywork 东方明珠最富活力的国际大都市独树一帜气韵浑然一体反应迅速平衡而和谐 orientalpearlmostenergeticandcosmopolitancityuniqueaunityofexpressionquickwitabalanceandharmony 处事精明植物园afairofworldarchitectureanartgalleryofhumancivilization Sophisticationbotanicalgarden世界建筑博览会人类文明艺术馆 PartIIConversation InterpretthefollowingconversationalternativelyintoEnglishandChinese A Hi Iwillhaveatriptoshanghainextweek I veheardit sabeautifulcityinchina isn tit 你好 我下星期要去上海 我听说那是中国一个美丽的城市 是吗 B 是的 上海位于中国东海海岸 北临长江口南靠杭州湾 从字面上看 它就是 在海上 的意思 我敢说你此行一定很棒 因为上海真的是个迷人的城市 它常被昵称为 东方明珠 Yes ShanghaiislocatedonthecoastofheEastChinaSea betweenthemouthoftheYangtzeRivertothenorthandthebaysofHangzhoutothesouth Iftranslatedliterally itjustmeans onthesea IbetyouwillhaveawonderfulvisitthereforShanghaiistrulyafascinatingcityoftennicknamedas OrientalPearl Iamtoldthatshanghaiwasformerlyanunimportantfishingvillage Butnowithasgrownintooneoftheworld slargestseaportsandamajorindustrialandcommercialcenterofchina Amazingchanges Wouldyoupleasetellmemoreaboutit 人家说上海以前是个不起眼的小渔村 但现在它竟成了全世界最大的海港之一 还是中国的主要工商业中心 变化真大 你能不能再说说上海 好的 上海因为外国扩张在19世纪首次向世界开放 而最近 自20世纪80年代以来 它又重向世界敞开大门 现在 上海已经成为中国最富活力的国际大都市 它不断吸引国内外人们来到此处 上海人闻名天下 他们有着商业天赋 反应迅速 处事精明 作为旅游城市 上海因其商业活动和美丽景致吸引国内外游客 Ok Youknow Shanghaifirstopenedtotheoutsideworldinthe19thcenturyasaresultoftheexpansionofforeignnationsandmorerecently hasreopenedtotheoutsideworldsince1980 s Now ShanghaihasbecomeChina smostenergeticandcosmopolitancity IthasattractedimmigrantsfromwithinChinaaswellasabroad Itsresidentsareknownfortheirbusinesstalents quickwit andsophistication Atouristcity Shanghaiattractstravelersfromhomeandabroadbothbecauseofitscommercialactivityanditsscenicbeauty Ireadfromonetouristinformationguidethat asyouwalkthroughshanghai itmayfeelasthoughyouareenteringafairofworldarchitectureoranartgalleryofhumancivilization Doyouthinkthewordsareanexaggeration 我从旅游信息指南中读到 当你在上海漫步时 会感到好像走人了世界建筑博览会或是人类文明艺术馆 你认为这些话是不是夸张了呢 哦 我认为这些话并没有夸张 事实上 上海的建筑风格多种多样 在实际上独树一帜 这种多样性反映了国内外建筑师 工程师 工人们的智慧好努力 是全世界的珍贵遗产 oh Idon tthinktheyareanexaggeration Infact Shanghaiisuniqueamongworldcitiesinitsvarietyofarchitecturalstyles Thisvarietyreflectsthewisdomandeffortsofarchitects engineers andworkers bothforeignanddomestic andisapreciouslegacytotheworld Isee Wouldyourecommendsomescenicspotsworthvisitinginshanghai 我知道了 你能不能向我介绍一下上海值得一去的景点 当然可以 首先 我要向你推荐外滩 它曾是亚洲最著名的一条街 现在它临着黄浦江 绿树成荫 供游人漫步 外滩的壮观吸引着许多远东的大公司 他们纷纷在临江的建筑里设立总部 Sure First I dliketorecommendyoutheBund OncethemotfamousstreetinAsia itisatree linedpromenadealongtheHuangpuRiver Allattractedwithitsgrandeur themajorfirmoftheFarEasthadtheirheadquartersinthebuildingsfacingtheriver TheguidealsosuggestsmegoingtotheYuGarden Whatdoyouthinkofit 指南上还建议我去豫园 你认为这个提议怎样 豫园也值得一去 明朝的建筑风格在那里尽显其特色 那是上海东南部的一个私人花园 具有400多年的历史 豫园有30多个亭台楼阁 风格似苏州园林 全园共6个景区 由白色围墙彼此间隔 其上雕着灰色飞龙 每个景区虽然彼此间隔 但整体平衡而和谐 气韵浑然一体 YuGardenisanotherplaceworthvisiting TheYuGardenischaracteristicofthearchitecturalstyleoftheMingdynasty ItisaprivategardeninthesoutheastofShanghai withahistoryoforethan400years TheGarden reminiscentofthoseinSuzhou featuresmorethan30hallsandpavilions Itisdividedintosixparts eachseparatedbyawhitebrickwall thetopofwhichformsanundulatinggraydragon Eachpartofthepark althoughdivided hasabalanceandharmonycreatingaunityofexpression Thankyouverymuchforyourdetailedintroduction 非常感谢你如此详细的介绍 不用谢 还有很多地方不能错过呢 比如浦东 上海植物园 上海博物馆 东方明珠等等 Youarewelcome Andtherearemanyotherplacesyoucan tmisstouring suchasthePudongarea ShanghaiBotanicalGardens ShanghaiMuseum orientalPearl etc Ican twaittogotoshanghai IamsureIwillhaveagoodstayinshanghai 我都等不及马上去上海了 我相信我在上海一定会玩得不错 希望你的上海之行愉快 WishyouagoodtourinShanghai PartIIIE CInterpretation 1 ThegrandopeningceremonyoftheChineseCultureYearissoontobeheldinParisonOctober6 中国文化年10月16日将在法国巴黎隆重开幕 2 WhatdoyouthinkshouldbedonetohelpthecommonFrenchpeopleknowabouttheChineseCultureYearandletthemtakepartintheactivities 怎样才能使中国文化年的活动尽可能为普通法国人知晓 让他们参与这项活动 3 AnamazingnumbernearlyhalfofalladultsinAmericavolunteertimeeveryweektomaketheircommunitiesbetterbymentoringchildren visitingthesick caringfortheelderlyandhelpingwithathousandotherneedsandcauses 有个令人吃惊的数字 那就是几乎有一半的美国成年人每周都自愿腾出一部分时间来帮助改善本社区的生活 如指导小孩学习 看望病人 关爱老人以及帮助其他许许多多的需要帮助的人和事 PartIVC EInterpretation 1 在这个地方 许多事物愉快地碰撞在一起 印度洋和大西洋在这里交汇 葡萄园 海滩和各种地中海菜肴 都在桌山的孕育之下融合在一起 Thecityisahappycollisionofmanythings theIndianandAtlanticOceansmeethere aswellasvineyards beachesandalltypesofMediterraneancuisine allcradledbyTableMountain 2 但无论在哪里 当年漫步在大街上时最好别只穿短裤或比基尼 除非你清楚人人都能接受这种穿着 不然可就冒犯当地人了 whereveryouare it sbetternottooffendthelocalsbystrollingthroughthestreetsinjustapairofshortsorabikini unlessit sclearlyacceptedbyeveryone Assignment 旅游局世界旅游日中国民俗风情游中国文物古迹游中国山水风光游国家级度假胜地敦煌莫高窟佛教四大名山 阁下YourExcellency贵宾honorableguest高层领导人seniorleader设宴招待to
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025版绿色建筑土建工程承包合作协议
- 2025年度制造业短期生产线操作人员劳务派遣合同
- 2025聘请全职律师合同范本
- 红酒柜知识培训课件
- 红酒基本知识培训内容
- 语文知识书籍培训课件
- 红茶品鉴培训课件
- 2025年租车服务免责合同协议书
- 2025年劳动合同法实践:员工擅自解约公司有权提起劳动仲裁
- 生产流程标准化操作指南
- 避免车祸安全知识培训课件
- 胸腰椎压缩骨折课件
- 音乐课简谱教学课件
- 2025年放射工作人员培训考试试题及答案
- 2025-2026学年统编版(2024)小学语文一年级上册教学计划及进度表
- 中小学教师中高级职称答辩备考试题及答案(50题)
- 剖析我国公立医院管理体制:问题洞察与改革路径探究
- 胰腺超声标准切面
- 2025年法院书记员招聘考试笔试试题附答案
- 未成年人违法犯罪警示教育
- 律师事务所客户数据安全管理制度
评论
0/150
提交评论