鵩鸟-归田-太玄-闻笛赋.doc_第1页
鵩鸟-归田-太玄-闻笛赋.doc_第2页
鵩鸟-归田-太玄-闻笛赋.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

鵩鸟赋今译并注释 【西汉】 贾谊贾生为长沙王太傅三年,有鸮飞入贾生舍,止于坐隅。楚人命鸮曰“鵩”。贾生既以適(按:同“谪”)居长沙,长沙卑湿,自以为寿不得长,伤悼之,乃为赋以自广。单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日施兮,鵩集予舍,止于坐隅,貌甚间暇。异物来集兮,私怪其故,发书占之兮,筴言其度。曰“野鸟入处兮,主人将去”。请问于鵩兮:“予去何之?吉乎告我,凶言其菑。淹速之度兮,语予其期。” 鵩乃叹息,举首奋翼,口不能言,请对以意。万物变化兮,固无休息。斡流而迁兮,或推而还。形气转续兮,变化而嬗。沕穆无穷兮,胡可胜言!祸兮福所倚,福兮祸所伏;忧喜聚门兮,吉凶同域。彼吴彊大兮,夫差以败;越栖会稽兮,句践霸世。斯游遂成兮,卒被五刑;傅说胥靡兮,乃相武丁。夫祸之与福兮,何异纠纆。命不可说兮,孰知其极?水激则旱兮,矢激则远。万物回薄兮,振荡相转。云蒸雨降兮,错缪相纷。大专槃物兮,坱轧无垠。天不可与虑兮,道不可与谋。迟速有命兮,恶识其时?且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。合散消息兮,安有常则;千变万化兮,未始有极。忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患!小知自私兮,贱彼贵我;通人大观兮,物无不可。贪夫徇财兮,烈士徇名;夸者死权兮,品庶冯生。述迫之徒兮,或趋西东;大人不曲兮,亿 变齐同。拘士系俗兮,羖如囚拘;至人遗物兮,独与道俱。众人或或兮,好恶积意;真人淡漠兮,独与道息。释知遗形兮,超然自丧;寥廓忽荒兮,与道翱翔。乘流 则逝兮,得坻则止;纵躯委命兮,不私与己。其生若浮兮,其死若休;澹乎若深渊之静,氾乎若不系之舟。不以生故自宝兮,养空而浮;德人无累兮,知命不忧。细故蒂芥兮,何足以疑!注释:1、单阏chn yn,卯年的别称。这里指丁卯年。尔雅释天岁阳:“太岁在丁曰强圉”,同上书岁阴:“太岁在卯曰单阏”,丁卯年又可称“强圉单阏之岁”。鵩鸟赋作于公元前147年,西汉文帝六年丁卯。2、施,犹西斜也。3、筴c,用蓍草算卜。礼记曲礼:“龟为卜,筴为筮”)4、菑,同“灾”。5、嬗shn,变化,传与。汉书贾谊传注:相传与也。6、沕(w)穆,微妙。7、胥靡,战国时代对一种家内男性奴隶的称谓,因被用绳索连着强制劳动,故名。来源于刑徒,主要从事筑城等土木工程。8、纆m,两股绳索相纠缠。9、专,此处读作“钧”。钧,即陶钧,制陶者作器於钧上,作者用以比造化为大钧。槃,犹转也。10、坱轧yn y,漫无边际貌。11、控抟tun,珍爱把玩。12、徇,同“殉”。13、 粦,同“蒂芥”,细小之事。译文斗转星移太岁在卯,草木繁茂四月初夏。庚子那天夕阳西斜,鵩鸟飞来落我房舍。停在我的坐席旁边,神态安详从容闲暇。奇异之物落我门庭,心中惊怪不知其故。翻开谶书卜问吉凶,蓍草占卦预言定数:“野鸟进宅飞落住处,预兆主人将要离去。”拱手作礼请问鵩鸟:“我离此地何方可归,吉祥顺利请告诉我,如有凶险请说其灾。给我留下多少时间,请你一定告我日期。”鵩鸟长吁似在叹息,昂首看我鼓起羽翼。虽然不能开口说话,请用心意交流应对。世间万物兴衰变化,原本就是无休无息。如同涡流旋转变迁,推移交替复又回还。元气、形体转换相接,形态变化相递相传。深奥微妙变化无穷,言语岂能叙说周全? 祸患本是福所倚傍,福中有祸潜藏埋伏。忧愁快乐聚于一门,吉祥灾殃本同一域。想那吴国何等强大,夫差正是因此失败;越国狼狈困守会籍,勾践因此称霸于世。 李斯游说以成功名,最终却又死于酷刑。傅说当初屈做囚徒,官拜丞相辅佐武丁。祸福相随纠缠错杂,就像麻绳缠绕成结。命运无法详加解说,最终结局谁能预测?水受激荡来势更猛,箭加外力射得更远。万物回环互相影响,彼此激荡变化周转。云雾蒸腾大雨降临,错综变幻复杂繁纷。大自然如陶钧运物,回旋无尽浩瀚无垠。自然奥秘不可思虑,“道”的规律不以人谋。变化快慢自有命定,问我时刻如何可求?何况天地就是熔炉,创造化育就是炉工。阴阳二气熊熊炭火,万物如铜熔炼炉中。或聚或散生灭止息,哪有常存不变规则?千变万化以至无穷,未曾见过会有终极。偶尔变化得成人形,何足恋恋珍爱把玩?纵然死去化为异物,何足思虑忧患连连!狭隘之人小处聪明,轻贱别人看重自我;通达之人眼界宽广,生死祸福无所不可。贪吝之徒为钱殉葬,有志之士丧身为名; 权欲旺盛死于恋权,芸芸众生苟且贪生。利益引诱穷困所迫,追逐利禄奔走西东。旷达之人不屈于物,千变万化视作等同。愚钝之人拘泥世俗,窘迫困顿如被刑拘;至德之人无视外物,绝世特立独与道俱。众人昏沉惶惶惑惑,好恶爱憎积满胸臆。真德之人万事淡泊,独与大道同止同息。舍弃智虑忘其身形,超然物外心若已丧。空旷辽阔恍恍惚惚,伴随大道一起翱翔。顺着流水随波漂逝,遇到沙洲自然停止。自身全部交给命运,并不私下留给自己。生若浮萍任意漂流,死去就是放松长休。淡漠如同深渊宁静,漂流如同不系之舟。不因活着宝贵自我,养性空明一任沉浮。上德之人不为俗累,乐天知命不知烦忧。琐碎之事细如草芥, 何足疑虑挂在心头?归田赋 张衡 游都邑以永久,无明略以佐时。徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。 感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。谅天道之微昧,追渔父以同嬉。超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。 于是仲春令月,时和气清;原隰郁茂,百草滋荣。 王雎鼓翼,鸧鶊哀鸣;交颈颉颃,关关嘤嘤。于焉逍遥,聊以娱情。 尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。仰飞纤缴,俯钓长流。触矢而毙,贪饵吞钩。落云间之逸禽,悬渊沉之鯋鰡。 于时曜灵俄景,系以望舒。极般游之至乐,虽日夕而忘劬。 感老氏之遗诫,将廻驾乎蓬庐。弹五弦之妙指,咏周孔之图书。 挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。苟纵心于物外,安知荣辱之所如!译文在京都作官时间已长久,没有高明的谋略去辅佐君王。只在河旁称赞鱼肥味美,要等到黄河水清还不知是哪年。想到蔡泽的壮志不能如愿,要找唐举去相面来解决疑题。知道天道是微妙不可捉摸,要跟随渔夫去同乐于山川。丢开那污浊的社会远远离去,与世间的杂务长期分离。正是仲春二月,气候温和,天气晴朗。高原与低地,树木枝叶茂密,杂草滋长。鱼鹰在水面张翼低飞,黄莺在枝头婉转歌唱。河面鸳鸯交颈,空中群鸟飞翔。鸣声吱喳,美妙动听。逍遥在这原野的春光之中,令我心情欢畅。于是我就在大湖旁龙鸣般唱,在小丘上虎啸般吟诗。向云间射上箭矢,往河里撒下钓丝;飞鸟被射中毙命,鱼儿因贪吃上钩,天空落下了鸿雁,水中钓起了鱼。不多时夕阳西下,皓月升空。嬉游已经极乐,虽然夜来还不知疲劳。想到老子的告诫,就该驾车回草庐。弹奏五弦琴指法美妙,读圣贤书滋味无穷。提笔作文,发挥文采,述说那古代圣王的教范。只要我置身于世人之外,哪管它荣耀与耻辱的所在?太玄赋 杨雄观大易之损益兮,览老氏之倚伏。省忧喜之共门兮,察吉凶之同域。徼徼著乎日月兮,何俗圣之暗烛?岂愒宠以冒灾兮,将噬脐之不及。若飘风不终朝兮,骤雨不终日。雷隐隐而辄息兮,火犹炽而速灭。自夫物有盛衰兮,况人事之所极?奚贪婪于富贵兮,迄丧躬而危族。 丰盈祸所栖兮,名誉怨所集。薰以芳而致烧兮,膏含肥而见。翠羽微而殃身兮,蚌含珠而擘裂。圣作典以济时兮,驱蒸民而入甲。张仁义以为纲兮,怀忠贞以矫俗。指尊选以诱世兮,疾身殁而名灭。岂若师由聃兮,执玄静于中谷。纳焉禄于江淮兮,揖松乔于华岳。升昆仑以散发兮,踞弱水而濯足。朝发轫于流沙兮,夕翱翔于碣石。忽万里而一顿兮,过列仙以托宿。役青要以承戈兮,舞冯夷以作乐。所素女之清声兮,观宓妃之妙曲。茹芝英以御饥兮,饮玉醴以解渴。排阊阖以窥天庭兮,骑 以踟蹰。载羡门与俪游兮,永览周乎八极。 乱曰:甘饵含毒,难数尝兮。麟而可羁,近犬羊兮。鸾凤高翔,戾青云兮。不挂网罗,固足珍兮。斯错位极,离大戮兮。屈子慕清,葬鱼腹兮。伯姬曜名,焚厥身兮。孤竹二子,饿首山兮。断迹属娄,何足称兮。辟斯数子,智若渊兮。我异于此,执太玄兮。荡然肆志,不拘挛兮。作品注释徼(jio):明。 辄(zh):总是。 愒(ki):贪。 (mi):古“美”字。 擘(bi):掰开。 殁(m):亡。 漹(yn)、禄:神仙名,分居江淮。 濯(zhu):洗。 托(tu):寄。 醴(l):甜酒。 阊阖(chng h):传说中的天门。 骍(xng):红色马;騩(gu):浅黑色马。踟蹰(ch ch):犹豫徘徊。 羁(j):束缚。这是一首咏志抒怀之哲理赋,通过感叹贪富贵将致丧身危族、积财名将致祸怨缠绕,以鸟羽美殃身、今珠遭擘为喻,希图求道纳静、自由自在,歌舞闲适、与仙同乐。而后以屈原投河、伯姬焚身、孤竹二子饿死首阳山等典故强调自己独执太玄以荡然肆志。全赋表现出超脱避世的道家思想,但也隐含儒者气质,可以说是扬雄阳道阴儒思想的表征。此赋亦言志亦抒情,实为上承楚骚、下开抒情小赋之中介。闻笛赋 向秀序言余与嵇康、吕安居止接近,其人并有不羁之才。然嵇志远而疏,吕心旷而放,其后各以事见法。嵇博综技艺,于丝竹特妙。临当就命,顾视日影,索琴而弹之。余逝将西迈,经其旧庐。于时日薄虞渊,寒冰凄然。邻人有吹笛者,发音寥亮。追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云: 将命适于远京兮,遂旋反而北徂。济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居。瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟。惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇。栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如。昔李斯之受罪兮,叹黄犬而长吟。悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴。托运遇于领会兮,寄余命于寸阴。听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻。停驾言其将迈兮,遂援翰而写心。注释译文我和嵇康、吕安的行止相近,他们都有不受拘束的才情。可是嵇康的志向高远而疏阔,吕安的心胸旷达而豪放,之后各自因为一些事情而被杀。嵇康精通所有的技艺,对于音律尤其高妙。当临刑之时,他回头看了看太阳的影子,要过琴来弹奏。正值我将要西行,路过我们旧日的居所,当此之时,太阳渐渐地迫近它的沉落之地,寒冷的冰霜越发显出凄凉的样子,邻里有人吹笛,吹出的声音嘹亮悲摧,追怀往昔一起游玩宴乐的情分,我被这笛声触动不禁深深叹息,所以写下这样的赋。奉命前往遥远的上京,又回身向北而去。泛舟渡过黄河,路过昔日在山阳的故居。举目看到萧条的旷野,在城脚下停下我的车舆。重履二人留下的遗迹,经过深巷中的空屋。感叹黍离的歌声深切地哀悯西周的宗庙,悲伤麦秀的调子飘

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论