




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
unbanplanning城市规划townplanning城镇规划actofurbanplanning城市规划法urbancomprehensiveplanning城市总体规划urbandetailedplanning城市详细规划Residentiraldistrictdetailedplanning修建性详规regulatorydetailedplanning控制性详规规划类的专业课程reginalplanning区域规划urbansystemplanning城镇体系规划urbansociology城市社会学urbaneconomic城市经济学urbangeograghy城市地理学urbaninfrastructureplanning城市基础设施规划(watersupplyanddrainageelectricitysupplyroadbuilding)(城市供水、供电、道路修建)urbanroadsystemandtransportationplanning城市道路系统和交通规划urbanroadcross-section城市道路横断面urbanmanagementinformationsystem城市管理信息系统GIS=geograghyinformationsystem地理信息系统RS=remotesensing遥感Gardening=Landscapearchitecture园林=营造景观学Urbanlandscapeplanninganddesign城市景观规划和设计Urbangreenspacesystemplanning城市绿地系统规划Urbandesign城市设计Land-useplanning土地利用规划Theculturalandhistoricplanning历史文化名城Protectionplanning保护规划Urbanization城市化Suburbanization郊区化Publicparticipation公众参与Sustainabledevelopment(sustainability)可持续性发展(可持续性)Over-allurbanlayout城市整体布局Pedestriancrossing人行横道Humanscale人体尺寸(sculpturefountainteabar)(雕塑、喷泉、茶吧)Trafficandparking交通与停车Landscapenod景观节点BriefhistoryofurbanplanningArchaeological考古学的Habitat住处Aesthetics美学Geometrical几何学的Moat护城河Vehicles车辆,交通工具,mechanization机械化merchant-trader商人阶级urbanelements城市要素plazas广场malls林荫道ThecityandregionAdaptable适应性强的Organicentity有机体Departmentstores百货商店Opera歌剧院Symphony交响乐团Cathedrals教堂Density密度Circulation循环Eliminationofwater水处理措施Inthreedimensionalform三维的Condemn谴责Ruralarea农村地区Regionalplanningagencies区域规划机构Service-oriented以服务为宗旨的Frameofreference参考标准Distribute分类Waterarea水域Alteration变更Inhabitants居民Motorway高速公路Update改造论文写作Abstract摘要Keywords关键词Reference参考资料UrbanproblemDimension大小Descendant子孙,后代Luxury奢侈Dwelling住所Edifices建筑群雅典宪章Residence居住Employment工作Recreation休憩Transportation交通Swallow吞咽,燕子Urbanfringes城市边缘Anti-前缀,反对的;如:antinuclear反核的anticlockwise逆时针的Pro-前缀,支持,同意的;如:pro-American亲美的pro-education重教育的Grant助学金,基金Sewage污水Sewer污水管Sewagetreatmentplant污水处理厂Braindrain人才流失Drainagearea汇水面积Trafficflow交通量Trafficconcentration交通密度Trafficcontrol交通管制Trafficbottleneck交通瓶颈地段Trafficisland交通岛(转盘)Trafficpointcity交通枢纽城市Train-make-up编组站Urbanredevelopment旧城改造Urbanrevitalization城市复苏UrbanFunctionUrbanfabric城市结构Urbanform城市形体Warehouse仓库Materialprocessingcenter原料加工中心Religiousedifices宗教建筑Correctionalinstitution教养院Transportationinterface交通分界面CBD=centralbusinessdistrict城市中心商业区Publicagenciesofparking停车公共管理机构Energyconservation节能Individualbuilding单一建筑Mega-structures大型建筑Mega-大,百万,强Megalopolis特大城市Megaton百万吨Rresidence居住用地黄色Ccommercial商业用地红色Mmanufacture工业用地紫褐色Wwarehouse仓储用地紫色Ttransportation交通用地蓝灰色Ssquare道路广场用地留白处理Uutilities市政公共设施用地接近蓝灰色Ggreenspace绿地绿色Pparticular特殊用地E水域及其他用地(除E外,其他合为城市建设用地)Corporate公司的,法人的Corporation公司企业Accessibility可达性;易接近Serviceradius服务半径UrbanlandscapeTopography地形图Well-matched相匹配Ill-matchedVisuallandscape视觉景观Visualenvironment视觉环境Visuallandscapecapacity视觉景观容量Tourindustry旅游业Serviceindustry服务业Reliefroad辅助道路Ruralpopulation城镇居民Roofline屋顶轮廓线风景园林四大要素landscapeplantarchitecture/buildingtopographywaterUrbandesignNaturereserve自然保护区Civicenterprise市政企业Artery动脉,干道,大道Landdeveloper土地开发商Broadthorough-fare主干道WatersupplyanddrainageAwatersupplyforatown城市给水系统Storagereservoir水库,蓄水库Distributionreservoir水库,配水库Distributionpipes配水管网Waterengineer给水工程师Distributionsystem配水系统Catchmentarea汇水面积Openchannel明渠Seweragesystem污水系统,排污体制Separate分流制Combined合流制Rainfall降水Domesticwaste生活污水Industricalwaste工业污水Streamflow河流流量Runoff径流Treatmentplant处理厂Sub-main次干管Branchsewer支管Citywaterdepartment城市供水部门UrbanizationSpatialstructure空间转移Laborforce劳动力Renewable可再生*Biosphere生物圈PlannedcitiesBlueprints蓝图License执照,许可证Minerals矿物Hydroelectricpowersource水利资源Monuments纪念物High-riseapartment高层建筑物Lawn草地Pavement人行道Sidewalk人行道Windingstreet曲折的路AviewofVeniceMetropolis都市Constructionwork市政建设Slums平民窟Alleys大街小巷Populate居住Gothic哥特式Renaissance文艺复兴式Baroque巴洛克式翻译:第一章1、It is acknowledged that effective transport in promoting the sustainable growth of the wide economy , and in connecting disadvantaged communities-the two principal objectives underpinning transport policy in reliance on the private car, and requires investment in a number of major infrastructure projects, including a tram network for Edinburgh.公众认为,高效率的交通对促进广泛的经济可持续增长,对联系弱势的社会团体都很重要,这两者是支持苏格兰地区交通政策的基本力量。这种高效交通代表了从过度依赖私家汽车的一个旗帜鲜明的政策性转变,要求对很多重大的基础设施进行投资,其中包括爱丁堡市的一个有轨电车交通网络。2、 Following a tendering and phased construction period,it is anticipated that Edinburgh will have an operational high-quality tram network by 2011.It is intended that the proposed integrated network will link West and Central Edinburgh,connecting key locations including the Waterfront and Princes Street.Edinburgh has caught the tram fever clearly evident elsewhere in cities such as Manchester,Nottingham,Sheffield and Dublin,and may be considered representative of the international zeitgeist for urban policies in motion.The contemporary international enthusiasm for tramways has been hailed as a step-change in attempts at encouraging sustainable urban public transportation.The justification of investment is made on a number of environment,economic and social grounds.Trams are presented as being able to contribute to a reduction of the congestion caused by use of the private car.随着一项投标和阶段性的交通建设,人们期望爱丁堡市在2011年时实现一个高水平的、可运行的有轨电车网络。设想中的综合交通网络将把爱丁堡市的中心和西部联系起来,以贯通主要的地段,例如滨水地区和王子大街。像爱丁堡这样热衷于有轨电车建设的城市在其他地方也有不少,如曼彻斯特、诺丁汉、谢菲尔德和都柏林等,这些都可以被认为代表着国际上发展城市交通政策的一种时代精神。目前,各国发展有轨电车的热情已经被誉为一个飞跃变化,是鼓励城市公共交通可持续发展的,并且已经在很多环境、经济和社会的背景下进行了对投资的调整。有轨电车正作为一种能减少私家汽车造成的交通阻塞的方式而登场亮相。第三章3、Development trends in the Unite States since the early 1980s have favored urbanization on the outskirts of cities to form what have come to be known as outer cities, urban villages ,or most popularly ,edge cities. Rivaling traditional downtowns or central cities, these edge cities usually include business centers, with high-rise building often housing high-tech activities, an enclosed shopping mall surrounded by parking lots, and perhaps some designed outdoor public space. They are accessed by high-speed thoroughfares from low-density residential areas. As these suburban cities have been taking on certain urban attributes, central cities have been acquiring certain suburban attributes such as fast-food restaurants, suburban-style shopping malls and cinemas, and new middle-class residential districts.自20世纪80年代初以来,美国的发展趋势对郊外的城市化更加有利,因而形成了后来被称为“外部城市”、“城市乡村”,或者更大众化的一些,叫“边缘城市”的风格。作为对传统的市中心或者中心城市的挑战,这些边缘城市通常都有自己的商业中心,其高层建筑通常供高科技活动使用;一般都有一个封闭的购物商场,周围是停车场,也许还有一些标明的户外公共空间;市民可以通过高速公路从低密度的住宅区到达这里。这些郊区的“城市”往往带有特定的性格,而中心城市也追求去具备一些郊区的特点,例如快餐店、郊区风格的购物商场以及电影院、新的中产阶级居住区等。第四章4、According to the feasibility studies and discussion papers commissioned or published by the Committee for Melbourne, the MFP was to be a concentration of high-tech (biotechnology, infortech ) and high-touch industries(conventions, resorts) on a new site near a major city and airport. Its population of highly skilled international workers was to form a substantial semi-residential community of researchers, designers, technologists and managers from Japan, Australia and other nations. There was also a strong focus on leisure and entertainment. A key synergy here was that Australia shares a time zone with Japan but with reverse seasons, cheaper land, mare space and better recreational opportunities. The Japanese would gain exposure to the English language and a culture of creativity within a controlled zone of intercultural contact. However, it was unclear what the Japanese government expected for a $ 12 billion investment; suggestions that MFP should have its own medical service and security forces stimulated concern that it would become a private enclave for stressed Japanese executives.根据该促进会提出的或出版的可行性研究机讨论文章,多功能城市将建在靠近某个大城市和机场的新场所,并集中高科技产业(生物科技和信息科技)以及“高层接触”产业(会议和休闲)。它拥有的高技能和国际化的工作人口将构成一个“包括日本、澳大利亚以及其他国家的研究者、设计者、技术人员和管理者在内的实质性半居住社区”。这个城市同时还强调休闲和娱乐。一个关键的增效作用就是澳大利亚和日本处于同一个时区但季节相反,有便宜的土地、更多的空间和更好的娱乐机会。在这样一个由跨文化接触构成的控制区内,日本人将完全得益于英语和一个创造性的文化环境。但是,人们尚不清楚日本政府对这120亿美元投资的期待是什么,针对这个多功能城市应该有自己的医疗服务和保安力量的建议,人们担忧这里是否会成为一块私有飞地,专为那些想减压的日本企业高层服务。第五章5、 In short ,the mobilization of culture to the cause of city marketing is one of the most recent ways in which cultural policies have become an established and legitimate part of urban strategies in Western Europe. Cultural facilities and resources are not regarded by local decision-makers as more important in determining a citys appeal to investors than local educational and skills levels, the quality of local schooling and of the local environment. They have, however, become increasingly important complementary factors in the competition between cities possessing similar advantages.简而言之,把文化调动起来服务于城市的市场运作是最近的行动方式之一,其中,文化政策已经成为西欧各国的城市战略当中一个明确的和法定的部分。地方的决策者并不认为在决定一个城市对投资者的吸引力方面,文化设施和文化资源比当地的教育和技能水平,比当地的教学质量和环境质量更加重要。然而,文化设施和文化资源在拥有同样优势的城市竞争当中,已经成为越来越重要的补充要素。6、There are conflicts between the goal of maintaining prestigious facilities for high culture marketed to wealth visitors which emphasize exclusiveness, and of opening up popular access to them. Even more problematic is reconciling the need to develop elite flagship schemes to enhance urban competitiveness with decentralized, community-based provision of more popular cultural activities, targeted in particular at low income and marginalized social groups. In the attempt to attract social financial support from the central government and the private sector, city decision-makers often concentrated their resources on the former, at the expenses of the later. Lastly there are tensions between the use of the cultural policy as an ingredient of internationalization strategies and the need to protect and develop indigenous local and regional identities. and the cultures of often socially disadvantaged immigrant communities. 在发展目标上也存在着矛盾:是保留那些有名的“高档”文化设施,从而面向富有的人群(这样会强调排外性),还是开放大众化的文化渠道。更复杂的问题是如何把发展精英的“旗舰”文化计划旨在提高城市的竞争力,与特别服务于低收入和边缘社会群体的那些分散的、基于社区的大众文化活动协调起来。在吸引中央政府和私企对文化的社会财政支持方面,城市当局通常会将其资源集中于前者,而以牺牲后者为代价。最后,在把文化政策作为国际化战略的一个组成部分,和需要保护与发展本土特征及地区特色、保护那些经常处于弱势的移民社团文化之间,也存在着矛盾。第六章7、Without apparent resistance, urban development flows into the lake basin southwest of Kunming. Ten to twenty percent of the area is built over, five to ten per cent of the area is used for extraction. Up to now, approximately 70 per cent of the settlements were put up at the expenses of losing valuable agricultural land. The development concept places emphases on the following.在昆明东南部的滇池盆地一带,开发建设活动似乎没有遇到任何阻力,这片地区内的建设面积已达到10%20%,矿场和采石场面积大约5%10%。迄今为止,大约70%左右的住宅区占用的是肥沃的农业用地。该地区的开发概念把重点放在以下几个方面:第七章8、Selected habitats in Berlin were investigated with a focus on the diversity of flora and land use patterns. On the one hand, the correlation between the number of plant species and the diversity of land use patterns is shown for a transaction running from the center to the outskirts of Berlin. The greatest variety of land use patterns and the highest number of species per square kilometer can be found in the transition zone between the city center and outskirts where urban structures are closely associated with open spaces like large parks, Urban forests and large wastelands. In accordance with the intermediate disturbance hypothesis, the mosaic of urban land use patterns in the transition zone with modest frequencies or intensities of disturbance positively affects habitats diversity, as well as overall species diversity on the landscape level. Furthermore, in residential areas built in the 1920s and 1930s, the flora was studied from both a historical and a present-day perspective in order to assess the diversity of wild-growing indigenous and nonnative pant species, wild-growing ornamental plant species and planted trees. The highest numbers of species were recorded in less intensively managed habitats. In addition to structural factors (e.g. land use patters) determining the diversity of flora and vegetations in cities, this study also demonstrates the importance of the historical factor for biodiversity. The differences in land use throughout the past 70 years (pre-and post-World War II ear) can be seen as an explanation for the relatively high diversity of the flora in the investigated residential areas.最近对柏林的一些特定栖息地进行了调查,目的是搞清植物的多样性和土地使用的类型。在一个方面,我们发现植物种群的数量和土地使用类型多样性之间的关联,呈现着由柏林的中心向四周郊区相互影响的走势。凡每平方公里内土地使用类型和物种数量最多的地方,都可以在由城市中心向郊区的过渡地带中发现,而这里的城市结构往往和开放的空间紧密结合,例如大型公园、城市森林和大片的空地等。依照中间障碍的假说,在过渡区里镶嵌式的土地使用类型,包括适度的使用频率或障碍的强度,会明显地影响到栖息地的多样性,以及在景观层面上整体物种的多样性。更深入一步,我们在那些建于20世纪20年代和30年代的居住区中,从历史和现代的不同角度研究了植物群,目的是评价本地的野生物种、非本地物种、野生观赏植物物种和人工种植树木的多样性。在管理强度较小的栖息地,我们可以发现最多数量的物种。除了结构的因素(如土地的使用状况等)会决定城市里植物群和植被的多样性之外,本项调查也显示出历史因素对物种多样性的影响。在过去70年(指第二次世界大战的前后时期)中对土地的不同使用方法,可以说明在本次调查的居住区里为什么植物群的种类会相对多样化的一个原因。第八章9、Although Toronto has an abundance of art galleries and museums, two of the most important are the Art Gallery of Ontario and the Royal Ontario Museum. Both are known world-wide for their collections, most especially the Henry Moore sculptures of the Gallery, and the Chinese collection of the Museum. And the performing arts are well provided for in Toronto, with the OKeefe Centre, the St. Lawrence Centre for the Arts, Massey Hall, and a great many smaller establishments. Most recently added is the Roy Thompson Hall. Opened in 1982, this fine new concert hall has a seating capacity of 2,812.多伦多有很多的美术馆和博物馆,其中最重要的两个是安大略省美术馆和安大略皇家博物馆。两者都以藏品的丰富而闻名于世,其中最著名的是亨利.墨尔的雕塑和中国的藏品。表演艺术在多伦多发展良好,有著名的奥基夫中心、圣劳伦斯艺术中心、梅西大厅、还有其他大量的小规模的场馆,最近又新增了罗伊.汤姆森音乐大厅。开放于1982年的这个优雅的音乐厅可以容纳2812位听众。第九章10、 The capital city began to grow after the end of the Civil War as rows of houses spread east and north. By the early 1870s the citys population had increased to 131,700, and such civic improvements as paved streets, utility systems, and horse-drawn public transportation made life more comfortable and convenient. Washington D.C., finally began to take its place among the worlds great capitals. Today Washington D.C. , is one of the worlds most beautiful cities. With broad, tree-lined avenues, spacious parks and commons, many with statuary or fountains; monumental public buildings; a rocky glen meandering through one corner; fine shops and restaurants; and a sophisticated international community, Washington is a cosmopolitan yet relaxed city of grace and dignity that you will enjoy exploring.南北战争后华盛顿又开始了发展,一排又一排的住宅向城市的东部和北部延伸。在19世纪70年代早期,华盛顿的人口已经增加到了131700人,市政建设也得到改善,包括铺装过的道路、公用事业系统以及马车公共交通等,使得城市的生活更加舒适和便利。华盛顿特区终于开始在世界各大国首都中占有了一席之地。今天,华盛顿已经成为了世界上最美丽的城市之一:有宽阔的林荫大道,广阔的公园和公用草地,其中还有很多带雕像的喷泉;有许多纪念性的公共建筑,一条石峡谷蜿蜒通过城市的一角;有高档的商店与餐馆,还有多元化的社区等。华盛顿既是一座大都市,也是一座值得人们探索的充满魅力和庄严的休闲城市。第十章11、 The landscape garden was an entirely different concept and its origins were varied. The English countryside with large fields made possible by enclosure, rolling hills, winding streams, and scattered trees, inherently unsuited to the French garden, was an important element in English country life. The formal gardens of France were associated with despotic government distasteful to the democratic and rights-conscious Englishmen of the eighteenth century. An antithesis to the formal garden would thus be more acceptable. The emerging Romantic Movement produced poetry and paintings which extolled the beauties of nature and landscape.自然风景式园林是一个完全不同的概念,并且有多种多样的起源。英国的乡村有广阔的田野,可能被起伏的山丘、蜿蜒的溪流和散布的树木所围合。这些天生来不适合于法国式园林的要素却是英国乡村生活中的重要成分。正规的法国园林与18世纪时法国独裁政府有关,他们厌恶有民主观念和权力意识的英国人,所以与之相反的自然园林形式就更容易被英国人所接受。随着浪漫主义运动的开始,产生了许多赞颂美丽自然和风景的诗歌和绘画。12、The landscape garden was a product of the Romantic Movement. Its form was based on direct observation of nature and the principles of painting. Surprise, variety, concealment, and the development of idyllic prospects became the goals of the art of landscape. The manipulation of natures undulating contours according to Hogarths serpentine line of beauty and the articulation of light and shade much as a painter would do became the preoccupation of all men of taste and culture in eighteenth-century England and ultimately all over Europe and in America in the nineteenth century. Where the existed, the parterre and terrace of the formal garden were replaced with rolling grassland, clumps of trees, lakes, meandering rivers , and serpentine drives. In the early examples the scene was embellished at suitable points with temples, bridges, and sculpture.风景园林是浪漫主义运动的产物。它的形式是基于对大自然的直接观察以及绘画原理的。新奇、多样、若隐若现、淳朴宜人的景色发展成为园林艺术的目标。根据贺加斯蜿蜒的“线条美学”对自然起伏轮廓线的处理,以及一个画家应该掌握的对光和影的清晰表达手法,很快成为18世纪上流社会英国人追求的目标,成为18世纪英国的文化,并最终在19世纪影响到整个欧洲和美国。无论哪里出现这样的手法,原先正规园林中的花坛、露台等就会被起伏的草地、丛生的树木、湖泊群、蜿蜒的河流以及曲径小路所取代。在早期的自然园林范例中,还会在适当的位置建造神殿、桥梁以及雕塑来装饰点缀。第十二章13、Gardens and parks are the result of careful design decisions.This makes them different from landscapes.The majority of our cultural landscapes slowly developed over time under the influence of the myriad individual decisions of landowers,settlers and surveyors.Even in the few cases where landscapes have been created as a comprehensive project,we rarely know who actually did the designing work.Planned landscapes are designed by committees rather than individual artists.In this,parks and gardens are clearly different.Except for
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 排水巡查员设备调试考核试卷及答案
- 财税顾问咨询方案价格
- 咨询老师奖励方案
- 新媒体营销团队建立方案
- 咨询竞标方案
- 清明采茶节活动策划方案
- 水杯营销方案策划书英文
- 沈阳液压传动方案咨询
- 高铁乘务员营销方案
- 建筑施工节能控制方案设计
- 三国趣味考试题库及答案
- 高职院校科研能力建设的区域性差异分析及精准提升路径研究
- 2025北京京剧院招聘工作人员10人考试备考试题及答案解析
- 2024年房地产经纪协理考试题库及完整答案1套
- 2025年初级电工接线技能模拟题及答案详解
- 基于COSO-ERM框架下内部控制问题与改进研究-以伊利集团为例
- 2025西安医学院第一附属医院第二批招聘(42人)笔试备考试题及答案解析
- (2025年标准)供热移交协议书
- 区块链技术在资产追踪中的应用
- ISO9001-2015基础知教学课件
- 2023 课件 C++类的概念及程序设计
评论
0/150
提交评论